Английский - русский
Перевод слова Enforcement
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Enforcement - Применение"

Примеры: Enforcement - Применение
While legislation was necessary, its effective enforcement remained essential. Разрабатывать соответствующие законы, конечно же, необходимо, но не менее важное значение имеет их эффективное применение.
The effective enforcement of that legislation, however, remains a challenge in many States. Тем не менее эффективное применение этого законодательства во многих странах остается проблематичным.
The creation and enforcement of sanctions was an internal matter to a State, independent of a given bilateral relationship. Введение и применение санкций является внутренним делом государства и не зависит от существующих двусторонних отношений.
New legislation or stricter enforcement of existing measures is never a panacea in quelling hate speech, however. Однако новое законодательство или более строгое применение существующих норм ни в коем случае не является панацеей в подавлении агрессивных высказываний.
Many developing countries can thereby offer facilities for multiple agencies involved in the trade chain and provide efficient trade facilitation and enforcement for their respective areas. Тем самым многие развивающиеся страны могут создавать условия для работы различных учреждений, задействованных в торговой цепочке, и обеспечивать действенное упрощение и применение торговых процедур в сферах их компетенции.
Rational use of appropriate medicines requires strong enforcement of regulations by States. Для обеспечения рационального применения соответствующих лекарств требуется неукоснительное применение государствами регулирующих положений.
Norms, monitoring mechanisms and actual enforcement on the ground demonstrated that real progress had been achieved in implementing them. Разработка правовых норм, создание механизмов мониторинга и применение этих принципов на местах свидетельствуют о достижении реального прогресса в их реализации.
The Committee recommends that the State party ensure effective enforcement of the Criminal Code provisions criminalizing FGM and domestic violence. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное применение статей Уголовного кодекса, предусматривающих уголовную ответственность за КЖГ и бытовое насилие.
The low status of the national environmental authority also weakens the enforcement of environmental legislation. Низкий статус национального природоохранного органа также ослабляет применение экологического законодательства.
It added that the enforcement of the protocol must be set within a legal framework. Фонд добавил, что применение этого протокола должно регулироваться нормативно-правовой базой.
The enforcement of any disability arising out of untouchability is to be an offence punishable in accordance with the law. Применение каких-либо ограничений прав по мотивам «неприкасаемости» является преступлением, наказуемым по закону.
The non-discrimination and GE mechanisms established affect the effective enforcement of CEDAW articles. Созданные механизмы недопущения дискриминации и обеспечения гендерного равенства оказывают воздействие на эффективное применение статей КЛДЖ.
HRW recommends that the government should ensure the enforcement of the EVAW law and should abolish the practice of prosecuting women for "moral crimes". ХРУ рекомендует правительству обеспечить практическое применение ЗАОЖ и упразднить практику уголовного преследования женщин за "преступления против нравственности".
UNMIK will not, however, be in a position to take enforcement actions on that legislative measure, should that become necessary. Однако МООНК будет не в состоянии фактически обеспечить применение этой директивной меры, если в этом возникнет необходимость.
The Supreme Court of the Republic of Croatia, as the highest judicial instance, ensures uniform enforcement of laws and equality of citizens. Верховный суд Республики Хорватия - высший судебный орган - обеспечивает единообразное применение законов и равноправие граждан.
Furthermore, lax enforcement of laws and mechanisms like sponsorship systems in some countries, encourage exploitative practices. Кроме того, ненадлежащее применение законов и такие механизмы, как системы поручительства в некоторых странах, поощряют эксплуатацию.
The Committee is also concerned that the enforcement of domestic legislation in this area remains weak. Комитет также озабочен тем, что применение внутреннего законодательства в этой области по-прежнему оставляет желать лучшего.
The State party should strengthen the enforcement of the existing legislation and policies against child labour. Государству-участнику следует усилить применение существующего законодательства и политики по предотвращению детского труда.
It called upon Switzerland to "ensure rigorous enforcement of its laws against racial incitement and discrimination". Он призвал Швейцарию "обеспечить строгое применение своих законов по пресечению расистского подстрекательства и дискриминации".
The ceasefire agreement provides for a moratorium on the enforcement of the provisions of the Prevention of Terrorism Act. Соглашение о прекращении огня предусматривает мораторий на применение положений Закона о борьбе с терроризмом.
The regularization of this sector should be ensured by the effective and transparent enforcement of the law. Эффективное применение законодательства в условиях гласности должно упорядочить осуществление деятельности в области регулирования.
Already, a Constitutional Court had been created to guarantee the enforcement of the Constitution. Уже был создан конституционный трибунал с целью гарантировать применение этой конституции.
While Zairian legislation generally conformed to international standards, its enforcement left much to be desired. Если заирское законодательство в целом соответствует международным нормам, то его применение оставлять желает много лучшего.
Enactment and enforcement of such legislation is the task of the Government. Формирование и применение подобного законодательства является задачей правительства.
The enforcement of the existing waste legislation should be considered the first priority for waste management. В качестве первого приоритета при управлении отходами следует рассматривать применение действующего законодательства по отходам.