These girls are fragile enough as it is. |
Эти девочки слишком хрупкие для такого. |
The airfield there may not be large enough, but it may be their only choice. |
Там не слишком большая площадка, но у них нет выбора. |
You didn't look closely enough. |
Но ты не слишком внимательно смотрел. |
You know, I've already put her through enough. |
Знаешь, я и так заставил ее пройти через слишком многое. |
There aren't enough of us to capture the Citadel. |
Нас слишком мало, чтобы захватить Цитадель. |
This thing with Louis Daniel has gone far enough. |
Это дело с Луи Даниэлем зашло слишком далеко. |
She's worried enough about me as it is. |
Она и так обо мне слишком беспокоится. |
Saying too much is just as bad as not saying enough. |
Говорить слишком много так же плохо, как и не говорить ничего. |
Maybe I've not spent enough time around these things. |
Возможно, у меня слишком мало опыта в подобных вещах. |
Well, they obviously didn't fix it well enough. |
Что ж, очевидно, не слишком старались. |
Because there aren't enough TED logos around here. |
Тут что-то слишком мало логотипов TED. |
They're trying to divert it to Guam but they don't have enough fuel. |
Они пытались повернуть к острову Гуам, но топлива слишком мало. |
I'm sorry... Weren't creative enough. |
Да, но они, вы уж простите, не слишком сообразительны. |
Babe, you haven't been drinking enough. |
Девонька моя, ты слишком мало пьёшь. |
I think you're loud sometimes because I wasn't listening hard enough. |
Я думаю, что иногда ты слишком громкая, потому что я тебя не слушаю. |
It's too long. I don't have enough time. |
Слишком долго, у меня мало времени. |
Abby, this is far enough. |
Эбби, это зашло слишком далеко. |
You... You didn't push the button hard enough. |
Ты слишком слабо нажал на кнопку. |
I've eaten enough sand to send me back to the city anyway. |
В любом случае, я наелся слишком много песка, чтобы отсылать меня обратно в город. |
In this context, verification is a little bit too fluid and not precise enough. |
В данном контекста упоминание о контроле будет слишком расплывчатым и недостаточно точным. |
Its staff turnover rate was viewed as too low to permit it to "bring in enough new young staff". |
Уровень текучести ее персонала считается слишком низким, чтобы позволить «привлечь достаточное количество новых молодых сотрудников». |
When a subdomain does not have enough reliable ratings, it inherits the reputation of its parent domain. |
Если у какого-либо субдомена слишком мало надежных оценок, он наследует репутацию родительского домена. |
And too many churches don't do enough of that. |
И слишком много церквей делают не достаточное количество такой помощи. |
But clearly, I haven't explained the situation well enough, because this is a big overreaction. |
Но я явно не разъяснил ситуацию достаточно хорошо, потому что это слишком чрезмерная реакция. |
We have spent enough on him. |
Мы и так слишком долго были с ним. |