Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Enough - Слишком"

Примеры: Enough - Слишком
You can't be young enough, and youth is beautiful, because there's a luminosity, there's something in the skin. Нет такого понятия как "слишком юная" и юность прекрасна, потому что это такое сияние, даже кожа выглядит как-то особенно.
But Brazilians may feel that they have already broken enough political barriers and taboos in recent years, and that Silva would represent one too many. Но бразильцам может показаться, что они уже разрушили слишком много политических барьеров и запретов, и приход Сильвы будет нежелательным.
Listen, I know that you and Charlotte haven't been getting on very well lately and that's fair enough. Послушай, я знаю, что вы с Шарлоттой не слишком ладите и это пора прекратить.
Life is hard enough without dwelling on every little thing. Жизнь слишком коротка, чтобы переживать из-за мелочей.
First, I'm not sure you have the shoulders for it, and second, maybe we've pushed this far enough. Во-первых, не думаю, что твои плечи выдержат столько одежды, и во-вторых, кажется мы итак слишком далеко зашли.
You recruit too many workers and give them enough work to meet their debt to you but no more. Нанимается слишком много рабочих, а платят им ровно столько, сколько они потом тебе и отдадут, не больше.
I'm really not familiar enough with the cushion densities, air flow patterns and dispersion of unlight to make an informed choice. Я действительно не слишком хорошо знаком с плотностью диванных подушек, моделью потоков воздуха и дисперсией солнечного света, чтобы сделать осознанный выбор.
Sometimes it's premature to make a bail app at a first appearance when you don't know enough. Иногда это слишком необдуманно - сразу же подавать заявку на освобождение, когда неизвестны все обстоятельства.
Between the fire and my leg, I've seen enough hospitals to last a lifetime. Как из огня да в полымя, в последнее время я слишком часто бываю в больнице.
Jonathan is quite irresponsible enough without throwing a wild animal into the mix. Джонатан слишком безрассудный и без диких животных в доме!
Commercially it's too expensive and there's not nearly enough line laid, but... С коммерческой точки зрения это слишком дорого, и вряд ли проложено достаточно таких линий, но...
Although Madeira is not a massive island, there is certainly more than enough of it to warrant a good map. Хотя остров Мадейра и не слишком велик, на нем определенно имеется более, чем достаточно таких мест, которые могут составить основу хорошей карты.
And even if it seems that this review is not emotional enough, take it easy - I am just in such a mood. И даже если покажется, что отклик сей не слишком эмоционален - ну, настроение такое.
Mom, I stick out enough as it is. Мам, я итак слишком много высовываюсь.
We've wasted enough time down that road. Эта версия и так слишком далеко нас увела.
According to Boon, Kabal was overpowered enough in MK3 in regards to his special moves that the developers had to tone him down in future updates. Согласно Буну, персонаж получился слишком мощным в МКЗ в отношении своих специальных приёмов, поэтому разработчикам пришлось ограничить его в последующих обновлениях.
It would definitely look pathetic if you're living without enough money, and was the one who got kicked out. Слишком стыдно признаться в том, что ты влачишь бедное существование, после того, как тебя выгнали.
Five kids are tough enough, but your husband makes six, and that's where I draw the line. С 5ью детишками я еще справляюсь, но с твоим мужем это 6 и это уж слишком.
Real life is hard enough without making up stuff to be afraid of. Реальная жизнь и так слишком трудна, чтобы ее заполнять своими страхами.
'Anyway, the ladders were not tall enough. 'So it seemed wholly desperate. Они набрали много вёдер, но вода была далеко. Да и вёдра слишком малы.
Aren't two car crash marriages enough? Два разгромных брака - это не слишком?
Holden was critical, saying that Australia's population was not large enough, and that the changes could tarnish the local industry. Holden находился в кризисной ситуации, его руководство сообщало о том, что население Австралии слишком мало для принятия таких мер и данные реформы приведут к разрушению местной индустрии.
Deficits were not increased enough in 2009 to escape from high unemployment, he insisted, and were falling dangerously fast after 2010. Кругман утверждал, что дефициты бюджетов были недостаточно увеличены в 2009 году, чтобы предотвратить рост безработицы, а после 2010 году их сокращали слишком быстро.
Systems with only the Required packages are probably unusable, but they do have enough functionality to allow the sysadmin to boot and install more software. Функциональность системы, в которой установлены только Требуемые пакеты, не слишком высока, но достаточна для того, чтобы позволить системному администратору загрузить ее и установить больше програмного обеспечения.
Think you got enough red up there? Вам не кажется что красного слишком много? - "Садовый штат"?