| Good governance is no longer an empty word. | Слова «благое управление» уже больше не пустой звук. |
| It's not an empty motto. | Это не просто пустой девиз. |
| Not even that hum that you hear when you're in an empty room. | Знаете, будто в нем никогда не было никакого шума, даже этого гула в ушах, который бывает когда находишься в пустой комнате. |
| Returns a character expression after replacing a character string within the expression with either a different character string or an empty string. | Возвращает символьное выражение после замены строки символов в выражении другой строкой символов или пустой строкой. |
| The vase is very pretty, but it has nothing to do with the scientific truth. It's an empty vessel, a fairy tale, without touch with reality! | Кувшин красив собой, притягивает глаз, но между ним и между научной истиной нет совершенно ничего, это пустой сосуд, воздушный замок, у него нет фундамента! |
| His chair won't be empty for long. | Его место за столом недолго будет пустовать. |
| Still checking to see who might have known your houses were empty. | Все ещ проверяю, кто мог знать, что ваши дома будут пустовать. |
| Their places on the grid will be left empty. | Их место на стартовой решётке будет пустовать. |
| He said Summer Davenport put a vacation hold on her paper, so he thought the house would be empty until tomorrow. | Он сказал, Саммер Девенпорт поместила на хранение свои бумаги, и он решил, что дом будет пустовать до завтра. |
| To avoid any chance of a civil war erupting over the order of succession, the Royal Council proclaimed: "The throne shall never be empty; the country shall never be without a monarch." | Чтобы избежать возможных осложнений при передаче верховной власти согласно правилам престолонаследия, Тайный совет провозгласил «Трон никогда не должен пустовать, страна никогда не может быть без монарха». |
| An empty cargo tank with a capacity of 300 m3 is closed in such a way that no air can get out. | Порожний грузовой танк вместимостью 300 м3 закрывают так, что воздух больше не может выходить. |
| Unavailability of gaseous fuel - empty gaseous fuel tank | 4.2.3.1 Отсутствие газового топлива - порожний газовый баллон |
| 5.4.1.1.7 Delete the first sentence and add twice "empty MEGC" and "hazard identification number" in front of "UN number". | 5.4.1.1.7 Исключить первое предложение; дважды добавить слова "ПОРОЖНИЙ МЭГК", а также добавить слова "идентификационного номера опасности" перед словами "номера ООН". |
| "EMPTY PACKAGING", "EMPTY RECEPTACLE", "EMPTY IBC", "EMPTY LARGE PACKAGING", as appropriate, followed by the class number. | "ПОРОЖНЯЯ ТАРА", "ПОРОЖНИЙ СОСУД", "ПОРОЖНИЙ КСГМГ", "ПОРОЖНЯЯ КРУПНОГАБАРИТНАЯ ТАРА", за которыми должен следовать номер класса. |
| They may also be carried separated by an empty space or an empty compartment between loaded compartments. | Они могут также перевозиться в смежных отсеках, если между загруженными отсеками имеется незаполненное пространство или порожний отсек. |
| Thursday, all are empty. | Четверг - та же пустота. |
| This empty place inside of me is filling up I simply cannot get enough | Эта пустота внутри меня заполняется, мне все мало |
| I am a strong career girl who feels empty without a man. | У меня все отлично с карьерой, но в личной жизни у меня пустота. |
| I feel wrong, empty, like I'm missing a piece of myself. | Я чувствую себя как-то не так, внутри пустота, как будто я потеряла часть себя. |
| So it would seem the hardest, solidest, densest rock is really almost entirely empty space, broken only by tiny particles so widely spaced they shouldn't count. | Так что, похоже, что самый твёрдый, плотный камень - это практически пустота, прерываемая только мелкими частицами, настолько далеко расположенными, что они не должны считаться. |
| As long as you have an empty couch. | Ничего, главное чтобы был диван. |
| And if we take him to college and we come home and we see his empty room for the first time and you got nothing? | А когда мы отправим его в колледж, вернёмся домой и впервые увидим его пустую комнату а ты ничего не почувствуешь. |
| We just get empty promises. | Нам обещают, но ничего не делается. |
| Do not enter almost anything in their empty heads. | Ничего у них в головах больше нет. |
| This Hall, even when it is quiet and empty and when it sometimes seems almost devoid of activity, controls one of the world's most valuable and precious resources. | Зал, в котором мы сейчас находимся, даже когда в нем никого нет и царит тишина и когда создается впечатление, что здесь почти ничего не происходит, управляет одним из самых ценных мировых ресурсов - речь идет о легитимности. |
| Pickups, deliveries, when the place was empty. | Сбор, доставка, когда там никого нет. |
| This place is empty, man! | Здесь почти никого нет, олух! |
| And I can work on my book when it's empty! | И я могу работать над своей книгой, когда никого нет! |
| The household is nearly empty, so we can't welcome you properly. | Никого нет, так что не жди особого гостеприимства. |
| There's no one here. I'm all on my own in my big, empty house, just like I will be when you take my daughter away from me. | Здесь, никого нет, я совершенно одна, в своем большом пустом доме, и после того, как ты отнимаешь у меня дочь, так будет всегда. |
| We'd have to empty almost all our savings. | Нам придётся опустошить все свои сбережения. |
| Gaining access to it long enough to decrypt its contents and empty Nick Farris' bank accounts. | Получить доступ к нему на срок достаточный для того, чтобы расшифровать содержимое и опустошить банковские счета Ника Фарриса. |
| Instead, they are carpeted over vast stretches of land, the apparent objective being to strike terror among civilians and to empty territory. | Вместо этого они закладываются на обширной территории с очевидной целью посеять террор среди гражданского населения и опустошить землю. |
| Well, sometimes I think I need to empty my refrigerator and set it on fire, you know? | Ну, иногда мне кажется, что я должен опустошить свой холодильник и поджечь его, понимаешь? |
| You a bedpan? she forgets to empty it. well, that will not do. | У тебя только что была серьезная Операция.тебе никто не принес судно? она забыла опустошить его. |
| Without you this house would be different It will be empty | Без тебя дом станет совсем другим, он опустеет. |
| They will cut us again and still again, until they have this as empty as their promises. | они будут урезать зарплату снова и снова, пока она не опустеет, как их обещания. |
| Her nest will never be empty. | Её гнездо никогда не опустеет. |
| If they keep leaving at this rate, the town will soon be empty. | Когда все уедут, город совсем опустеет. |
| By the end of this session of the General Assembly, our Secretariat building will be empty. | К концу текущей сессии Генеральной Ассамблеи наше здание Секретариата совсем опустеет. |
| Find an empty seat, Mr. Manfield. | Найдите себе свободное место, мистер Мэнфилд. |
| I think it's time we filled the empty chair. | Думаю, самое время кому-то занять свободное место в команде. |
| To take en passant, move the capturing pawn onto the empty square behind the captured pawn. | Для применения этого хода необходимо переместить бьющую пешку на свободное поле позади «съедаемой» пешки. |
| Okay. Well, go find an empty seat. | Найди себе свободное место. |
| This became possible by choosing to present the textbook in the form of columns, one for each narrative, with an empty space between them for students to write their comments. | Для этого было решено расположить текст учебника в виде колонок, по одной для каждой версии, а между ними оставить свободное место для письменных комментариев учащихся. |
| Ejnar says you must empty your thoughts on yourself. | Эйнар говорит, что ты Что нужно освободить свои мысли, не думать о себе. |
| Then... I should empty a room for you. | Значит, надо освободить тебе комнату. |
| The Government hoped that recourse to that system would assist in the national reconciliation process and help to empty the prisons as quickly as possible. | Правительство надеется, что использование этой системы поможет национальному примирению и позволит быстрее освободить тюрьмы. |
| When what they really want to do to show their respect is to empty their bullets in my body, just to make sure that I'm dead. | Когда то, что они действительно хотят сделать, чтобы показать свое уважение чтобы освободить их от пуль в теле моем, просто чтобы убедиться, что я мертв. |
| It was decided to delete 1.1.3.2 (f) and to add a new 1.1.3.1 (f) to exempt empty uncleaned static tanks that had contained certain substances under certain conditions. | с тем чтобы при соблюдении определенных условий освободить от действия правил порожние неочищенные стационарные цистерны, в которых содержались некоторые вещества. |
| I can see your hands aren't empty either. | Да я вижу, ты тоже не порожняком? |
| So if you're empty you're free for today, and if you got a car, come to the lot ASAP, because I'm closing. | Так что если вы порожняком - вы на сегодня свободны, если у вас есть машина - шевелитесь - я закрываюсь. |
| With empty hands it is not good. | Да порожняком тоже неинтересно. |
| Even if a foreign truck is allowed until its final destination, it may still be prohibited from taking backhaul cargo, obliging it to return empty. | Даже если иностранному грузовику разрешается проследовать с грузом до пункта своего конечного назначения, ему все же может быть запрещено брать груз для обратного рейса, и в этом случае он должен возвращаться порожняком. |
| Khat aircraft, having discharged their cargo in Somalia, face the option of returning to Nairobi empty or carrying cargo of opportunity. | Перед летательными аппаратами, перевозящими кат, после их разгрузки в Сомали возникает альтернатива: возвращаться в Найроби порожняком или воспользоваться случаем и перевезти какой-либо груз. |
| The documents listed below have changed on disk. Select one or more at once, and press an action button until the list is empty. | Документы, перечисленные ниже, были изменены на диске. Выберите один из них (или несколько одновременно) и нажмите кнопку действия, чтобы очистить список. |
| My Government wishes to point out that this violence fairly often takes place in that part of the country during armed attacks by the Rwandan Patriotic Army on the Congolese civilian population, the aim being to empty the Congolese villages of their inhabitants. | Мое правительство подчеркивает, что в этой части страны довольно часто происходят такие акты насилия во время вооруженных нападений Патриотической армии Руанды на конголезское мирное население, совершаемых с тем, чтобы очистить конголезские деревни от их жителей. |
| Let me empty this bag. | Позвольте мне очистить этот мешок. |
| You can use the Clear Cache button to empty the cache at any time. | Можно использовать кнопку Очистить кэш для принудительного удаления всех страничек из кэша. |
| Once a Pokémon's gauge is empty, the player may "Purify" the Pokémon by bringing him or her to Celebi's shrine in Agate Village, or by using a rare "Time Flute" item. | Когда шкала покемона тьмы пуста, игрок может «очистить» его, приведя в храм Селеби в посёлке Агат, также можно использовать покефлейту. |
| Due to his arthritis, the author never left his cell save to collect food and empty the toilet pail. | Из-за своего артрита автор выходил из камеры только для того, чтобы взять еду и опорожнить туалетное ведро. |
| If a tanker is damaged in a serious incident, it may be prudent to empty the tanker before moving it. | Если автоцистерна получила повреждение в результате серьезной аварии, то из предосторожности ее можно опорожнить, прежде чем передвигать. |
| Inmates reportedly relieve themselves in buckets which must be kept in the cells from the time of their last meal at 4 p.m. until they are allowed to empty them the next morning. | Заключенные, согласно сообщениям, справляют нужду в ведра, которые находятся в камерах со времени последнего принятия пищи в 4 часа дня до следующего утра, когда обитателям камер будет позволено опорожнить их. |
| Following a serious accident in which a vehicle rolls over, it may be desirable to empty the contents safely before it is moved. | После серьезной аварии, приведшей к опрокидыванию транспортного средства, его желательно безопасно опорожнить до производства любых операций по его подъему. |
| Printed on the stopper the words "Please empty completely", followed by the instruction "protect nature" in German, English and French. | Надпись на крышке: «Опорожнить полностью»; далее следуют надписи на английском, немецком и французском языках: «Охраняйте природу». |
| They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
| so designed as to be easy to fill and empty, and | сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и |
| Have to empty it each morning. | Надо опорожнять каждое утро. |
| They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Все находящиеся в камере пользуются для своих нужд одним пластиковым ведром. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
| There was no integral sanitation and he was provided with a plastic pail for use as a toilet, which he was allowed to empty twice a day. | Канализация в камере отсутствовала, вместо этого ему было выдано пластиковое ведро, которое ему было разрешено опорожнять два раза в день. |
| She won't empty your mom's room. | Представь себе: она не хочет освобождать комнату твоей матери. |
| You didn't empty the pockets after wearing my clothes. | Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду. |
| It's going to fall to me to empty these bags, isn't it? | Это выпадет мне, освобождать эти сумки, не так ли? |
| We have they all here down gelegd... so that the other rooms empty Gotten could become. | Мы собрали детей здесь, чтобы они не мешали освобождать другие помещения. |
| Previous version of SendMail utility sometimes displayed "RcptName list is empty" error and did not send e-mail. | Предыдущая версия SendMail могла выдавать ошибку "RcptName list is empty" и не отправлять письмо. |
| The title-song "Garden Of Growing Hearts" was performed by Berlin band Empty Trash. | Заглавная композиция «Garden Of Growing Hearts» исполнена Берлинской Empty Trash. |
| The Flint Local 432 also helped develop other nationally recognized alternative acts such as The Swellers, Cheap Girls, and Empty Orchestra. | Flint Local 432 также помог развиться другим общепризнанным альтернативным группам, таким как The Swellers, Cheap Girls и Empty Orchestra. |
| Harmonics are also used extensively and can be heard quite prominently on the songs "Moth", "Wonderful Life" and "Empty Friend". | Также широко используется гармоника (в песнях «Moth», «Wonderful Life» и «Empty Friend»). |
| In 1994 Humphreys published a book concerning her research entitled Empty Cradles. | В 1994 году Хамфриз опубликовала книгу о своём исследовании, названную «Пустые колыбельки» (англ. Empty Cradles). |