Английский - русский
Перевод слова Entire
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Entire - Полностью"

Примеры: Entire - Полностью
The period of care for a child under four years of age is fully valued and corresponds with the average salary for the entire period of insurance. Период ухода за ребенком, не достигшим четырех лет, учитывается полностью исходя из средней заработной платы за весь период страхования.
It is ambitious because the text, although not exhaustive, covers the entire spectrum of issues relating to languages in the United Nations: the work of the Secretariat, communication among delegations, modalities for recruitment, Internet sites and so forth. Далеко идущим он является также и потому, что он охватывает, хотя и не полностью, весь круг вопросов, касающихся языков в Организации Объединенных Наций: деятельность Секретариата, общение между делегациями, основные требования при найме на работу, абонентские узлы в сети Интернет и т.д.
2.9 The outcome of the anti-Roma rage was the levelling of the entire settlement and the burning or complete destruction of all properties belonging to its Roma residents. 2.9 В результате погрома буквально все поселение было разрушено, а вся собственность рома сожжена или полностью уничтожена.
The entire south east corner of the tower has been replaced and it is possible that when first constructed there was a spiral stair here to allow access to the upper floors. Весь юго-восточный угол башни полностью перестроен - возможно, сначала здесь находилась винтовая лестница, ведущая к верхним этажам.
Mr. WIERUSZEWSKI proposed deleting the entire first sentence since elsewhere in the text no explanations had been provided for the reasons underlying rights protected under article 14. Г-н ВЕРУШЕВСКИЙ предлагает полностью исключить первую фразу, поскольку далее нигде в тексте не дается объяснения причин, лежащих в основе прав, предусмотренных статьей 14.
The entire script should look something like this (without the comments, shown here starting with a ) Полностью скрипт будет выглядеть примерно так (без комментариев, начинающихся здесь с символа )
The parliamentary committee deplored this practice, arguing that Admiralty prisoners were characterized by an "entire absence of all control", and were bound to have a bad effect on the debtors. Парламентский комитет осуждал эту практику, ссылаясь на то, что заключённые адмиралтейства часто характеризовались как «полностью утратившие контроль» и могли оказывать дурное воздействие на должников.
At the same time, molecular biologists have been working to overcome human disease by deciphering the entire sequence of the human genome and constructing tools to correct genetic and cellular defects. В то же время, специалисты в области молекулярной биологии работают над проблемой преодоления человеческих болезней, пытаясь полностью расшифровать последовательность генома человека и создать средства для исправления генетических и клеточных дефектов.
Considering that the rental agencies have confirmed their ability to meet the mission's entire vehicle requirements during the election, it is foreseen that all sedan-type vehicles will be rented locally. Учитывая, что арендные фирмы подтвердили свою способность полностью удовлетворить потребности Миссии в транспортных средствах на период выборов, предполагается, что все автомобили с кузовом типа седан будут арендоваться на месте.
As stated by the United Nations Development Programme (UNDP), quality of life is a subject which cannot remain at the entire mercy of the game of macroeconomic statistics. Как утверждается Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), качество жизни - это фактор, который не может полностью зависеть от капризов макроэкономической статистики.
This time the Marine division headquarters planned to retain control of the entire operation and carefully arranged detailed support for the operation from artillery and aircraft. В то же самое время штаб дивизии морской пехоты планировал полностью контролировать ход операции и организовать надёжное прикрытие операции артиллерией и авиацией.
Double-click on the Eraser icon to clear the entire image. This is equivalent to using the Clear option on the Image menu. Дважды щёлкните на пиктограмме ластика, чтобы полностью очистить рисунок. Это действие эквивалентно использованию пункта Очистить меню "Изображение".
The entire area, which incidentally was completely filled with fine beach sand, and more ar with palm trees, beach chairs, beach chairs, sunloungers areas. Всей площади, которая, кстати, был полностью заполнен с мелким песком пляжа, и более аг с пальмами, шезлонгами, пляжные стулья, лежаки областях.
When were you going to tell me you changed your entire career path? И когда ты собирался сказать мне, что ты полностью решил сменить свою карьеру?
However, the reasons given by the Controller did not explain the entire delay; it was paradoxical that information management left much to be desired at the end of a year which had been spent reforming the United Nations in the name of efficacy. В то же время причины, приведенные Контролером, полностью не объясняют это опоздание; представляется парадоксальным, что управление вопросами информации еще в такой степени не налажено в конце года, потраченного на проведение реформы Организации в целях достижения большей эффективности.
The second section, from Araneta Center-Cubao to Legarda, was opened exactly a year later, with the entire line being fully operational by October 29, 2004. Второй раздел, от Аранета Центра-Кубао до Легарды, был открыт ровно год спустя, и вся линия была полностью введена в действие к 29 октября 2004 года.
At his current age, Victor's nanites have not yet fully transformed into human organs, so his entire body will set off metal detectors, potentially drawing him unwanted attention. В его нынешнем возрасте наниты Виктора еще не полностью трансформировались в человеческие органы, поэтому все его тело будет выделять металлические детекторы, что потенциально может привлечь к нему нежелательное внимание.
On 15 January 2017, the entire content of Scholarly Open Access website was removed, along with Beall's faculty page on the University of Colorado's website. 15 января 2017 года полностью было удалено всё содержимое Scholarly Open Access вместе с личной страницей Билла на веб-сайте университета.
Different aspects of the socioeconomic environment in which children are raised have been shown to correlate with part of the IQ gap, but they do not account for the entire gap. Была показана корреляция различных аспектов общественно-экономических условий воспитания детей с частью существующего разрыва в уровнях интеллекта, однако этот разрыв не может быть полностью объяснен только этими условиями.
By welcoming us all here this week, China is making clear its intention to play its full part in the international community across the entire range of its most important work. Приветствуя всех нас у себя на этой неделе, Китай ясно дает понять, что он намерен полностью участвовать во всех самых важных мероприятиях международного сообщества.
At the same time, the so-called people's democracies of Central and Eastern Europe effectively lost their sovereignty and were required to submit to the will dominating the entire bloc. Одновременно полностью так называемые народные демократии Центральной и Восточной Европы фактически утратили свой суверенитет и вынуждены были подчиниться воле тех, кто господствовал во всем блоке.
By 2003, the entire United States produced only 15 percent of the world's aluminum, and many smelters along the Columbia had gone dormant or out of business. К 2003 году США производят лишь 15 % от мирового алюминия; многие заводы в бассейне Колумбии бездействуют, либо были полностью закрыты.
I'm very, very sorry to tell you this, but your parents have perished in a fire that's destroyed your entire home. Мне очень, очень жаль вам это говорить, но ваши родители погибли во время пожара, полностью погубившего ваш дом.
Beginning in 1958, testing was carried out with the XRSSM-N-9a, equipped with the General Electric J79-GE-3 turbojet and a Rocketdyne solid-fueled rocket booster to allow the entire flight envelope to be explored. Начиная с 1958 года проводилось тестирование модификации XRSSM-N-9a с турбореактивным двигателем General Electric J79-GE-3 и твердотопливным ускорителем Rocketdyne, которые полностью обеспечивали указанные в спецификации характеристики.
40.8 It should be noted that, in view of the restructuring of the Department of Humanitarian Affairs, the entire publication programme of the former UNDRO underwent a complete review. 40.8 Следует отметить, что с учетом реорганизации Департамента по гуманитарным вопросам была полностью пересмотрена программа изданий бывшего ЮНДРО.