Английский - русский
Перевод слова Empty

Перевод empty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустой (примеров 1002)
It's an empty house that Mort said we could use. Это пустой дом. Морт сказал мы можем им пользоваться.
If you select the "Plain" type of rule, an empty paragraph is inserted at the position of the cursor. При выбора типа линейки "Простой" в позицию, где установлен курсор, вставляется пустой абзац.
You can put something in, take something out, but you have to say why, and your box can never be empty. Можно что-нибудь положить что-нибудь вытащить но надо сказать, зачем и твоя коробка не должна оставаться пустой.
There's an empty house over there Found all kinds of stuff Там пустой дом с целой кучей барахла.
Is this silent, empty castle a sign He has forsaken us? А этот пустой, тихий замок - это разве не знак того, что он оставил нас?
Больше примеров...
Пустовать (примеров 15)
Well, if we're lucky, This building will be empty for months. Чтож, если повезет, здание будет пустовать месяцами.
Still checking to see who might have known your houses were empty. Все ещ проверяю, кто мог знать, что ваши дома будут пустовать.
Their places on the grid will be left empty. Их место на стартовой решётке будет пустовать.
Mine would be often empty. У меня он будет часто пустовать.
To avoid any chance of a civil war erupting over the order of succession, the Royal Council proclaimed: "The throne shall never be empty; the country shall never be without a monarch." Чтобы избежать возможных осложнений при передаче верховной власти согласно правилам престолонаследия, Тайный совет провозгласил «Трон никогда не должен пустовать, страна никогда не может быть без монарха».
Больше примеров...
Порожний (примеров 25)
Each of these is sent by road to customers between 2 and 3 times per year and after use is returned as an empty receptacle. Каждый из них доставляется автомобильным транспортом потребителям два-три раза в год и после использования возвращается как порожний сосуд.
"Empty receptacle, 2.1 No. "Порожний сосуд, 2.1 Количество: - 1
By placing the empty trailer in the bay next to the trailer containing the hazardous wastes, the investigator will be able to examine and sample each container as it is brought out. Поместив порожний трейлер на платформу рядом с трейлером, в котором содержатся опасные отходы, следователь сможет осматривать каждый выгружаемый контейнер и производить отбор проб.
5.4.1.1.6 In the first paragraph, insert "EMPTY VEHICLE" before "EMPTY TANK-VEHICLE" and "EMPTY CONTAINER" before "EMPTY BATTERY-VEHICLE". 5.4.1.1.6 В первом абзаце перед "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА" включить "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО", а перед "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО-БАТАРЕЯ"- "ПОРОЖНИЙ КОНТЕЙНЕР".
5.4.1.1.6 Insert", "EMPTY LARGE PACKAGING"" after "EMPTY IBC". 5.4.1.1.6 После слов "ПОРОЖНИЙ КСГМГ" включить слова "ПОРОЖНЯЯ КРУПНОГАБАРИТНАЯ ТАРА".
Больше примеров...
Пустота (примеров 60)
When I left the carnival... I was empty. Когда я ушла из цирка, во мне была пустота.
Right after their husbands go, they are just... empty side. После, как их мужья почили, у них внутри... пустота.
And when I was finished, all I was left with was an empty heart and a bloodstained harpoon. И когда я закончил, то у меня остались лишь в пустота в душе и окровавленный гарпун.
Such agony, to be empty. Какая агония - пустота.
I am a strong career girl who feels empty without a man. У меня все отлично с карьерой, но в личной жизни у меня пустота.
Больше примеров...
Ничего (примеров 201)
I already ran the tattoo through the HPD database, came up empty. Я уже пробил тату по базе полиции - ничего.
It looks like Agent Morgan spent the first few months following Doyle's arms-dealing contacts but came up empty. Похоже, первые месяцы агент Морган потратил на то, что следил за связями Дойла, но это ничего не принесло.
It's empty because you haven't paid into it, you dummy. На ней ничего нет, потому что ты ничего не платил по ней, тупой ты клоп-вонючка.
And it's important we do, because the guy's fingerprints aren't in the system, and all five of his aliases have come up empty. И очень важно, чтобы это получилось у нас, потому что отпечатков этого парня в базе нет, и все пять его псевдонимов ничего нам не дали.
Other people's lives are worth nothing more than bugs to them, the Haeshin people, those empty shells of humanity. Для них с их тщеславием и гордыней человеческая жизнь ничего не стоит.
Больше примеров...
Никого нет (примеров 54)
The chair's empty! На стульчике никого нет!
Why is the cage empty? Почему за решеткой никого нет?
I see why this half of the bed maybe is empty. Я понимаю, почему на этой половине никого нет.
There's no one here. I'm all on my own in my big, empty house, just like I will be when you take my daughter away from me. Здесь, никого нет, я совершенно одна, в своем большом пустом доме, и после того, как ты отнимаешь у меня дочь, так будет всегда.
They may. I mean we leave the lights on in empty rooms, and we leave the air conditioning on when nobody's home. Возможно, это и так, но я имею в виду, что мы оставляем свет в пустых комнатах включённым, оставляем включённым кондиционер, когда никого нет дома.
Больше примеров...
Опустошить (примеров 39)
If something were to ever happen to one of us, the other one would go empty that box. Если что-либо случится с одним из нас, другой обязан опустошить ту ячейку.
Why did you ask my client to empty his pockets when he was not under arrest? Зачем вы попросили моего клиента опустошить карманы если он не был арестован?
If I don't see a substantial improvement in things in the next hour, I'm going to ask Mr. Cofell to empty the accounts. Если я не увижу заметное улучшение в делах за последующий час, я собираюсь попросить Мистера Кофеля опустошить счета.
How does one empty their mind? Как можно опустошить свой ум?
So broken heartstrings bled the blues, and we tried to empty ourselves so we'd feel nothing. Разбитые чувства кровоточат печалью, а мы пытаемся опустошить себя, чтобы ничего не чувствовать.
Больше примеров...
Опустеет (примеров 33)
In two days, it'll be empty. Она через два дня опустеет!
The house will feel just empty without you. Без тебя дом просто опустеет.
I am not done until this barrel is empty. пока эта бочка не опустеет.
Her nest will never be empty. Её гнездо никогда не опустеет.
If they keep leaving at this rate, the town will soon be empty. Когда все уедут, город совсем опустеет.
Больше примеров...
Свободное (примеров 35)
Find an empty seat, Mr. Manfield. Найдите себе свободное место, мистер Мэнфилд.
This is the only suitably empty place in the area. Это единственное подходящее свободное место в школе.
We have an empty seat. У нас есть свободное место.
There's an empty safe house nearby. Поблизости находится свободное безопасное убежище.
Find an empty seat and sit. Найти свободное место и садись.
Больше примеров...
Освободить (примеров 14)
Ejnar says you must empty your thoughts on yourself. Эйнар говорит, что ты Что нужно освободить свои мысли, не думать о себе.
The Government hoped that recourse to that system would assist in the national reconciliation process and help to empty the prisons as quickly as possible. Правительство надеется, что использование этой системы поможет национальному примирению и позволит быстрее освободить тюрьмы.
You really feel as if he has managed to get you to empty yourself of any thoughts - Ты чувствуешь, что ему действительно удаётся освободить тебя от всех этих сомнений -
When what they really want to do to show their respect is to empty their bullets in my body, just to make sure that I'm dead. Когда то, что они действительно хотят сделать, чтобы показать свое уважение чтобы освободить их от пуль в теле моем, просто чтобы убедиться, что я мертв.
It was decided to delete 1.1.3.2 (f) and to add a new 1.1.3.1 (f) to exempt empty uncleaned static tanks that had contained certain substances under certain conditions. с тем чтобы при соблюдении определенных условий освободить от действия правил порожние неочищенные стационарные цистерны, в которых содержались некоторые вещества.
Больше примеров...
Порожняком (примеров 20)
The result is empty trucks travelling in both directions; Это приводит к тому, что во многих случаях грузовики идут порожняком в обоих направлениях;
From Nijmegen the vehicle goes empty to Enschede where goods is loaded for Vejle. Из Неймегена транспортное средство следует порожняком до Эншеде, где груз загружается для следования в Вейле.
I can see your hands aren't empty either. Да я вижу, ты тоже не порожняком?
Authority-to-authority messaging consists mainly of transport notifications for ships, either carrying cargo or being empty, travelling from one jurisdictional area to the other. Сообщения, передаваемые между администрациями, состоят главным образом из транспортных уведомлений о судах, которые либо перевозят грузы, либо следуют порожняком из одной зоны юрисдикции в другую.
Modern vessels can carry large volumes of cargo; thus, their energy use and carbon dioxide emissions per unit of freight moved are relatively small, even if many cargo ships sail mostly empty on their return journeys. Современные суда способны перевозить значительные объемы грузов с относительно небольшими величинами энергопотребления и выбросов двуокиси углерода на единицу перевозимых грузов даже с учетом того факта, что многие суда в большинстве случаев совершают обратные рейсы порожняком.
Больше примеров...
Очистить (примеров 17)
I want that room empty in two minutes. Мне нужно очистить эту комнату за две минуты.
The documents listed below have changed on disk. Select one or more at once, and press an action button until the list is empty. Документы, перечисленные ниже, были изменены на диске. Выберите один из них (или несколько одновременно) и нажмите кнопку действия, чтобы очистить список.
Let me empty this bag. Позвольте мне очистить этот мешок.
Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts? Очистить корзины для всех учётных записей?
Mask - sets the mask for the mask attack; if this property is not empty, the mask attack will run automatically (accordingly, to run the brute force attack, this property should be cleared or commented out). LastPassword - в этом параметре сохраняется последний обработанный пароль. Соответственно, при последующем запуске программы атака будет продолжена именно с этого пароля, поэтому для того, чтобы начать атаку с начала, необходимо очистить значение данного параметра.
Больше примеров...
Опорожнить (примеров 9)
Due to his arthritis, the author never left his cell save to collect food and empty the toilet pail. Из-за своего артрита автор выходил из камеры только для того, чтобы взять еду и опорожнить туалетное ведро.
If a tanker is damaged in a serious incident, it may be prudent to empty the tanker before moving it. Если автоцистерна получила повреждение в результате серьезной аварии, то из предосторожности ее можно опорожнить, прежде чем передвигать.
I need to empty my trash? Что мне пора опорожнить мусорку?
Following a serious accident in which a vehicle rolls over, it may be desirable to empty the contents safely before it is moved. После серьезной аварии, приведшей к опрокидыванию транспортного средства, его желательно безопасно опорожнить до производства любых операций по его подъему.
Printed on the stopper the words "Please empty completely", followed by the instruction "protect nature" in German, English and French. Надпись на крышке: «Опорожнить полностью»; далее следуют надписи на английском, немецком и французском языках: «Охраняйте природу».
Больше примеров...
Опорожнять (примеров 6)
They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день.
Have to empty it each morning. Надо опорожнять каждое утро.
They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. Все находящиеся в камере пользуются для своих нужд одним пластиковым ведром. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день.
There was no integral sanitation and he was provided with a plastic pail for use as a toilet, which he was allowed to empty twice a day. Канализация в камере отсутствовала, вместо этого ему было выдано пластиковое ведро, которое ему было разрешено опорожнять два раза в день.
Perhaps you could learn to empty them yourself. Вероятно, тебе лучше самой опорожнять свой ночной горшок.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 4)
She won't empty your mom's room. Представь себе: она не хочет освобождать комнату твоей матери.
You didn't empty the pockets after wearing my clothes. Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду.
It's going to fall to me to empty these bags, isn't it? Это выпадет мне, освобождать эти сумки, не так ли?
We have they all here down gelegd... so that the other rooms empty Gotten could become. Мы собрали детей здесь, чтобы они не мешали освобождать другие помещения.
Больше примеров...
Пустопорожний (примеров 1)
Больше примеров...
Empty (примеров 27)
For example, it is already wrong to use the words empty and default this way, since they are reserved keywords. Например, вы уже не можете использовать таким образом слова empty и default, поскольку они являются зарезервированными ключевыми словами.
This was followed by a tour with rock band Smile Empty Soul throughout the summer of 2007. Летом 2007 года последовал тур с рок-группой Smile Empty Soul.
The title-song "Garden Of Growing Hearts" was performed by Berlin band Empty Trash. Заглавная композиция «Garden Of Growing Hearts» исполнена Берлинской Empty Trash.
In the fall of 2005, they toured with Breaking Benjamin and Smile Empty Soul, then followed up with the Masters of Horror tour with Mudvayne and Sevendust. Осенью последовал тур с Breaking Benjamin и Smile Empty Soul, потом с Mudvayne и Sevendust.
The Yoko Ono Greenfield Morning I Pushed An Empty Baby Carriage All Over The City lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. Песня Уоко Ono Greenfield Morning I Pushed An Empty Baby Carriage All Over The City представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Greenfield Morning I Pushed An Empty Baby Carriage All Over The City, если есть возможность скачать минусовку.
Больше примеров...