Doesn't matter how brutal the world is, if you kill enough, it hollows you out. |
Каким бы жестоким не был мир, если убьёшь слишком многих, становишься пустым. |
But this raises the risk of fragmentation, which, if allowed to go far enough, could curtail the Internet's economic benefits. |
Однако такие действия повышают риск фрагментации, который, если позволить зайти ему слишком далеко, может положить конец экономическим выгодам Интернета. |
The big problem now is that unemployment continues to rise in the US and Europe, because growth is too slow to create enough new jobs. |
Сегодня большой проблемой остается то, что уровень безработицы в США и Европе продолжает расти, так как экономический рост слишком медленный, чтобы создавать достаточное количество новых рабочих мест. |
I don't think there's enough stationery for that, tess. |
Боюсь, Тесс, у меня слишком мало поводов тебя прощать. |
As I said, there just weren't enough of us. |
Как я сказал, нас было слишком мало. |
I've spent enough time below deck to not be afraid of the dark. |
Я слишком часто бывал в трюме, чтобы бояться темноты. |
I saw you didn't care about me enough. |
И я вижу, ты не слишком озабочен моей судьбой. |
I do not love you enough... to hate you. |
Во мне слишком мало любви, чтобы я могла ненавидеть. |
There weren't enough in there for me to go to sleep. |
Там было слишком мало, чтобы заснуть. |
Weren't you comfortable enough here? |
Вам было здесь не слишком уютно, да? |
But there aren't enough of us to efficiently guard all of you all of the time. |
Но нас слишком мало, чтобы постоянно следить за вами. |
Haven't the people who love you suffered enough? |
Слишком мало страданий принесла тем, кто тебя любит? |
It's not hard enough getting new votes? |
Это ведь не слишком тяжело получить новые голоса? |
If I am close enough, then I am going to figure it out. |
Если я слишком близко, тогда я все пойму. |
You two have been bombarded with enough commercial images. |
Вы двое смотрите слишком много рекламы! |
If you tell anyone about it I've also enough money to have you killed, which I suspect wouldn't cost much. |
Если ты расскажешь кому-то об этом, то у меня хватит денег и на то, чтобы убить тебя, что, я полагаю, не будет стоить слишком дорого. |
It took three of you to get this far, and I promise it isn't far enough. |
Вы трое слишком далеко зашли, но не настолько, чтобы мне ставить условия. |
Extremely expensive, and I do not have enough |
Слишком дорогой, и у меня нет достаточно |
It's too far away, Quinn, and you've done enough shopping for this quarter. |
Но он слишком далеко, Квин, и ты и так уже сделала достаточно покупок в этом месяце. |
Isn't it bad enough you're drinking too much? |
Их тут не достаточно Ты пьешь слишком много? |
I got enough of it long before I understood what it was. |
Я слишком хорошо знаю театр, еще с детства. |
But this... this last thing... with the axe that was enough. |
Но его... последняя выходка... с торопом... это было слишком. |
Till times got hard enough, then the one line you hadn't crossed... |
Пока не стало слишком горячо, и тогда ты перешла последнюю границу... |
Well, better to go too far than not far enough. |
Ну, лучше зайти слишком далеко, чем недостаточно далеко. |
And that is that you don't think well enough of yourself. |
У тебя есть один изъян - ты слишком плохо о себе думаешь. |