| The current me feels like I dove headfirst into an empty swimming pool. | Нынешний я чувствует себя так, будто нырнул вниз головой в пустой бассейн. |
| You lying awake at night in your empty bed... | Ты просыпался бы среди ночи в твоей пустой постели... |
| Why are we talking about our place when Sheldon's old room is sitting there perfectly empty? | Погодите. Почему мы говорим о нашем доме, когда старая комната Шелдона остаётся тут идеально пустой? |
| For example, objects in OCaml are structurally typed; the empty object type (the type of objects with no methods), < >, is the top type of object types. | Например, объекты в OCaml структурно типизированы; пустой тип объекта (тип объекта, не имеющего методов), «< >», - высший тип для объектных типов. |
| House is empty, I could enjoy it. | Дом пустой, буду отдыхать. |
| I knew it'd be empty for the winter. | Я знал, что дом будет пустовать зимой. Поэтому. |
| This pallet must never be empty, | Эта стопка никогда не должна пустовать. |
| He said Summer Davenport put a vacation hold on her paper, so he thought the house would be empty until tomorrow. | Он сказал, Саммер Девенпорт поместила на хранение свои бумаги, и он решил, что дом будет пустовать до завтра. |
| Whereas in 1993 schools were reopening only in Monrovia and classrooms remained empty in other parts of the country, education more recently became available in many counties. | Если в 1993 году процесс возобновления работы школ затронул только школы Монровии, а в других частях страны классы продолжали пустовать, то недавно образование стало доступным для жителей многих графств. |
| To avoid any chance of a civil war erupting over the order of succession, the Royal Council proclaimed: "The throne shall never be empty; the country shall never be without a monarch." | Чтобы избежать возможных осложнений при передаче верховной власти согласно правилам престолонаследия, Тайный совет провозгласил «Трон никогда не должен пустовать, страна никогда не может быть без монарха». |
| Each of these is sent by road to customers between 2 and 3 times per year and after use is returned as an empty receptacle. | Каждый из них доставляется автомобильным транспортом потребителям два-три раза в год и после использования возвращается как порожний сосуд. |
| 5.4.1.1.7 Delete the first sentence and add twice "empty MEGC" and "hazard identification number" in front of "UN number". | 5.4.1.1.7 Исключить первое предложение; дважды добавить слова "ПОРОЖНИЙ МЭГК", а также добавить слова "идентификационного номера опасности" перед словами "номера ООН". |
| "Empty receptacle, 2.1 No. | "Порожний сосуд, 2.1 Количество: - 1 |
| 5.4.1.1.6 In the first paragraph, insert "EMPTY VEHICLE" before "EMPTY TANK-VEHICLE" and "EMPTY CONTAINER" before "EMPTY BATTERY-VEHICLE". | 5.4.1.1.6 В первом абзаце перед "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА" включить "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО", а перед "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО-БАТАРЕЯ"- "ПОРОЖНИЙ КОНТЕЙНЕР". |
| In the first sentence, add: "EMPTY TANK-VEHICLE" after "EMPTY IBC" | В первом предложении включить "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА" после "ПОРОЖНИЙ КСГМГ". |
| Shirley Douglas is beautiful, but empty inside. | Ширли Дуглас - красивая оболочка, а внутри пустота. |
| There's an empty space in the world without him. | В мире без него образовалась пустота. |
| Thursday, all are empty. | Четверг - та же пустота. |
| Ifs cold, ifs empty, ifs gloomy. | Холод, пустота, мрак... |
| But the empty space where the twin towers once stood continues to send shivers throughout the world. | Но пустота на месте башен-близнецов по-прежнему заставляет людей во всем мире содрогаться. |
| Search of his warehouse with drug dogs came up empty, too. | Обыск склада на наличие наркотиков - ничего не дал. |
| Give up? I'm running on empty. | Да я у меня уже ничего не осталось. |
| I see the empty monster cans in the waste basket. | Перестань вести себя так, как-будто ничего не случилось. |
| We're coming up empty on the vintage dress and the origin of the wig. | У нас ничего нет о винтажном платье и о месте приобретения парика. |
| We can make empty promises or excuses as to why no action is being taken in many critical areas. | Мы можем давать ничего не значащие обещания или искать бессмысленные оправдания по поводу того, что во многих жизненно важных областях не предпринимается никаких действий. |
| But I was just there, it was empty. | Но я только оттуда, там никого нет. |
| I mean, the place would be empty. | Тут совсем никого нет в такое время. |
| This place is empty, man! | Здесь почти никого нет, олух! |
| The bus is empty. | Все, в автобусе никого нет. |
| Look, it's empty! | Смотри, никого нет! |
| We'd have to empty almost all our savings. | Нам придётся опустошить все свои сбережения. |
| One is to accompany you to your lady's storage bin and empty it of its contents. | Первая задача - сопроводить тебя к складской ячейке твоей хозяйки и опустошить содержимое этой ячейки. |
| Recently, I've been thinking that I needed to empty the backpack before I know what to put back in it. | Недавно я стал думать, что мне нужно опустошить рюкзак, прежде чем я пойму, что положить в него обратно. |
| Want me to empty my pockets? | Хочешь опустошить мои карманы? |
| To remove a bag from one of your additional bag slots you must first empty the bag. | Прежде чем извлекать сумку, ее следует опустошить. |
| I waited for the diner to empty. | Я дождалась, когда закусочная опустеет. |
| It ends on the exact day that the bloc will be empty. | Он закончится в тот самый день, когда этот блок опустеет. |
| I am not done until this barrel is empty. | пока эта бочка не опустеет. |
| Consequently, guns may be obtained by disarming an enemy, but when the magazine is empty, it will need to be discarded. | Получить оружие можно, обезоружив противника, но когда магазин опустеет, его придётся выбросить. |
| The Voice meant to empty out the precinct so the Templarios can get to something... or someone inside. | Голос предполагал, что участок опустеет, и тогда Тамплиеры смогут подобраться к чему-то или к кому-то внутри. |
| Jabbar, you're down there in that empty space. | Джаббар, ты сюда, на свободное место. |
| In all cases the empty space in the packaging shall be filled with appropriate padding material so as to restrict the relative movements of the batteries during carriage. | Во всех случаях свободное пространство в таре должно заполняться надлежащим прокладочным материалом, с тем чтобы ограничить перемещение элементов во время перевозки. |
| What is the purpose of this empty space? | Для чего служит это свободное пространство? |
| I'm sorry to interrupt, but you got an empty chair at the table? | Простите, что прерываю, но у Вас есть свободное место за столом? |
| Such writers fabricate theories of their own empty shells, and relate their words to the most exalted matters, to thus portray the essence of the nation and its fabulous treasure. | Каждый считает, что ему достаточно одного беглого просмотра в свободное время, чтобы разобраться в этих возвышенных вещах. |
| On the side, to empty the lungs. | На бок, чтобы освободить лёгкие. |
| We're interested but you'll need to empty the place completely. | Нам это интересно, но вы должны освободить место полностью. |
| You really feel as if he has managed to get you to empty yourself of any thoughts - | Ты чувствуешь, что ему действительно удаётся освободить тебя от всех этих сомнений - |
| When what they really want to do to show their respect is to empty their bullets in my body, just to make sure that I'm dead. | Когда то, что они действительно хотят сделать, чтобы показать свое уважение чтобы освободить их от пуль в теле моем, просто чтобы убедиться, что я мертв. |
| On 7 January 2005, Epalle was released by Panathinaikos, to empty a foreign player's spot, so the club would be able to sign Brazilian defensive midfielder Anderson de Lima Freitas. | 7 января 2005 года Эпалль покинул «Панатинаикос», чтобы освободить место для бразильского полузащитника Андерсон де Лима Фрейтаса. |
| The result is empty trucks travelling in both directions; | Это приводит к тому, что во многих случаях грузовики идут порожняком в обоих направлениях; |
| From Nijmegen the vehicle goes empty to Enschede where goods is loaded for Vejle. | Из Неймегена транспортное средство следует порожняком до Эншеде, где груз загружается для следования в Вейле. |
| With empty hands it is not good. | Да порожняком тоже неинтересно. |
| From Vejle the vehicle runs empty back to Ebeltoft. | Из Вейле транспортное средство возвращается порожняком в Эбельтофт. |
| Modern vessels can carry large volumes of cargo; thus, their energy use and carbon dioxide emissions per unit of freight moved are relatively small, even if many cargo ships sail mostly empty on their return journeys. | Современные суда способны перевозить значительные объемы грузов с относительно небольшими величинами энергопотребления и выбросов двуокиси углерода на единицу перевозимых грузов даже с учетом того факта, что многие суда в большинстве случаев совершают обратные рейсы порожняком. |
| Maybe we should call in a bomb threat, just empty the place, or maybe plant an actual bomb. | Может, заявим об угрозе взрыва, чтобы очистить помещение, или подложим настоящую бомбу? |
| please empty this chair! | Попрошу Вас, гражданка, очистить стул. |
| When an empty cell is found, then emptying cell i is safe and the deletion process terminates. | Если найдена пустая ячейка, то можно очистить ячейку i и остановить процесс удаления. |
| Once a Pokémon's gauge is empty, the player may "Purify" the Pokémon by bringing him or her to Celebi's shrine in Agate Village, or by using a rare "Time Flute" item. | Когда шкала покемона тьмы пуста, игрок может «очистить» его, приведя в храм Селеби в посёлке Агат, также можно использовать покефлейту. |
| Mask - sets the mask for the mask attack; if this property is not empty, the mask attack will run automatically (accordingly, to run the brute force attack, this property should be cleared or commented out). | LastPassword - в этом параметре сохраняется последний обработанный пароль. Соответственно, при последующем запуске программы атака будет продолжена именно с этого пароля, поэтому для того, чтобы начать атаку с начала, необходимо очистить значение данного параметра. |
| Due to his arthritis, the author never left his cell save to collect food and empty the toilet pail. | Из-за своего артрита автор выходил из камеры только для того, чтобы взять еду и опорожнить туалетное ведро. |
| If a tanker is damaged in a serious incident, it may be prudent to empty the tanker before moving it. | Если автоцистерна получила повреждение в результате серьезной аварии, то из предосторожности ее можно опорожнить, прежде чем передвигать. |
| I've got to empty this cow. | Мне надо опорожнить корову. |
| Swirl round to rinse walls, empty, and add rinsings to sawdust, etc. | Необходимо прокрутить бочку для очистки стенок, опорожнить ее и слить использованный для полоскания раствор в опилки и т.п. |
| Following a serious accident in which a vehicle rolls over, it may be desirable to empty the contents safely before it is moved. | После серьезной аварии, приведшей к опрокидыванию транспортного средства, его желательно безопасно опорожнить до производства любых операций по его подъему. |
| They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
| Have to empty it each morning. | Надо опорожнять каждое утро. |
| They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Все находящиеся в камере пользуются для своих нужд одним пластиковым ведром. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
| There was no integral sanitation and he was provided with a plastic pail for use as a toilet, which he was allowed to empty twice a day. | Канализация в камере отсутствовала, вместо этого ему было выдано пластиковое ведро, которое ему было разрешено опорожнять два раза в день. |
| Perhaps you could learn to empty them yourself. | Вероятно, тебе лучше самой опорожнять свой ночной горшок. |
| She won't empty your mom's room. | Представь себе: она не хочет освобождать комнату твоей матери. |
| You didn't empty the pockets after wearing my clothes. | Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду. |
| It's going to fall to me to empty these bags, isn't it? | Это выпадет мне, освобождать эти сумки, не так ли? |
| We have they all here down gelegd... so that the other rooms empty Gotten could become. | Мы собрали детей здесь, чтобы они не мешали освобождать другие помещения. |
| The title-song "Garden Of Growing Hearts" was performed by Berlin band Empty Trash. | Заглавная композиция «Garden Of Growing Hearts» исполнена Берлинской Empty Trash. |
| Cannot modify this property on the Empty Size3D. | Невозможно изменить это свойство для Empty Size3D. |
| The instrumental of the song "This Empty Love" from the band's album was later featured in the racing video game, Need for Speed: Undercover. | Инструментальная версия песни «This Empty Love» из альбома группы также известна в гоночной видеоигре Need for Speed: Undercover. |
| The album was recorded at Cello Studios in Hollywood and The Hook, Big Empty Space, and The Lodge, in North Hollywood, between October 2000 and January 2001. | Альбом был записан в таких студиях, как Cello в Голливуде и The Hook, Big Empty Space и The Lodge в Северном Голливуде между октябрём 2000 по январь 2001 годов. |
| In 1994 Humphreys published a book concerning her research entitled Empty Cradles. | В 1994 году Хамфриз опубликовала книгу о своём исследовании, названную «Пустые колыбельки» (англ. Empty Cradles). |