Английский - русский
Перевод слова Enforcement
Вариант перевода Обеспечению соблюдения

Примеры в контексте "Enforcement - Обеспечению соблюдения"

Примеры: Enforcement - Обеспечению соблюдения
An optional protocol would lead to the necessary enforcement of the Convention. Принятие факультативного протокола привело бы к надлежащему обеспечению соблюдения Конвенции.
Thirdly, the supervision and enforcement of weapons exclusion zones places additional strains on UNPROFOR as an impartial force. В-третьих, меры по надзору за зонами, запретными для размещения оружия, и по обеспечению соблюдения их режима создают для СООНО как для нейтральных сил дополнительные трудности.
They express their full support for strict enforcement of these resolutions, decisions and agreements. Они выражают полную поддержку строгому обеспечению соблюдения этих резолюций, решений и соглашений.
In doing so, the enforcement branch may seek expert advice. При этом подразделение по обеспечению соблюдения может запрашивать мнение экспертов.
The decision of the enforcement branch shall be definitive if after 45 days no appeal has been made against it. Решение подразделения по обеспечению соблюдения считается окончательным, если через 45 дней в отношении него не было подано апелляции.
A question of implementation referred by the enforcement branch to the facilitative branch shall not require a preliminary examination. Вопрос об осуществлении, переданный подразделением по обеспечению соблюдения на рассмотрение подразделения по стимулированию, не требует проведения предварительного изучения.
Improvement in the enforcement of regulations and permit conditions. совершенствование деятельности по обеспечению соблюдения нормативных положений и содержащихся в разрешениях требований.
The facilitative branch met four times in Bonn, whereas the enforcement branch met once. Подразделение по стимулированию провело четыре совещания в Бонне, а подразделение по обеспечению соблюдения провело одно совещание.
The monetary regime is rule-based, with potentially substantial powers of monitoring and enforcement. Валютно-финансовый режим основан на правилах и обладает в потенциале существенными полномочиями по осуществлению контроля и обеспечению соблюдения.
To ensure that the enforcement branch has reliable information to consider the eligibility of Parties to use the mechanisms. Ь) обеспечение того, чтобы подразделение по обеспечению соблюдения располагало надежной информацией для рассмотрения права Сторон использовать механизмы.
The scope for the enforcement branch is limited. Компетенция подразделения по обеспечению соблюдения ограничена.
The current draft of the Convention includes a title which specifically addresses enforcement. В нынешний проект конвенции включена рубрика, конкретно посвященная обеспечению соблюдения.
The Party concerned may appeal against a decision of the enforcement branch. Заинтересованная Сторона может оспорить решение подразделения по обеспечению соблюдения и 17].
It is concerned about the lack of enforcement of labour laws regarding discrimination in the private sector. Он обеспокоен отсутствием мер по обеспечению соблюдения трудового законодательства применительно к дискриминации в частном секторе.
In doing so, the enforcement branch may draw on any technical expertise it deems appropriate. При этом подразделение по обеспечению соблюдения может опираться на результаты любой технической экспертизы, которую оно считает уместной.
The adoption of decisions of the enforcement branch shall require a quorum of [...]. Для принятия решений подразделения по обеспечению соблюдения требуется кворум в [...] человек.
It is also important to note that surveillance and enforcement activities beyond areas of national jurisdiction are logistically difficult and expensive. Важно также отметить, что мероприятия по выполнению и обеспечению соблюдения за пределами действия национальной юрисдикции наталкиваются на сложности материально-технического характера и сопряжены с большими расходами.
Currently the International Organization of Securities Commissions provides an important infrastructure for coordinating enforcement activities carried out at the national level with respect to publicly listed companies. В настоящее время значительная инфраструктура для координации деятельности по обеспечению соблюдения, осуществляемой на национальном уровне в отношении допущенных к публичной котировке компаний, создана Международная организация комиссий по ценным бумагам.
We recommend that Governments find ways to exchange information on violations to truly globalize embargo enforcement. Мы рекомендуем, чтобы правительства нашли пути осуществления обмена информацией о нарушениях, с тем чтобы придать мерам по обеспечению соблюдения эмбарго подлинно глобальный характер.
In parallel, enforcement mechanisms have to be strengthened. Одновременно с этим необходимо укреплять механизмы по обеспечению соблюдения.
It is currently beyond the scope of the mandate of IMO to participate in that enforcement activity. В данный момент времени участие в деятельности по обеспечению соблюдения выходит за рамки мандата ИМО.
ILO will shortly publish two books concerning the shipping sector which will be of relevance to enforcement. В ближайший период МОТ опубликует два издания, касающихся сектора судоходства, которые будут иметь отношение к обеспечению соблюдения.
An expedited procedure set for the enforcement branch with shorter timeframes applies to questions regarding eligibility to participate in the mechanisms. Ускоренная процедура, установленная для подразделения по обеспечению соблюдения и предусматривающая более сжатые сроки, относится к вопросам, касающимся права на участие в деятельности соответствующих механизмов.
In response to the request by the enforcement branch, Greece submitted a revised plan on 27 October 2008. В ответ на просьбу подразделения по обеспечению соблюдения 27 октября 2008 года Греция представила пересмотренный план.
Withdrawal by Croatia of its appeal against a final decision of the enforcement branch of the Compliance Committee. Отзыв Хорватией своей апелляции в отношении окончательного решения подразделения по обеспечению соблюдения Комитета по соблюдению.