Английский - русский
Перевод слова Empty

Перевод empty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустой (примеров 1002)
Lang later goes to see Ambrose at the warehouse where Sophie is being prepped for shipping, but finds her cage empty. Позже Лэнг отправляется к Амброуз на склад, где Софи готовят к отправке, но находит клетку пустой.
There was one in Perivale, an old empty house full of noises. Было одно в Перивале, старый пустой дом, полный шумов.
They also conclude that an empty bottle smash will do more damage, but is this really possible? Они также делают вывод, что удар пустой бутылкой более опасен, но так ли это?
The man was empty, meaning the gap which could project our political agenda Он был как чистый лист, пустой символ в порнопроекте из ее политической программы.
This is part of the programme for completing the single market, although failure to push ahead is seen by the Single Market Commissioner, Mr. Frits Bolkestein, as sending an empty signal to investors. Это составляет часть программы по завершению формирования единого рынка, хотя неспособность достичь прогресса в данном направлении означает, что такие намерения воспринимаются инвесторами, по словам уполномоченного ЕС по вопросам единого рынка г-на Фрица Болкестайна, как пустой звук.
Больше примеров...
Пустовать (примеров 15)
If it's empty year round, it will deteriorate. Если он будет пустовать круглый год, то он может разрушиться.
Still checking to see who might have known your houses were empty. Все ещ проверяю, кто мог знать, что ваши дома будут пустовать.
Their places on the grid will be left empty. Их место на стартовой решётке будет пустовать.
In a boiler room that should have been empty. Котельная должна была пустовать.
The position of Eoraha can't be left empty. Место царя не должно пустовать.
Больше примеров...
Порожний (примеров 25)
discharged: empty, but containing residual cargo; разгруженный: порожний, но содержащий остаточный груз;
"Empty receptacle, 2.1 No. "Порожний сосуд, 2.1 Количество: - 1
The words "EMPTY UNCLEANED" or "RESIDUE LAST CONTAINED", if appropriate. слова "ПОРОЖНИЙ НЕОЧИЩЕННЫЙ" или "ОСТАТКИ ПОСЛЕДНЕГО ПЕРЕВОЗИВШЕГОСЯ ГРУЗА", если применимо.
5.4.1.1.6 In the first paragraph, insert "EMPTY VEHICLE" before "EMPTY TANK-VEHICLE" and "EMPTY CONTAINER" before "EMPTY BATTERY-VEHICLE". 5.4.1.1.6 В первом абзаце перед "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА" включить "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО", а перед "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО-БАТАРЕЯ"- "ПОРОЖНИЙ КОНТЕЙНЕР".
5.4.1.1.6 Insert", "EMPTY LARGE PACKAGING"" after "EMPTY IBC". 5.4.1.1.6 После слов "ПОРОЖНИЙ КСГМГ" включить слова "ПОРОЖНЯЯ КРУПНОГАБАРИТНАЯ ТАРА".
Больше примеров...
Пустота (примеров 60)
On the surface, a reference to some cinematic drivel, but on the inside... empty. Снаружи - цитата из какой-то кинематографической чепухи, но внутри... пустота.
What we perceive as solid matter is mostly empty space. Твердое тело - ничто иное как пустота по большей части.
But white isn't empty. Нет, белый - не пустота.
An empty space to fill. Пустота, которую нужно заполнить.
There's just some empty, just... Это просто какая-то пустота, просто... Какое-то ужасное чувство внутри.
Больше примеров...
Ничего (примеров 201)
I think the pockets were empty. Вроде в карманах ничего не было.
I'm not finding anything except old tampons and empty bottles of cocoa butter. Тут ничего, кроме использованных тампонов и пузырьков косметики.
The fridge in the kitchen is empty and I'm parched. В холодильнике на кухне ничего нет, а я хочу пить.
The dossiers are often empty or are missing police reports; the latter are often incomplete or vague. Нередко в таких делах не содержится ничего существенного или отсутствуют сообщения полиции, а когда таковые имеются, то нередко они носят неполный или невразумительный характер.
Ground-based radar can detect a plane flying over land or up to 200 miles off the coast, and they've come up empty, so we're guessing that this flight is out to sea. Наземный радар может засечь самолет, летящий над землей или в небе в пределах 200 миль от берега, но у них ничего нет, поэтому мы считаем, что рейс далеко над морем.
Больше примеров...
Никого нет (примеров 54)
Come on, the place is empty. Брось, всё равно никого нет.
Why are the streets and the café empty? Почему ни на улицах, ни в кафе никого нет?
It's at the end of the bridge here, but it's empty. Он в конце этого моста, но в нем никого нет.
The house in the dunes is now empty. В доме уже никого нет.
I see why this half of the bed maybe is empty. Я понимаю, почему на этой половине никого нет.
Больше примеров...
Опустошить (примеров 39)
One is to accompany you to your lady's storage bin and empty it of its contents. Первая задача - сопроводить тебя к складской ячейке твоей хозяйки и опустошить содержимое этой ячейки.
You tell 'em empty out the register, they don't know what you're talkin' about. Ты говоришь ему кассу опустошить, а он даже не понимает, о чем речь.
Why did you ask my client to empty his pockets when he was not under arrest? Зачем вы попросили моего клиента опустошить карманы если он не был арестован?
Want me to empty my pockets? Хочешь опустошить мои карманы?
He said some men there took two draughts to empty it, but nobody was so feeble that they couldn't drain it in three. Он сказал, что некоторые из присутствующих могут опустошить его в два глотка, но нет здесь такого слабака, который бы не опустошил его в три глотка.
Больше примеров...
Опустеет (примеров 33)
If he waited until the hallway was empty, he could've taken the stairs down to the first floor. Если он ждал пока холл опустеет он мог воспользоваться лестницей, чтоб спуститься на первый этаж.
I waited for the diner to empty. Я дождалась, когда закусочная опустеет.
It ends on the exact day that the bloc will be empty. Он закончится в тот самый день, когда этот блок опустеет.
In two days, it'll be empty. Она через два дня опустеет!
The house will seem empty. Дом как будто опустеет.
Больше примеров...
Свободное (примеров 35)
In all cases the empty space in the packaging shall be filled with appropriate padding material so as to restrict the relative movements of the batteries during carriage. Во всех случаях свободное пространство в таре должно заполняться надлежащим прокладочным материалом, с тем чтобы ограничить перемещение элементов во время перевозки.
Finally, unlike grid-based techniques, which must track fluid boundaries, SPH creates a free surface for two-phase interacting fluids directly since the particles represent the denser fluid (usually water) and empty space represents the lighter fluid (usually air). Наконец, в отличие от основанных на сетке методик, которые должны прослеживать границы жидкости, SPH создаёт свободную поверхность для непосредственно двухфазных взаимодействующих жидкостей, так как частицы представляют более плотную жидкость (обычно воду), а свободное пространство представляет более лёгкую жидкость (обычно воздух).
To take en passant, move the capturing pawn onto the empty square behind the captured pawn. Для применения этого хода необходимо переместить бьющую пешку на свободное поле позади «съедаемой» пешки.
The sizing of the sacks so that they are longer than the drums makes it possible to fill the empty space above the load (see annex 1). Кроме того, выбор размеров (высота пакета, превышающая высоту барабана) позволяет заполнить свободное пространство над грузом (см. приложение 1).
Okay. Well, go find an empty seat. Найди себе свободное место.
Больше примеров...
Освободить (примеров 14)
Ejnar says you must empty your thoughts on yourself. Эйнар говорит, что ты Что нужно освободить свои мысли, не думать о себе.
Then... I should empty a room for you. Значит, надо освободить тебе комнату.
In order to empty larger areas of the Secretariat, correspondingly larger areas of temporary swing space would be required, although it is anticipated that the swing space would thereby be required for a shorter period. Для того чтобы освободить больше помещений в здании Секретариата, потребуется соразмерное увеличение площади временных подменных помещений, хотя предполагается, что подменные помещения в таком случае будут требоваться в течение более короткого периода времени.
We have to empty the building. Мы должны освободить помещение.
It was decided to delete 1.1.3.2 (f) and to add a new 1.1.3.1 (f) to exempt empty uncleaned static tanks that had contained certain substances under certain conditions. с тем чтобы при соблюдении определенных условий освободить от действия правил порожние неочищенные стационарные цистерны, в которых содержались некоторые вещества.
Больше примеров...
Порожняком (примеров 20)
The result is empty trucks travelling in both directions; Это приводит к тому, что во многих случаях грузовики идут порожняком в обоих направлениях;
I can see your hands aren't empty either. Да я вижу, ты тоже не порожняком?
With empty hands it is not good. Да порожняком тоже неинтересно.
From Vejle the vehicle runs empty back to Ebeltoft. Из Вейле транспортное средство возвращается порожняком в Эбельтофт.
Modern vessels can carry large volumes of cargo; thus, their energy use and carbon dioxide emissions per unit of freight moved are relatively small, even if many cargo ships sail mostly empty on their return journeys. Современные суда способны перевозить значительные объемы грузов с относительно небольшими величинами энергопотребления и выбросов двуокиси углерода на единицу перевозимых грузов даже с учетом того факта, что многие суда в большинстве случаев совершают обратные рейсы порожняком.
Больше примеров...
Очистить (примеров 17)
We want to empty your life of Clementine. Вы должны очистить свою жизнь от Клементины.
Maybe we should call in a bomb threat, just empty the place, or maybe plant an actual bomb. Может, заявим об угрозе взрыва, чтобы очистить помещение, или подложим настоящую бомбу?
please empty this chair! Попрошу Вас, гражданка, очистить стул.
We want to empty your home... Вы должны очистить свой дом...
You can use the Clear Cache button to empty the cache at any time. Можно использовать кнопку Очистить кэш для принудительного удаления всех страничек из кэша.
Больше примеров...
Опорожнить (примеров 9)
Due to his arthritis, the author never left his cell save to collect food and empty the toilet pail. Из-за своего артрита автор выходил из камеры только для того, чтобы взять еду и опорожнить туалетное ведро.
Swirl round to rinse walls, empty, and add rinsings to sawdust, etc. Необходимо прокрутить бочку для очистки стенок, опорожнить ее и слить использованный для полоскания раствор в опилки и т.п.
Inmates reportedly relieve themselves in buckets which must be kept in the cells from the time of their last meal at 4 p.m. until they are allowed to empty them the next morning. Заключенные, согласно сообщениям, справляют нужду в ведра, которые находятся в камерах со времени последнего принятия пищи в 4 часа дня до следующего утра, когда обитателям камер будет позволено опорожнить их.
Following a serious accident in which a vehicle rolls over, it may be desirable to empty the contents safely before it is moved. После серьезной аварии, приведшей к опрокидыванию транспортного средства, его желательно безопасно опорожнить до производства любых операций по его подъему.
Printed on the stopper the words "Please empty completely", followed by the instruction "protect nature" in German, English and French. Надпись на крышке: «Опорожнить полностью»; далее следуют надписи на английском, немецком и французском языках: «Охраняйте природу».
Больше примеров...
Опорожнять (примеров 6)
They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день.
so designed as to be easy to fill and empty, and сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и
Have to empty it each morning. Надо опорожнять каждое утро.
There was no integral sanitation and he was provided with a plastic pail for use as a toilet, which he was allowed to empty twice a day. Канализация в камере отсутствовала, вместо этого ему было выдано пластиковое ведро, которое ему было разрешено опорожнять два раза в день.
Perhaps you could learn to empty them yourself. Вероятно, тебе лучше самой опорожнять свой ночной горшок.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 4)
She won't empty your mom's room. Представь себе: она не хочет освобождать комнату твоей матери.
You didn't empty the pockets after wearing my clothes. Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду.
It's going to fall to me to empty these bags, isn't it? Это выпадет мне, освобождать эти сумки, не так ли?
We have they all here down gelegd... so that the other rooms empty Gotten could become. Мы собрали детей здесь, чтобы они не мешали освобождать другие помещения.
Больше примеров...
Пустопорожний (примеров 1)
Больше примеров...
Empty (примеров 27)
Assign to a property empty to restore its initial value. Если свойству присвоить empty, оно восстановит свое начальное значение.
Instead, consider using empty() or isset() and/or initialize your variables. Вместо этого используйте функцию empty() или isset() и/или инициализируйте переменную.
Cannot modify this property on the Empty Size3D. Невозможно изменить это свойство для Empty Size3D.
Smile Empty Soul formed in 1998, while its original members were attending different high schools in the Santa Clarita area. Smile Empty Soul сформировалась в 1998 году, когда её участники учились в старших классах разных школ Санта-Клариты.
The Yoko Ono Greenfield Morning I Pushed An Empty Baby Carriage All Over The City lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. Песня Уоко Ono Greenfield Morning I Pushed An Empty Baby Carriage All Over The City представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Greenfield Morning I Pushed An Empty Baby Carriage All Over The City, если есть возможность скачать минусовку.
Больше примеров...