We're meeting "A" in front of Ali's empty grave. |
Мы встречаемся с Э у пустой могилы Эли. |
The bank's empty, but not for long. |
Банк пустой, но это ненадолго. |
I was an empty vessel till I met her. |
Я была абсолютно пустой, пока ее не встретила. |
It's just a nurse with an empty bed. |
Это просто медсестра с пустой каталкой. |
Indeed, the goal of regional co-operation could be perverted if empty political rhetoric is allowed to dominate sound policy-making. |
На самом деле, роль регионального сотрудничества может быть извращена, если пустой политической риторике будет позволено возобладать над разработкой разумной политики. |
Sometimes you just get this, just an empty hallway in Salt Lake City, January 22nd. |
А иногда только вот это - пустой коридор в Солт Лейк Сити, 22-е января. |
Working smarter is no empty slogan; it is the key to modernizing African agriculture. |
Более мудрая работа - это не пустой лозунг, это - ключ к модернизации африканского сельского хозяйства. |
The From line cannot be empty. |
Строка От не может быть пустой. |
Unable to populate result columns for single row result type. The query returned an empty result set. |
Не удалось заполнить столбцы результатов для типа результата с одиночной строкой. Запрос возвратил пустой результирующий набор. |
The To line cannot be empty. |
Строка Кому не может быть пустой. |
The destination variable cannot be empty. |
Переменная назначения не может быть пустой. |
A cell with a formula inside is not empty. |
Ячейка с формулой не является пустой. |
Inserts an empty heading line into the text table. |
Вставка пустой строки заголовка в текстовую таблицу. |
You can also drag to an empty part of you document and click. |
Вы можете также перетянуть на пустой участок вашего документа и щелкнуть. |
This is because a right-hand side w of a rule might ultimately be rewritten to the empty string. |
Так происходит, потому что правая сторона ш правила могла бы в конечном счете быть приведена к пустой строке. |
Inserts a new empty topic row above the current row. |
Вставка новой строки с пустой темой над текущей строкой. |
Creates a new (empty) presentation. |
Создание новой (пустой) презентации. |
It is said that an empty sack cannot stand by itself. |
Существует поговорка о том, что пустой мешок не может стоять сам по себе. |
It was my understanding the flight was almost empty. |
Как я понял, этот рейс практически пустой. |
You and these people, you help fill my empty table. |
Ты и эти люди, вы помогать заполнить мой пустой стол. |
Girl leaves nothing but an empty bottle behind. |
Девушка не оставляет ничего, кроме пустой бутылки. |
Then you want me either to confirm what an empty, irresponsible... |
И вы хотите, чтобы я тоже подтвердил, насколько вы пустой, безответственный... |
I can't walk around wearing an empty holster. |
Я не могу расхаживать с пустой кобурой. |
Come get a little something for your wife's empty belly. |
Иди, я тебе дам немного еды, чтобы наполнить пустой живот твоей жены. |
So, it's not empty any more. |
Ну, он уже не пустой. |