| Freedom of opinions, judgements and political views on the Internet it not an empty phrase, and a reality of our life. | Свобода мнений, суждений и политических взглядов в Интернете это не пустой звук, а реальность нашего бытия. |
| There is an empty office downstairs that I can... | Внизу есть пустой кабинет, который я могу... |
| but when I found him dead, his wallet was laying on the ground, empty. | но когда я нашел его мертвым, его бумажник лежал на земле пустой. |
| Heading back to an empty house. | Идти в пустой дом. |
| The society took its name from an empty jar of Dundee Marmalade that Callimahos kept on his desk for use as a pencil caddy. | Общество получило своё название от пустой банки из-под мармелада компании Данди, которая стояла на рабочем столе Калимахоса в качестве подставки для карандашей. |
| If it's empty year round, it will deteriorate. | Если он будет пустовать круглый год, то он может разрушиться. |
| This pallet must never be empty, | Эта стопка никогда не должна пустовать. |
| He said Summer Davenport put a vacation hold on her paper, so he thought the house would be empty until tomorrow. | Он сказал, Саммер Девенпорт поместила на хранение свои бумаги, и он решил, что дом будет пустовать до завтра. |
| So we're going to have 20 floors empty? | у нас будут пустовать 20 этажей? |
| In a boiler room that should have been empty. | Котельная должна была пустовать. |
| 5.4.1.1.7 Delete the first sentence and add twice "empty MEGC" and "hazard identification number" in front of "UN number". | 5.4.1.1.7 Исключить первое предложение; дважды добавить слова "ПОРОЖНИЙ МЭГК", а также добавить слова "идентификационного номера опасности" перед словами "номера ООН". |
| "Empty receptacle, 2.1 No. | "Порожний сосуд, 2.1 Количество: - 1 |
| BATTERY-VEHICLE", "EMPTY MEGC", as appropriate, followed by the class number [and the letters "ADR or RID"]. | ","ПОРОЖНИЙ МЭГК", за которыми должны следовать номер класса [и буквы "ДОПОГ" или "МПОГ"]. |
| the specification "EMPTY PACKAGING, EMPTY RECEPTACLE, etc." replaces the "description of the packages" according to 5.4.1.1.1 (e) and should, other than in 5.4.1.1.1, be placed at the beginning of the particulars, and | указание "ПОРОЖНЯЯ ТАРА, ПОРОЖНИЙ СОСУД и т.д." заменяет собой "описание упаковок", предусмотренное в пункте 5.4.1.1.1 е), и должно, в отличие от пункта 5.4.1.1.1, помещаться в начале перечня сведений; и |
| They may also be carried separated by an empty space or an empty compartment between loaded compartments. | Они могут также перевозиться в смежных отсеках, если между загруженными отсеками имеется незаполненное пространство или порожний отсек. |
| And when I was finished, all I was left with was an empty heart and a bloodstained harpoon. | И когда я закончил, то у меня остались лишь в пустота в душе и окровавленный гарпун. |
| If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased. | Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась. |
| Yes, everything's empty. | Да, кругом пустота. |
| His heart was empty. | В его сердце была пустота. |
| And it began to feel weird and empty when there wasn't a powerful person who had misused their privilege that we could get. | Со временем стала ощущаться какая-то странная пустота, если не было повода придраться к злоупотребившим властью знаменитостям. |
| The bombs are empty shells, there's nothing in them. | Бомбы пустые, в них ничего нет. |
| In practice, we believe that multilateral non-proliferation regimes are empty constructs if they are not accompanied by effective national implementation. | В практическом плане мы считаем, что многосторонние режимы нераспространения ничего не значат, если они не сопровождаются эффективными национальными действиями по их осуществлению. |
| Because of the one neat aspect, we had Garcia check out people in regimented institutions, but she came up empty. | Из-за ее аккуратности, мы попросили Гарсию проверить людей в режимных учреждениях, но она ничего не нашла. |
| I am alone, and my hands are empty, as you can see. | я один и, как видишь, в моих руках ничего нет. |
| The camera is empty. | Здесь нет ничего особенного. |
| I walked in the house expecting to find it empty, and I heard a sound coming from my parents' bedroom. | Я вошел в дом и думал, что там никого нет. А потом услышал какие-то звуки из спальни моих родителей. |
| Look, it's empty! | Смотри, никого нет! |
| The pool's empty. | В бассейне никого нет. |
| This Hall, even when it is quiet and empty and when it sometimes seems almost devoid of activity, controls one of the world's most valuable and precious resources. | Зал, в котором мы сейчас находимся, даже когда в нем никого нет и царит тишина и когда создается впечатление, что здесь почти ничего не происходит, управляет одним из самых ценных мировых ресурсов - речь идет о легитимности. |
| He stands there when it's empty too. | Он стоит там и тогда, когда никого нет. |
| What I want is to empty a clip into your face. | Чего я хочу, так это опустошить обойму прямо тебе в лицо. |
| Gaining access to it long enough to decrypt its contents and empty Nick Farris' bank accounts. | Получить доступ к нему на срок достаточный для того, чтобы расшифровать содержимое и опустошить банковские счета Ника Фарриса. |
| We can empty it out, stuff it full of Miss Iris' sage, and some of the lavender, too. | Можем опустошить его и набить шалфеем мисс Ирис и какой-нибудь лавандой. |
| He wants the warehouse empty. | Он хочет опустошить склад. |
| It is to empty out without rancid water that keeps rising | Это значит без колебаний опустошить ту тошнотворную воду, что продолжает подниматься |
| Without you this house would be different It will be empty | Без тебя дом станет совсем другим, он опустеет. |
| As soon as the building's empty, we'll sneak in and we'll burn it to the ground. | Как только здание опустеет, мы проберёмся и сожжём его. |
| And, Alicia, empty nest... that is coming up quickly for you, isn't it? | И, Алисия, гнездо опустеет... время быстро летит, правда? |
| The house will feel just empty without you. | Без тебя дом просто опустеет. |
| This dreadful house will soon be empty. | Этот ужасный дом скоро опустеет. |
| Looks like we have an empty seat. | Похоже, у нас есть свободное место. |
| Mike, just take any empty seat. | Майк, займи любое свободное место. |
| Jabbar, you're down there in that empty space. | Джаббар, ты сюда, на свободное место. |
| This is the only empty spot. | А это единственное свободное место. |
| Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. | Скопируйте необходимые заголовки столбцов диапазонов листа в свободное место листа, а затем в строке под заголовками введите критерии для фильтра. |
| Ejnar says you must empty your thoughts on yourself. | Эйнар говорит, что ты Что нужно освободить свои мысли, не думать о себе. |
| On the side, to empty the lungs. | На бок, чтобы освободить лёгкие. |
| We were about to empty his bin and give it to somebody else. | Мы собирались освободить его контейнер и отдать кому-то другому. |
| We're interested but you'll need to empty the place completely. | Нам это интересно, но вы должны освободить место полностью. |
| You really feel as if he has managed to get you to empty yourself of any thoughts - | Ты чувствуешь, что ему действительно удаётся освободить тебя от всех этих сомнений - |
| From Nijmegen the vehicle goes empty to Enschede where goods is loaded for Vejle. | Из Неймегена транспортное средство следует порожняком до Эншеде, где груз загружается для следования в Вейле. |
| The result is empty vehicles travelling in both directions, and this adds to transport costs. | В результате этого в обоих направлениях автомобили следуют порожняком, что увеличивает транспортные расходы. |
| With empty hands it is not good. | Да порожняком тоже неинтересно. |
| Khat aircraft, having discharged their cargo in Somalia, face the option of returning to Nairobi empty or carrying cargo of opportunity. | Перед летательными аппаратами, перевозящими кат, после их разгрузки в Сомали возникает альтернатива: возвращаться в Найроби порожняком или воспользоваться случаем и перевезти какой-либо груз. |
| (e) Boarding the relief aircrafts which used to bring supplies to Juba and return empty to Khartoum. | ё) могли сесть на перевозившие помощь самолеты, которые прибывали с грузом в Джубу и возвращались порожняком в Хартум. |
| The documents listed below have changed on disk. Select one or more at once, and press an action button until the list is empty. | Документы, перечисленные ниже, были изменены на диске. Выберите один из них (или несколько одновременно) и нажмите кнопку действия, чтобы очистить список. |
| Maybe we should call in a bomb threat, just empty the place, or maybe plant an actual bomb. | Может, заявим об угрозе взрыва, чтобы очистить помещение, или подложим настоящую бомбу? |
| please empty this chair! | Попрошу Вас, гражданка, очистить стул. |
| We want to empty your home... | Вы должны очистить свой дом... |
| Delete, empty trash. | Удалить, очистить корзину. |
| Due to his arthritis, the author never left his cell save to collect food and empty the toilet pail. | Из-за своего артрита автор выходил из камеры только для того, чтобы взять еду и опорожнить туалетное ведро. |
| If a tanker is damaged in a serious incident, it may be prudent to empty the tanker before moving it. | Если автоцистерна получила повреждение в результате серьезной аварии, то из предосторожности ее можно опорожнить, прежде чем передвигать. |
| Inmates reportedly relieve themselves in buckets which must be kept in the cells from the time of their last meal at 4 p.m. until they are allowed to empty them the next morning. | Заключенные, согласно сообщениям, справляют нужду в ведра, которые находятся в камерах со времени последнего принятия пищи в 4 часа дня до следующего утра, когда обитателям камер будет позволено опорожнить их. |
| Following a serious accident in which a vehicle rolls over, it may be desirable to empty the contents safely before it is moved. | После серьезной аварии, приведшей к опрокидыванию транспортного средства, его желательно безопасно опорожнить до производства любых операций по его подъему. |
| Printed on the stopper the words "Please empty completely", followed by the instruction "protect nature" in German, English and French. | Надпись на крышке: «Опорожнить полностью»; далее следуют надписи на английском, немецком и французском языках: «Охраняйте природу». |
| They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
| Have to empty it each morning. | Надо опорожнять каждое утро. |
| They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Все находящиеся в камере пользуются для своих нужд одним пластиковым ведром. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
| There was no integral sanitation and he was provided with a plastic pail for use as a toilet, which he was allowed to empty twice a day. | Канализация в камере отсутствовала, вместо этого ему было выдано пластиковое ведро, которое ему было разрешено опорожнять два раза в день. |
| Perhaps you could learn to empty them yourself. | Вероятно, тебе лучше самой опорожнять свой ночной горшок. |
| She won't empty your mom's room. | Представь себе: она не хочет освобождать комнату твоей матери. |
| You didn't empty the pockets after wearing my clothes. | Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду. |
| It's going to fall to me to empty these bags, isn't it? | Это выпадет мне, освобождать эти сумки, не так ли? |
| We have they all here down gelegd... so that the other rooms empty Gotten could become. | Мы собрали детей здесь, чтобы они не мешали освобождать другие помещения. |
| The third single "Heaven Is Empty" was released onto iTunes on 29 July 2011. | Третий сингл «Heaven Is Empty» стал доступен на iTunes 29 июля 2011 года. |
| The title-song "Garden Of Growing Hearts" was performed by Berlin band Empty Trash. | Заглавная композиция «Garden Of Growing Hearts» исполнена Берлинской Empty Trash. |
| The Flint Local 432 also helped develop other nationally recognized alternative acts such as The Swellers, Cheap Girls, and Empty Orchestra. | Flint Local 432 также помог развиться другим общепризнанным альтернативным группам, таким как The Swellers, Cheap Girls и Empty Orchestra. |
| The instrumental of the song "This Empty Love" from the band's album was later featured in the racing video game, Need for Speed: Undercover. | Инструментальная версия песни «This Empty Love» из альбома группы также известна в гоночной видеоигре Need for Speed: Undercover. |
| MKAD, Moscow 2013 - Empty Bus, performance, part of The Two Rings series. | МКАД, Москва 2013 - Empty Bus, перформанс, часть серии The Two Rings. |