Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Enough - Слишком"

Примеры: Enough - Слишком
He's enough on his plate with all this at work. На него и так на работе слишком много сваливается.
Well, I believe things have gone far enough. По-моему, все зашло слишком далеко.
I don't think I have enough. Я думаю, их может оказаться слишком мало.
That's enough carnage for 7:00 a.m. Слишком много выстрелов для 7 утра.
There's been enough unnecessary deaths as it is. Было уже слишком много ненужных смертей.
Shows that don't have enough viewers are costing us money. Шоу без достаточного количества зрителей слишком дорого нам обходится.
The source is big enough so they go with it small enough so we're not tied to it. Достаточно много источников, чтобы они написали об этом но не слишком, чтобы мы были не при делах.
That'll make incremental change, but not fast enough and not big enough. Прирост будет, но поэтапный, слишком долго и слишком мало.
He mixes in enough truth, details that reflect badly on himself... but the narrative was too perfect. Он примешивает достаточно правды, детали, которые плохо характеризуют его самого... но повествование слишком безупречно.
Not too clever right enough, but you are quick. Не слишком умным, но шустрым.
I just thought I'd put you all in enough danger, perhaps if I left... Я просто подумал, что поставил вас в слишком опасное положение может быть, если бы я ушел...
We obviously have enough evidence, so why do you keep lying? Доказательства слишком очевидны, к чему дальше лгать?
I'm just sayin' there's already enough bad vibes in the world. Я просто хочу сказать, что в мире и так слишком много зла.
The reason Tom is fat is because he eats too much and doesn't get enough exercise. Причина, по которой Том толстый - это то, что он слишком много ест и недостаточно занимается спортом.
No, I'm not strong enough. Нет, это я слишком слаба.
You're not moving fast enough with Kincaid. Вы слишком медленно продвигаетесь с Кинкейдом!
It can't be Dan; he's not smart enough. Это не может быть Ден, он не слишком умен для этого.
I fought it, only I guess I didn't fight it hard enough. Я боролся с собой, но видимо, не слишком решительно.
You've spent enough time in these rags. Ты слишком долго носила эти тряпки.
We haven't been getting sentimental enough, okay? Мы не были слишком сентиментальными, так ведь?
No, you've been kind enough as it is, bringing this over. Нет, вы и так были слишком добры, что привезли всё это.
He's having a hard enough time doing what he came here to do. У него было слишком мало времени чтобы успеть сделать то, зачем он пришел.
While the astronauts appear to have enough oxygen to keep them alive, one thing they have too much of is carbon dioxide. Пока, похоже у астронавтов хватает кислорода, для поддержания жизни... единственное, чего у них слишком много - это углекислоты.
But you could never work hard enough, right? Но вы никогда не могли слишком усердно работать, так?
That is very thoughtful of you... but I think I shall not be well enough. Очень предусмотрительно с твоей стороны, но я боюсь, что буду еще слишком слаба.