| But you take home, I have the tank empty. | Я бы тебя подвёз, но у меня бак пустой. |
| And I... I know that sounds like a... an empty offer, but there really are things we can do. | И я знаю, что обещание звучит, как пустой звук, но кое в чём мы можем помочь. |
| Do you feel how empty you are? | Ты чувствуешь, какой ты пустой? |
| Empty life, empty marriage. | Пустая жизнь, пустой брак. |
| That bed's been empty. | Я пришла, кровать была пустой. |
| His chair won't be empty for long. | Его место за столом недолго будет пустовать. |
| I knew it'd be empty for the winter. | Я знал, что дом будет пустовать зимой. Поэтому. |
| Their places on the grid will be left empty. | Их место на стартовой решётке будет пустовать. |
| So we're going to have 20 floors empty? | у нас будут пустовать 20 этажей? |
| The position of Eoraha can't be left empty. | Место царя не должно пустовать. |
| After examination and sampling for chemical evidence, the hazardous waste containers may be placed on the empty trailer. | После осмотра и отбора проб, служащих химическим доказательством, контейнеры с опасными отходами могут помещаться в порожний трейлер. |
| discharged: empty, but containing residual cargo; | разгруженный: порожний, но содержащий остаточный груз; |
| Unavailability of gaseous fuel - empty gaseous fuel tank | 4.2.3.1 Отсутствие газового топлива - порожний газовый баллон |
| 2.7.9.6 An empty packaging which had previously contained radioactive material may be transported as an excepted package provided that: | 2.7.9.6 Порожний упаковочный комплект, ранее содержавший радиоактивный материал, может перевозиться как освобожденная упаковка при условии, что: |
| In the first sentence, add: "EMPTY TANK-VEHICLE/EMPTY TANK-WAGON, EMPTY BATTERY-WAGON, EMPTY MOVABLE TANK". | Добавить в первое предложение следующее: "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА/ ПОРОЖНИЙ ВАГОН-ЦИСТЕРНА, ПОРОЖНИЙ ВАГОН-БАТАРЕЯ, ПОРОЖНЯЯ СЪЕМНАЯ ЦИСТЕРНА". |
| When I left the carnival... I was empty. | Когда я ушла из цирка, во мне была пустота. |
| And down here, it's the big empty! | И здесь внизу, великая пустота. |
| If only you knew how empty my head is. | В моей голове зловещая пустота. |
| There's just some empty, just... | Это просто какая-то пустота, просто... Какое-то ужасное чувство внутри. |
| I feel wrong, empty, like I'm missing a piece of myself. | Я чувствую себя как-то не так, внутри пустота, как будто я потеряла часть себя. |
| They're so empty of everything... except sweetness. | В них не отражается вообще ничего. |
| If they come up empty at this next location, who knows what they'll do. | Если они ничего найдут по второму адресу, кто знает, что они еще натворят. |
| What do you mean empty? | Как это, ничего не сказал? |
| The Oxford English Dictionary defines a bubble as anything fragile, unsubstantial, empty, or worthless; a deceptive show. | Оксфордский словарь английского языка определяет пузырь как «нечто хрупкое, нестабильное, пустое или ничего не стоящее; шоу с обманом. |
| It is important because, if nothing happens over the next four weeks, the year 2002 will go down in our annals as an empty year, yet another year without work for the Conference on Disarmament. | Оно важно потому, что если в последующие четыре недели ничего не произойдет, то этот год, бесспорно, пройдет впустую. |
| Come on, the place is empty. | Брось, всё равно никого нет. |
| This place is empty, man! | Здесь почти никого нет, олух! |
| You're sure the school's empty? | Ты уверен в том, что в школе никого нет? |
| And I can work on my book when it's empty! | И я могу работать над своей книгой, когда никого нет! |
| The household is nearly empty, so we can't welcome you properly. | Никого нет, так что не жди особого гостеприимства. |
| I figure I can get that casino pretty empty for a few rounds. | Думаю, я смогу опустошить это казино за несколько раундов. |
| One is to accompany you to your lady's storage bin and empty it of its contents. | Первая задача - сопроводить тебя к складской ячейке твоей хозяйки и опустошить содержимое этой ячейки. |
| Well, sometimes I think I need to empty my refrigerator and set it on fire, you know? | Ну, иногда мне кажется, что я должен опустошить свой холодильник и поджечь его, понимаешь? |
| Tell the mayor that now is the time to empty those houses, not next year, when it's on his watch and he has to eat the stats. | Скажите мэру, что сейчас самое время опустошить те дома, а не в следующем году, когда он будет у руля, и ему достанутся проблемы со статистикой. |
| Want me to empty my pockets? | Хочешь опустошить мои карманы? |
| An empty building, and you can pull it down. | Дом опустеет, и Вы сделаете свое дело. |
| You stay here until the pack is empty. | Ты останешься здесь, пока пачка не опустеет. |
| Without you this house would be different It will be empty | Без тебя дом станет совсем другим, он опустеет. |
| And, Alicia, empty nest... that is coming up quickly for you, isn't it? | И, Алисия, гнездо опустеет... время быстро летит, правда? |
| This dreadful house will soon be empty. | Этот ужасный дом скоро опустеет. |
| This is the only suitably empty place in the area. | Это единственное подходящее свободное место в школе. |
| Jabbar, you're down there in that empty space. | Джаббар, ты сюда, на свободное место. |
| We have an empty seat. | У нас есть свободное место. |
| The sizing of the sacks so that they are longer than the drums makes it possible to fill the empty space above the load (see annex 1). | Кроме того, выбор размеров (высота пакета, превышающая высоту барабана) позволяет заполнить свободное пространство над грузом (см. приложение 1). |
| There's an empty building in Fountain Street. | На Фаунтэйн-стрит есть свободное здание. |
| They can't empty their minds. | Они не могут освободить свой разум. |
| On the side, to empty the lungs. | На бок, чтобы освободить лёгкие. |
| We were about to empty his bin and give it to somebody else. | Мы собирались освободить его контейнер и отдать кому-то другому. |
| We're interested but you'll need to empty the place completely. | Нам это интересно, но вы должны освободить место полностью. |
| You should empty it out and start over. | Вы должны освободить это и начать сначала. |
| The result is empty trucks travelling in both directions; | Это приводит к тому, что во многих случаях грузовики идут порожняком в обоих направлениях; |
| On any given day, almost a quarter of all trucks on Europe's roads are empty, either on their way home or between loads. | В любой отдельно взятый день почти четверть всех грузовых автомобилей на дорогах Европы едут порожняком, поскольку либо возвращаются на свое место базирования, либо находятся на промежуточном этапе между загрузками. |
| The transport notification message is used to inform the authorities of the intention to make a specified voyage with a specified ship either carrying a specified cargo or being empty. | Транспортное уведомление используется для информирования администраций о намерении совершить конкретный рейс на конкретном судне либо с перевозкой конкретного груза, либо порожняком. |
| Even if a foreign truck is allowed until its final destination, it may still be prohibited from taking backhaul cargo, obliging it to return empty. | Даже если иностранному грузовику разрешается проследовать с грузом до пункта своего конечного назначения, ему все же может быть запрещено брать груз для обратного рейса, и в этом случае он должен возвращаться порожняком. |
| 70-80% of trucks from CIS are empty but it takes the same time to pass the border empty as full despite the simpler processing; | 70-80% грузовых автомобилей из СНГ идут порожняком, однако для пересечения границы им нужно столько же времени, что и при ее пересечении с грузом, несмотря на использование более упрощенной процедуры; |
| We want to empty your life of Clementine. | Вы должны очистить свою жизнь от Клементины. |
| That's one way to empty your evidence vault. | Это один из способов очистить ваше хранилище от улик. |
| Maybe we should call in a bomb threat, just empty the place, or maybe plant an actual bomb. | Может, заявим об угрозе взрыва, чтобы очистить помещение, или подложим настоящую бомбу? |
| please empty this chair! | Попрошу Вас, гражданка, очистить стул. |
| Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts? | Очистить корзины для всех учётных записей? |
| Following a serious incident in which a tanker rolls onto its side or upside down, it is likely to be desirable to empty the tanker before it is moved or rolled back upright. | При серьезном происшествии, в результате которого автоцистерна завалилась на бок или опрокинулась вверх дном, было бы целесообразно сначала опорожнить цистерну, прежде чем ее передвигать или пытаться вернуть ее в исходное вертикальное положение. |
| I've got to empty this cow. | Мне надо опорожнить корову. |
| Inmates reportedly relieve themselves in buckets which must be kept in the cells from the time of their last meal at 4 p.m. until they are allowed to empty them the next morning. | Заключенные, согласно сообщениям, справляют нужду в ведра, которые находятся в камерах со времени последнего принятия пищи в 4 часа дня до следующего утра, когда обитателям камер будет позволено опорожнить их. |
| Following a serious accident in which a vehicle rolls over, it may be desirable to empty the contents safely before it is moved. | После серьезной аварии, приведшей к опрокидыванию транспортного средства, его желательно безопасно опорожнить до производства любых операций по его подъему. |
| Printed on the stopper the words "Please empty completely", followed by the instruction "protect nature" in German, English and French. | Надпись на крышке: «Опорожнить полностью»; далее следуют надписи на английском, немецком и французском языках: «Охраняйте природу». |
| They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
| so designed as to be easy to fill and empty, and | сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и |
| Have to empty it each morning. | Надо опорожнять каждое утро. |
| They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Все находящиеся в камере пользуются для своих нужд одним пластиковым ведром. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
| Perhaps you could learn to empty them yourself. | Вероятно, тебе лучше самой опорожнять свой ночной горшок. |
| She won't empty your mom's room. | Представь себе: она не хочет освобождать комнату твоей матери. |
| You didn't empty the pockets after wearing my clothes. | Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду. |
| It's going to fall to me to empty these bags, isn't it? | Это выпадет мне, освобождать эти сумки, не так ли? |
| We have they all here down gelegd... so that the other rooms empty Gotten could become. | Мы собрали детей здесь, чтобы они не мешали освобождать другие помещения. |
| Assign to a property empty to restore its initial value. | Если свойству присвоить empty, оно восстановит свое начальное значение. |
| All Alone in an Empty House was originally released on Trekky Records in 2008. | All Alone In An Empty House был первоначально выпущен на Trekky Records в 2008 году. |
| The album Hell Is Empty and All the Devils Are Here was released through the band's new record label, FETO Records, in October 2007. | Альбом Hell Is Empty and All the Devils Are Here был выпущен группой на новом записывающем лейбле FETO Records 29 октября 2007. |
| Smile Empty Soul formed in 1998, while its original members were attending different high schools in the Santa Clarita area. | Smile Empty Soul сформировалась в 1998 году, когда её участники учились в старших классах разных школ Санта-Клариты. |
| Harmonics are also used extensively and can be heard quite prominently on the songs "Moth", "Wonderful Life" and "Empty Friend". | Также широко используется гармоника (в песнях «Moth», «Wonderful Life» и «Empty Friend»). |