| He's enough on his plate with all this at work. | На него и так на работе слишком много сваливается. |
| Well, I believe things have gone far enough. | По-моему, все зашло слишком далеко. |
| I don't think I have enough. | Я думаю, их может оказаться слишком мало. |
| That's enough carnage for 7:00 a.m. | Слишком много выстрелов для 7 утра. |
| There's been enough unnecessary deaths as it is. | Было уже слишком много ненужных смертей. |
| Shows that don't have enough viewers are costing us money. | Шоу без достаточного количества зрителей слишком дорого нам обходится. |
| The source is big enough so they go with it small enough so we're not tied to it. | Достаточно много источников, чтобы они написали об этом но не слишком, чтобы мы были не при делах. |
| That'll make incremental change, but not fast enough and not big enough. | Прирост будет, но поэтапный, слишком долго и слишком мало. |
| He mixes in enough truth, details that reflect badly on himself... but the narrative was too perfect. | Он примешивает достаточно правды, детали, которые плохо характеризуют его самого... но повествование слишком безупречно. |
| Not too clever right enough, but you are quick. | Не слишком умным, но шустрым. |
| I just thought I'd put you all in enough danger, perhaps if I left... | Я просто подумал, что поставил вас в слишком опасное положение может быть, если бы я ушел... |
| We obviously have enough evidence, so why do you keep lying? | Доказательства слишком очевидны, к чему дальше лгать? |
| I'm just sayin' there's already enough bad vibes in the world. | Я просто хочу сказать, что в мире и так слишком много зла. |
| The reason Tom is fat is because he eats too much and doesn't get enough exercise. | Причина, по которой Том толстый - это то, что он слишком много ест и недостаточно занимается спортом. |
| No, I'm not strong enough. | Нет, это я слишком слаба. |
| You're not moving fast enough with Kincaid. | Вы слишком медленно продвигаетесь с Кинкейдом! |
| It can't be Dan; he's not smart enough. | Это не может быть Ден, он не слишком умен для этого. |
| I fought it, only I guess I didn't fight it hard enough. | Я боролся с собой, но видимо, не слишком решительно. |
| You've spent enough time in these rags. | Ты слишком долго носила эти тряпки. |
| We haven't been getting sentimental enough, okay? | Мы не были слишком сентиментальными, так ведь? |
| No, you've been kind enough as it is, bringing this over. | Нет, вы и так были слишком добры, что привезли всё это. |
| He's having a hard enough time doing what he came here to do. | У него было слишком мало времени чтобы успеть сделать то, зачем он пришел. |
| While the astronauts appear to have enough oxygen to keep them alive, one thing they have too much of is carbon dioxide. | Пока, похоже у астронавтов хватает кислорода, для поддержания жизни... единственное, чего у них слишком много - это углекислоты. |
| But you could never work hard enough, right? | Но вы никогда не могли слишком усердно работать, так? |
| That is very thoughtful of you... but I think I shall not be well enough. | Очень предусмотрительно с твоей стороны, но я боюсь, что буду еще слишком слаба. |