Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Enough - Слишком"

Примеры: Enough - Слишком
You've dealt with enough this year as it is. На твою долю и так выпало слишком много за последний год.
Well now, your handwriting is nice enough but you seem to be a bit careless with figures. У вас вполне приличный почерк, но вы, кажется, не слишком внимательны к цифрам.
One can drink too much, but one never drinks enough. Можно выпить слишком много, но невозможно выпить достаточно.
I nearly did sometimes, but you never seemed close enough. Я хотел несколько раз, но ты была слишком далека от меня.
She's nice enough, but he's... very full of himself. Но он... слишком много о себе мнит.
What, I haven't promoted you fast enough? Что, я слишком быстро тебя повысил?
The name "Darling" comes up enough in my life, thank you very much. Фамилия "Дарлинг" слишком часто встречается в моей жизни, большое спасибо.
Well, in my opinion, sir, he doesn't show enough respect for the university. Ну, на мой взгляд, Сэр, он не слишком сильно уважает Университет.
There aren't enough priests in our diocese, and they have far more urgent work to do. У нас слишком мало священников, и те, что есть, призваны выполнять более срочные обязанности.
We don't have enough information to narrow down the search 'cause there's too many of 'em. У нас мало информации, чтобы сузить круг поисков, потому что их слишком много.
I spend enough time not knowing where you are. Я и так слишком часто не знаю, где ты.
Five kids are tough enough, but your husband makes six, And that's where I draw the line. Мне и с пятью детьми тяжко, но твой муж уже шестой, это уже слишком.
Maybe he just don't know me well enough. Может быть, он просто не слишком хорошо меня знает?
Days like this don't come often enough. "Такие дни как этот, не случаются слишком часто!"
Well, maybe... maybe he felt he wasn't getting enough time with Ryan. Ну, может быть... он думал, что проводит с ним слишком мало времени.
I think I've gotten enough help from my friends at the Hawks this year. Думаю, за последний год друзья из Ястребов мне слишком помогли.
On the other hand, if the moving average is not sensitive enough, traders risk missing opportunities by identifying buy and sell signals too late. И наоборот, если скользящее среднее значение является недостаточно чувствительным, трейдеры рискуют упустить возможность, слишком поздно выявив сигнал к покупке или продаже.
But to be very clear, that race is still too early to call, meaning that the experts at the decision desk do not yet have enough information. Но чтобы прояснить, объявлять результаты гонки еще слишком рано, это значит что эксперты в редакции пока не имеют достоточно информации.
I'm either too drunk or not drunk enough. Я либо слишком пьян или слишком трезв.
I take what I need from those who have more than enough. Я беру лишь у тех, кто слишком богат.
As expected, we simply don't have enough manpower. Хозяин. Всё-таки у нас слишком мало людей.
I'm afraid we didn't have enough men tonight К сожалению, сегодня в зале было слишком мало наших людей.
We're too low on the totem pole to get fired because we don't cost enough. Мы слишком низко в иерархии, чтобы быть уволенными, да и платят нам немного.
She thinks Toby's grabbing something to hold onto, because I was so busy with the book and we don't give him enough structure. Она думает, что Тоби нужно привязаться к кому-то, Потому что я была слишком занята книгой и мы не даем ему достаточно порядка.
I'm not, but enough of you have risked your lives because of something that's between the queen and me. Нет, но вы слишком часто рисковали своими жизнями из-за нашего с королевой противостояния.