| Her bathroom mini fridge is totally empty. | Её минибар в ванной совсем пустой. |
| The To line cannot be empty. | Строка Кому не может быть пустой. |
| The lighter was empty and I could not see anything. | Зажигалка была пустой, и я не могла ничего увидеть. |
| To that empty house? | В этот пустой дом? |
| My fridge is empty. | У меня пустой холодильник. |
| If it's empty year round, it will deteriorate. | Если он будет пустовать круглый год, то он может разрушиться. |
| Their places on the grid will be left empty. | Их место на стартовой решётке будет пустовать. |
| This pallet must never be empty, | Эта стопка никогда не должна пустовать. |
| Mine would be often empty. | У меня он будет часто пустовать. |
| To avoid any chance of a civil war erupting over the order of succession, the Royal Council proclaimed: "The throne shall never be empty; the country shall never be without a monarch." | Чтобы избежать возможных осложнений при передаче верховной власти согласно правилам престолонаследия, Тайный совет провозгласил «Трон никогда не должен пустовать, страна никогда не может быть без монарха». |
| empty: dry, but not gas-free; | порожний: сухой, но не дегазированный; |
| If, however, a majority is in favour, the word "RETURN" should be added to the specification "EMPTY, UNCLEANED" or "RESIDUE LAST CONTAINED". | Если, тем не менее, большинство выскажется в пользу такой рубрики, слово "ВОЗВРАТ" должно быть добавлено к словам "ПОРОЖНИЙ, НЕОЧИЩЕННЫЙ" или "ОСТАТКИ ПРЕДЫДУЩЕГО ГРУЗА". |
| By placing the empty trailer in the bay next to the trailer containing the hazardous wastes, the investigator will be able to examine and sample each container as it is brought out. | Поместив порожний трейлер на платформу рядом с трейлером, в котором содержатся опасные отходы, следователь сможет осматривать каждый выгружаемый контейнер и производить отбор проб. |
| the specification "EMPTY PACKAGING, EMPTY RECEPTACLE, etc." replaces the "description of the packages" according to 5.4.1.1.1 (e) and should, other than in 5.4.1.1.1, be placed at the beginning of the particulars, and | указание "ПОРОЖНЯЯ ТАРА, ПОРОЖНИЙ СОСУД и т.д." заменяет собой "описание упаковок", предусмотренное в пункте 5.4.1.1.1 е), и должно, в отличие от пункта 5.4.1.1.1, помещаться в начале перечня сведений; и |
| In the first sentence, add: "EMPTY TANK-VEHICLE/EMPTY TANK-WAGON, EMPTY BATTERY-WAGON, EMPTY MOVABLE TANK". | Добавить в первое предложение следующее: "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА/ ПОРОЖНИЙ ВАГОН-ЦИСТЕРНА, ПОРОЖНИЙ ВАГОН-БАТАРЕЯ, ПОРОЖНЯЯ СЪЕМНАЯ ЦИСТЕРНА". |
| Nothing left! Silent, deserted, empty... | Ничего - пустота, тишина, пустыня. |
| Shirley Douglas is beautiful, but empty inside. | Ширли Дуглас - красивая оболочка, а внутри пустота. |
| In fact, the universe is mostly empty. | Фактически, Вселенная - это главным образом пустота. |
| And when I was finished, all I was left with was an empty heart and a bloodstained harpoon. | И когда я закончил, то у меня остались лишь в пустота в душе и окровавленный гарпун. |
| This empty place inside of me is filling up I simply cannot get enough | Эта пустота внутри меня заполняется, мне все мало |
| Originally nothing has existed in this empty court. | Изначально ничего не существовало в этом пустом пространстве. |
| There was an equal amount of matter and they should've annihilated each other leaving nothing but empty space. | В ней было равное кличество материи и антиматерии и они должны были унижтожить друг друга, не оставляя за собой ничего, кроме пустоты. |
| Look - the second we saw that stock room was empty, we booked, okay? | Как только мы увидели, что на складе ничего нет, мы свалили. |
| My hands are empty. | У меня нет ничего в руках. |
| I combed through every animal text in the library and came up empty. | Я перерыла все книги о животных в библиотеке и ничего не нашла. |
| Some ruffian broke in... thinking the library was empty. | Просто какой-то бандит взломал дверь... подумал, что в библиотеке никого нет. |
| He must've thought the place was empty. | Наверное, он думал, что там никого нет. |
| And if it's empty, we'll try the police station. | Если там никого нет, попробуем полицейский участок. |
| This place is empty, man! | Здесь почти никого нет, олух! |
| You're sure the school's empty? | Ты уверен в том, что в школе никого нет? |
| I figure I can get that casino pretty empty for a few rounds. | Думаю, я смогу опустошить это казино за несколько раундов. |
| We'd have to empty almost all our savings. | Нам придётся опустошить все свои сбережения. |
| We can empty it out, stuff it full of Miss Iris' sage, and some of the lavender, too. | Можем опустошить его и набить шалфеем мисс Ирис и какой-нибудь лавандой. |
| I'm hoping we hit 17 potholes. So I can empty this entire mag in that smartass mug of yours. | Я надеюсь, что мы попадем в 17 ям, так что я смогу опустошить весь магазин в твою слишком умную рожу. |
| Did jeff have a right to empty our bank accounts, spend all our kids' college money on drugs? | А у Джеффа было право опустошить наш банковский счет, спустить все деньги, отложенные детям на колледж, на наркотики? |
| This room will seem empty without my gear. | Эта комната опустеет без моей аппаратуры. |
| And, Alicia, empty nest... that is coming up quickly for you, isn't it? | И, Алисия, гнездо опустеет... время быстро летит, правда? |
| The house will seem empty. | Дом как будто опустеет. |
| I am not done until this barrel is empty. | пока эта бочка не опустеет. |
| By the end of this session of the General Assembly, our Secretariat building will be empty. | К концу текущей сессии Генеральной Ассамблеи наше здание Секретариата совсем опустеет. |
| Others thought that the empty space should be filled with flowers. | Другие говорили, что свободное пространство должно быть заполнено цветами. |
| Finally, unlike grid-based techniques, which must track fluid boundaries, SPH creates a free surface for two-phase interacting fluids directly since the particles represent the denser fluid (usually water) and empty space represents the lighter fluid (usually air). | Наконец, в отличие от основанных на сетке методик, которые должны прослеживать границы жидкости, SPH создаёт свободную поверхность для непосредственно двухфазных взаимодействующих жидкостей, так как частицы представляют более плотную жидкость (обычно воду), а свободное пространство представляет более лёгкую жидкость (обычно воздух). |
| Is there an empty seat here? | Здесь есть свободное место? |
| This is the only empty spot. | А это единственное свободное место. |
| There's an empty building in Fountain Street. | На Фаунтэйн-стрит есть свободное здание. |
| Then... I should empty a room for you. | Значит, надо освободить тебе комнату. |
| On the side, to empty the lungs. | На бок, чтобы освободить лёгкие. |
| You should empty it out and start over. | Вы должны освободить это и начать сначала. |
| We have to empty the building. | Мы должны освободить помещение. |
| It was decided to delete 1.1.3.2 (f) and to add a new 1.1.3.1 (f) to exempt empty uncleaned static tanks that had contained certain substances under certain conditions. | с тем чтобы при соблюдении определенных условий освободить от действия правил порожние неочищенные стационарные цистерны, в которых содержались некоторые вещества. |
| The result is empty trucks travelling in both directions; | Это приводит к тому, что во многих случаях грузовики идут порожняком в обоих направлениях; |
| The result is empty vehicles travelling in both directions, and this adds to transport costs. | В результате этого в обоих направлениях автомобили следуют порожняком, что увеличивает транспортные расходы. |
| On any given day, almost a quarter of all trucks on Europe's roads are empty, either on their way home or between loads. | В любой отдельно взятый день почти четверть всех грузовых автомобилей на дорогах Европы едут порожняком, поскольку либо возвращаются на свое место базирования, либо находятся на промежуточном этапе между загрузками. |
| With empty hands it is not good. | Да порожняком тоже неинтересно. |
| Once empty, it collects dry cartons, paper and empty packaging from shops for recycling, so it never runs empty. | Разгрузившись, он забирает в магазинах картонные и бумажные отходы и пустую оборотную тару и, таким образом, никогда не ходит порожняком. |
| That's one way to empty your evidence vault. | Это один из способов очистить ваше хранилище от улик. |
| I want that room empty in two minutes. | Мне нужно очистить эту комнату за две минуты. |
| My Government wishes to point out that this violence fairly often takes place in that part of the country during armed attacks by the Rwandan Patriotic Army on the Congolese civilian population, the aim being to empty the Congolese villages of their inhabitants. | Мое правительство подчеркивает, что в этой части страны довольно часто происходят такие акты насилия во время вооруженных нападений Патриотической армии Руанды на конголезское мирное население, совершаемых с тем, чтобы очистить конголезские деревни от их жителей. |
| When an empty cell is found, then emptying cell i is safe and the deletion process terminates. | Если найдена пустая ячейка, то можно очистить ячейку i и остановить процесс удаления. |
| Mask - sets the mask for the mask attack; if this property is not empty, the mask attack will run automatically (accordingly, to run the brute force attack, this property should be cleared or commented out). | LastPassword - в этом параметре сохраняется последний обработанный пароль. Соответственно, при последующем запуске программы атака будет продолжена именно с этого пароля, поэтому для того, чтобы начать атаку с начала, необходимо очистить значение данного параметра. |
| If a tanker is damaged in a serious incident, it may be prudent to empty the tanker before moving it. | Если автоцистерна получила повреждение в результате серьезной аварии, то из предосторожности ее можно опорожнить, прежде чем передвигать. |
| I need to empty my trash? | Что мне пора опорожнить мусорку? |
| Swirl round to rinse walls, empty, and add rinsings to sawdust, etc. | Необходимо прокрутить бочку для очистки стенок, опорожнить ее и слить использованный для полоскания раствор в опилки и т.п. |
| Inmates reportedly relieve themselves in buckets which must be kept in the cells from the time of their last meal at 4 p.m. until they are allowed to empty them the next morning. | Заключенные, согласно сообщениям, справляют нужду в ведра, которые находятся в камерах со времени последнего принятия пищи в 4 часа дня до следующего утра, когда обитателям камер будет позволено опорожнить их. |
| Printed on the stopper the words "Please empty completely", followed by the instruction "protect nature" in German, English and French. | Надпись на крышке: «Опорожнить полностью»; далее следуют надписи на английском, немецком и французском языках: «Охраняйте природу». |
| so designed as to be easy to fill and empty, and | сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и |
| Have to empty it each morning. | Надо опорожнять каждое утро. |
| They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Все находящиеся в камере пользуются для своих нужд одним пластиковым ведром. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
| There was no integral sanitation and he was provided with a plastic pail for use as a toilet, which he was allowed to empty twice a day. | Канализация в камере отсутствовала, вместо этого ему было выдано пластиковое ведро, которое ему было разрешено опорожнять два раза в день. |
| Perhaps you could learn to empty them yourself. | Вероятно, тебе лучше самой опорожнять свой ночной горшок. |
| She won't empty your mom's room. | Представь себе: она не хочет освобождать комнату твоей матери. |
| You didn't empty the pockets after wearing my clothes. | Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду. |
| It's going to fall to me to empty these bags, isn't it? | Это выпадет мне, освобождать эти сумки, не так ли? |
| We have they all here down gelegd... so that the other rooms empty Gotten could become. | Мы собрали детей здесь, чтобы они не мешали освобождать другие помещения. |
| This was followed by a tour with rock band Smile Empty Soul throughout the summer of 2007. | Летом 2007 года последовал тур с рок-группой Smile Empty Soul. |
| The third single "Heaven Is Empty" was released onto iTunes on 29 July 2011. | Третий сингл «Heaven Is Empty» стал доступен на iTunes 29 июля 2011 года. |
| On 19 October 2015, the fourth single "Empty Threat" was released. | 19 октября 2015 группа выпустила четвёртый сингл «Empty Threat». |
| Other record labels in the Pacific Northwest that helped promote grunge included C/Z Records, Estrus Records, EMpTy Records and PopLlama Records. | Среди других лейблов Северо-запада США сыгравших ключевую роль в продвижении гранжа были: C/Z Records, Estrus Records, EMpTy Records и PopLlama Records (англ.)русск... |
| In 1994 Humphreys published a book concerning her research entitled Empty Cradles. | В 1994 году Хамфриз опубликовала книгу о своём исследовании, названную «Пустые колыбельки» (англ. Empty Cradles). |