Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Enough - Слишком"

Примеры: Enough - Слишком
It's not thin enough. Ребекка права, она слишком толстая.
And he's weak enough as it is right now. А сейчас он слишком слаб.
I wasn't strong enough. Я была слишком слаба.
Three is never enough. слишком много - никогда недостаточно.
That was not ruthless enough Это уж слишком с душой.
When the stakes are high enough, I'll always speak my conscience. Ты должна кое-что понять - когда ставки слишком высоки, я всегда договариваюсь со своей совестью.
The slow extinguishing of countless lives is just not dramatic enough, it would appear. Медленное затухание бесчисленных человеческих жизней, кажется, для нас не слишком ярко.
There is rumour enough abroad. Слухи слишком быстро распространяются.
We don't get out enough. Мы слишком редко выезжаем.
This likes me well enough. Другую. Эта слишком тяжела.
You scattered enough ashes. Уже пострадало слишком много людей.
Still, many people profess to believe that poverty is the result of not working hard enough, or of having too many children. Однако многие утверждают, что бедность - результат недостаточно упорной работы или наличия слишком многих детей.
I can't lay enough fuse. I could end up blowing us both to kingdom come. Помещение слишком мало для прокладки фитиля, мы рискуем взлететь на воздух.
If financial institutions do not have enough capital, and shareholders don't have enough of their own skin in the game, they will push CEOs and bankers to take on too much leverage and risks, because their own net worth is not at stake. Если финансовые институты не располагают достаточным капиталом, а акционеры имеют недостаточно своих шкурных интересов в игре, они подтолкнут исполнительных директоров и банкиров к принятию слишком больших кредитных рычагов и рисков, потому что их собственный чистый капитал не подвержен риску.
Unfortunately, the supremely confident Kasparov did not take Deep Blue seriously enough in the 1997 rematch. К несчастью, слишком самоуверенный Каспаров не воспринял «Дип Блю» достаточно серьезно при повторном матче в 1997 году.
I'm making a motion that the court vacate its initial contempt finding because enough is enough. Я подаю ходатайство о снятии обвинения в неповиновении, потому что это слишком.
I don't care enough about you to kill you. Ты мне слишком безразлична для этого.
Thank you for all your support, but Rachel isn't giving herself enough credit. Большое спасибо за такую поддержку, но Рейчел слишком скромничает.
The European Central Bank, of course, for allowing the euro to appreciate too much and for not cutting interest rates enough. Конечно же, Европейский центральный банк, позволивший курсу евро слишком повыситься и недостаточно снизивший процентные ставки.
Not interesting enough... to know anything about. Слишком неинтересной, чтобы о ней рассказывать.
You don't even have enough paper to whet my appetite. Твоих денег слишком мало, чтобы утолить мою жажду.
I watch way too many ads online, and I don't do enough sit-ups. Я смотрю слишком много рекламы в Интернете, и не часто отжимаюсь.
Even though I really want to know his name, I don't have enough courage, and I'm afraid to go ask. Хотя мне и очень хочется узнать, как его зовут, я слишком робкий, чтобы спросить.
But we shouldn't ask too much of the Overseer she's admitted enough Не будем требовать от надзирательницы слишком многого.
A no-host bar is punishment enough, But no bar at all is cruel. Но отсутствие бара, как факта - это слишком.