| We're meeting "A" in front of Ali's empty grave. | Мы встречаемся с Э у пустой могилы Эли. |
| The bank's empty, but not for long. | Банк пустой, но это ненадолго. |
| I was an empty vessel till I met her. | Я была абсолютно пустой, пока ее не встретила. |
| It's just a nurse with an empty bed. | Это просто медсестра с пустой каталкой. |
| Indeed, the goal of regional co-operation could be perverted if empty political rhetoric is allowed to dominate sound policy-making. | На самом деле, роль регионального сотрудничества может быть извращена, если пустой политической риторике будет позволено возобладать над разработкой разумной политики. |
| Sometimes you just get this, just an empty hallway in Salt Lake City, January 22nd. | А иногда только вот это - пустой коридор в Солт Лейк Сити, 22-е января. |
| Working smarter is no empty slogan; it is the key to modernizing African agriculture. | Более мудрая работа - это не пустой лозунг, это - ключ к модернизации африканского сельского хозяйства. |
| The From line cannot be empty. | Строка От не может быть пустой. |
| Unable to populate result columns for single row result type. The query returned an empty result set. | Не удалось заполнить столбцы результатов для типа результата с одиночной строкой. Запрос возвратил пустой результирующий набор. |
| The To line cannot be empty. | Строка Кому не может быть пустой. |
| The destination variable cannot be empty. | Переменная назначения не может быть пустой. |
| A cell with a formula inside is not empty. | Ячейка с формулой не является пустой. |
| Inserts an empty heading line into the text table. | Вставка пустой строки заголовка в текстовую таблицу. |
| You can also drag to an empty part of you document and click. | Вы можете также перетянуть на пустой участок вашего документа и щелкнуть. |
| This is because a right-hand side w of a rule might ultimately be rewritten to the empty string. | Так происходит, потому что правая сторона ш правила могла бы в конечном счете быть приведена к пустой строке. |
| Inserts a new empty topic row above the current row. | Вставка новой строки с пустой темой над текущей строкой. |
| Creates a new (empty) presentation. | Создание новой (пустой) презентации. |
| It is said that an empty sack cannot stand by itself. | Существует поговорка о том, что пустой мешок не может стоять сам по себе. |
| It was my understanding the flight was almost empty. | Как я понял, этот рейс практически пустой. |
| You and these people, you help fill my empty table. | Ты и эти люди, вы помогать заполнить мой пустой стол. |
| Girl leaves nothing but an empty bottle behind. | Девушка не оставляет ничего, кроме пустой бутылки. |
| Then you want me either to confirm what an empty, irresponsible... | И вы хотите, чтобы я тоже подтвердил, насколько вы пустой, безответственный... |
| I can't walk around wearing an empty holster. | Я не могу расхаживать с пустой кобурой. |
| Come get a little something for your wife's empty belly. | Иди, я тебе дам немного еды, чтобы наполнить пустой живот твоей жены. |
| So, it's not empty any more. | Ну, он уже не пустой. |