Английский - русский
Перевод слова Empty

Перевод empty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустой (примеров 1002)
We now have the operational capacity to follow your every move, dig through every corner of your empty life. Теперь у нас есть необходимые мощности, чтобы следить за каждым вашим шагом, обшаривая каждый угол вашей пустой жизни.
And never, ever in your empty, sad life will you feel the kind of love that I felt tonight. И никогда в своей пустой и печальной жизни вы бы не почувствовали такой любви, которую я ощутила сегодня.
You know, when I was a child, I'd come home after school to an empty house. Знаешь, когда я была ребёнком, я возвращалась после школы в пустой дом.
Is there anything more discouraging in the 21st century as an empty inbox? Есть ли что-нибудь более тревожное в 21 веке, чем пустой почтовый ящик?
And I suppose, in your empty cabin, there would have been a farewell note, dictated to and typed by Miss McCardle? А в твоей пустой каюте я нашла бы прощальное письмо, написанное под диктовку мисс Маккардл?
Больше примеров...
Пустовать (примеров 15)
I knew it'd be empty for the winter. Я знал, что дом будет пустовать зимой. Поэтому.
Their places on the grid will be left empty. Их место на стартовой решётке будет пустовать.
This pallet must never be empty, Эта стопка никогда не должна пустовать.
So we're going to have 20 floors empty? у нас будут пустовать 20 этажей?
Whereas in 1993 schools were reopening only in Monrovia and classrooms remained empty in other parts of the country, education more recently became available in many counties. Если в 1993 году процесс возобновления работы школ затронул только школы Монровии, а в других частях страны классы продолжали пустовать, то недавно образование стало доступным для жителей многих графств.
Больше примеров...
Порожний (примеров 25)
After examination and sampling for chemical evidence, the hazardous waste containers may be placed on the empty trailer. После осмотра и отбора проб, служащих химическим доказательством, контейнеры с опасными отходами могут помещаться в порожний трейлер.
5.4.1.1.7 Delete the first sentence and add twice "empty MEGC" and "hazard identification number" in front of "UN number". 5.4.1.1.7 Исключить первое предложение; дважды добавить слова "ПОРОЖНИЙ МЭГК", а также добавить слова "идентификационного номера опасности" перед словами "номера ООН".
They said that the study should take into account such factors as the temperature and ventilation in tunnels and that it was, moreover, necessary to define the term "nominally empty". Они указали, что при проведении данного исследования необходимо учитывать такие факторы, как температура и вентиляция в туннелях, и что, кроме того, необходимо дать определение термину "номинально порожний".
The words "EMPTY UNCLEANED" or "RESIDUE LAST CONTAINED", if appropriate. слова "ПОРОЖНИЙ НЕОЧИЩЕННЫЙ" или "ОСТАТКИ ПОСЛЕДНЕГО ПЕРЕВОЗИВШЕГОСЯ ГРУЗА", если применимо.
"EMPTY PACKAGING", "EMPTY RECEPTACLE", "EMPTY IBC", "EMPTY LARGE PACKAGING", as appropriate, followed by the class number. "ПОРОЖНЯЯ ТАРА", "ПОРОЖНИЙ СОСУД", "ПОРОЖНИЙ КСГМГ", "ПОРОЖНЯЯ КРУПНОГАБАРИТНАЯ ТАРА", за которыми должен следовать номер класса.
Больше примеров...
Пустота (примеров 60)
I want to confess as honestly as I can, but my heart is empty. Хочу признаться тебе, как на духу, но в моем сердце пустота.
But white isn't empty. Нет, белый - не пустота.
Nothing but empty space above the walls. Над стеной - пустота.
Ifs cold, ifs empty, ifs gloomy. Холод, пустота, мрак...
But the empty space where the twin towers once stood continues to send shivers throughout the world. Но пустота на месте башен-близнецов по-прежнему заставляет людей во всем мире содрогаться.
Больше примеров...
Ничего (примеров 201)
It looks like Agent Morgan spent the first few months following Doyle's arms-dealing contacts but came up empty. Похоже, первые месяцы агент Морган потратил на то, что следил за связями Дойла, но это ничего не принесло.
If the coffers are empty, your daughter is good security. Даже если у тебя ничего нет твоя дочь обеспечит твое положение.
So even if the inspector notices that the suitcase is empty, there'll be no consequences, and if you succeed to deceive him, there's a chance to get some consolation money. Так что, даже если инспектор заметит, что чемодан пуст, от этого вы ничего не потеряете, а если вам удастся его обмануть, появится шанс получить какую-то компенсацию.
We can make empty promises or excuses as to why no action is being taken in many critical areas. Мы можем давать ничего не значащие обещания или искать бессмысленные оправдания по поводу того, что во многих жизненно важных областях не предпринимается никаких действий.
Trust, faith, integrity - are all these empty words? Доверие, вера, честность... И это всё пустые слова? Неужели нет ничего чистого?
Больше примеров...
Никого нет (примеров 54)
I can cook it now, the kitchen's empty. Дело в том, что я хочу поджарить его, пока на кухне никого нет.
And I was sure it'd be empty, but when I got there, I found one other person. Я была уверена, что там никого нет, но, когда пришла, нашла кое-кого.
And I can work on my book when it's empty! И я могу работать над своей книгой, когда никого нет!
The cubicle across from you is empty. В офисе напротив никого нет.
He stands there when it's empty too. Он стоит там и тогда, когда никого нет.
Больше примеров...
Опустошить (примеров 39)
Quick stop off to empty a few bank accounts. Сделаем короткую остановку, чтобы опустошить пару счетов.
We'd have to empty almost all our savings. Нам придётся опустошить все свои сбережения.
The guy's got skill enough to empty your bank account at will. У парня достаточно навыков чтобы опустошить твой банковский счет, если захочет.
K used Bodnar's identification to empty the box of its cash. "К" использовал документы Боднара чтобы опустошить ячейку с его наличностью.
Why did you ask my client to empty his pockets when he was not under arrest? Зачем вы попросили моего клиента опустошить карманы если он не был арестован?
Больше примеров...
Опустеет (примеров 33)
This house is going to seem empty without you. Без тебя этот дом совсем опустеет.
Without you this house would be different It will be empty Без тебя дом станет совсем другим, он опустеет.
He usually doesn't look up from his food bowl until it's empty. Он обычно не обращает внимание на еду, пока его миска не опустеет.
Until the bottle is empty. Пока флакон не опустеет.
The house will feel just empty without you. Без тебя дом просто опустеет.
Больше примеров...
Свободное (примеров 35)
Okay, please sit in that empty seat. Ок... Садись на свободное место.
[The empty space in the packaging shall be filled with cushioning material. [Свободное пространство в таре должно заполняться прокладочным материалом.
There's an empty seat on my flight back to D.C. if you'd still like to go. В самолете в Вашингтон возле меня будет свободное место, если вы все еще хотите лететь.
The empty seat at the dinner table. Свободное место за столом.
Do you see this empty seat up here? Видишь там свободное место?
Больше примеров...
Освободить (примеров 14)
Ejnar says you must empty your thoughts on yourself. Эйнар говорит, что ты Что нужно освободить свои мысли, не думать о себе.
They can't empty their minds. Они не могут освободить свой разум.
We're interested but you'll need to empty the place completely. Нам это интересно, но вы должны освободить место полностью.
The Government hoped that recourse to that system would assist in the national reconciliation process and help to empty the prisons as quickly as possible. Правительство надеется, что использование этой системы поможет национальному примирению и позволит быстрее освободить тюрьмы.
In order to empty larger areas of the Secretariat, correspondingly larger areas of temporary swing space would be required, although it is anticipated that the swing space would thereby be required for a shorter period. Для того чтобы освободить больше помещений в здании Секретариата, потребуется соразмерное увеличение площади временных подменных помещений, хотя предполагается, что подменные помещения в таком случае будут требоваться в течение более короткого периода времени.
Больше примеров...
Порожняком (примеров 20)
I can see your hands aren't empty either. Да я вижу, ты тоже не порожняком?
So if you're empty you're free for today, and if you got a car, come to the lot ASAP, because I'm closing. Так что если вы порожняком - вы на сегодня свободны, если у вас есть машина - шевелитесь - я закрываюсь.
Even if a foreign truck is allowed until its final destination, it may still be prohibited from taking backhaul cargo, obliging it to return empty. Даже если иностранному грузовику разрешается проследовать с грузом до пункта своего конечного назначения, ему все же может быть запрещено брать груз для обратного рейса, и в этом случае он должен возвращаться порожняком.
Once empty, it collects dry cartons, paper and empty packaging from shops for recycling, so it never runs empty. Разгрузившись, он забирает в магазинах картонные и бумажные отходы и пустую оборотную тару и, таким образом, никогда не ходит порожняком.
From Vejle the vehicle runs empty back to Ebeltoft. Из Вейле транспортное средство возвращается порожняком в Эбельтофт.
Больше примеров...
Очистить (примеров 17)
That's one way to empty your evidence vault. Это один из способов очистить ваше хранилище от улик.
Maybe we should call in a bomb threat, just empty the place, or maybe plant an actual bomb. Может, заявим об угрозе взрыва, чтобы очистить помещение, или подложим настоящую бомбу?
please empty this chair! Попрошу Вас, гражданка, очистить стул.
Delete, empty trash. Удалить, очистить корзину.
When an empty cell is found, then emptying cell i is safe and the deletion process terminates. Если найдена пустая ячейка, то можно очистить ячейку i и остановить процесс удаления.
Больше примеров...
Опорожнить (примеров 9)
If a tanker is damaged in a serious incident, it may be prudent to empty the tanker before moving it. Если автоцистерна получила повреждение в результате серьезной аварии, то из предосторожности ее можно опорожнить, прежде чем передвигать.
I've got to empty this cow. Мне надо опорожнить корову.
Swirl round to rinse walls, empty, and add rinsings to sawdust, etc. Необходимо прокрутить бочку для очистки стенок, опорожнить ее и слить использованный для полоскания раствор в опилки и т.п.
Inmates reportedly relieve themselves in buckets which must be kept in the cells from the time of their last meal at 4 p.m. until they are allowed to empty them the next morning. Заключенные, согласно сообщениям, справляют нужду в ведра, которые находятся в камерах со времени последнего принятия пищи в 4 часа дня до следующего утра, когда обитателям камер будет позволено опорожнить их.
Printed on the stopper the words "Please empty completely", followed by the instruction "protect nature" in German, English and French. Надпись на крышке: «Опорожнить полностью»; далее следуют надписи на английском, немецком и французском языках: «Охраняйте природу».
Больше примеров...
Опорожнять (примеров 6)
They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день.
so designed as to be easy to fill and empty, and сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и
Have to empty it each morning. Надо опорожнять каждое утро.
There was no integral sanitation and he was provided with a plastic pail for use as a toilet, which he was allowed to empty twice a day. Канализация в камере отсутствовала, вместо этого ему было выдано пластиковое ведро, которое ему было разрешено опорожнять два раза в день.
Perhaps you could learn to empty them yourself. Вероятно, тебе лучше самой опорожнять свой ночной горшок.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 4)
She won't empty your mom's room. Представь себе: она не хочет освобождать комнату твоей матери.
You didn't empty the pockets after wearing my clothes. Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду.
It's going to fall to me to empty these bags, isn't it? Это выпадет мне, освобождать эти сумки, не так ли?
We have they all here down gelegd... so that the other rooms empty Gotten could become. Мы собрали детей здесь, чтобы они не мешали освобождать другие помещения.
Больше примеров...
Пустопорожний (примеров 1)
Больше примеров...
Empty (примеров 27)
For example, it is already wrong to use the words empty and default this way, since they are reserved keywords. Например, вы уже не можете использовать таким образом слова empty и default, поскольку они являются зарезервированными ключевыми словами.
It is the eighth track on his first album, Empty Sky. Это восьмой трек из первого альбома «Empty Sky».
The title-song "Garden Of Growing Hearts" was performed by Berlin band Empty Trash. Заглавная композиция «Garden Of Growing Hearts» исполнена Берлинской Empty Trash.
The Flint Local 432 also helped develop other nationally recognized alternative acts such as The Swellers, Cheap Girls, and Empty Orchestra. Flint Local 432 также помог развиться другим общепризнанным альтернативным группам, таким как The Swellers, Cheap Girls и Empty Orchestra.
He began his solo career in 2010 with the release of his first album "Empty Room" and has continued to independently release his own music, which tends to combine elements of alternative hip-hop, alternative rock, and/or instrumentation. Он начал сольную карьеру в 2010 году с выпуском «Empty Room» и продолжал самостоятельно выпускать свои собственные студийные альбомы и синглы на Epic Music, все из которых имеют тенденцию сочетать элементы оркестровой музыки, хип-хопа, мирового инструментария и альтернативного рока.
Больше примеров...