| You mean the fact that it's been empty the last two weeks? | Ты про тот факт, что он практически пустой последние пару недель? |
| OK, so no brothers or sisters, so the house was totally empty then, right? | Ни братьев, ни сестер, пустой дом, так? Да. |
| An empty seat next to yours. | Пустой стул рядом с твоим. |
| and there will be an empty chair at the front, | напротив меня будет пустой стул, и кто-нибудь из публики сможет подойти и сидеть, сколько захочет». |
| There was clawing and kicking and some well-chosen cuss words, and then, next thing I know, it was me and an empty... | Нас с Вэйвс разделили, Там царапались, пинались и творили всякие непотребства, а потом я осталась одна с пустой... |
| If it's empty year round, it will deteriorate. | Если он будет пустовать круглый год, то он может разрушиться. |
| Still checking to see who might have known your houses were empty. | Все ещ проверяю, кто мог знать, что ваши дома будут пустовать. |
| Their places on the grid will be left empty. | Их место на стартовой решётке будет пустовать. |
| This pallet must never be empty, | Эта стопка никогда не должна пустовать. |
| He said Summer Davenport put a vacation hold on her paper, so he thought the house would be empty until tomorrow. | Он сказал, Саммер Девенпорт поместила на хранение свои бумаги, и он решил, что дом будет пустовать до завтра. |
| discharged: empty, but containing residual cargo; | разгруженный: порожний, но содержащий остаточный груз; |
| 5.4.1.1.7 Delete the first sentence and add twice "empty MEGC" and "hazard identification number" in front of "UN number". | 5.4.1.1.7 Исключить первое предложение; дважды добавить слова "ПОРОЖНИЙ МЭГК", а также добавить слова "идентификационного номера опасности" перед словами "номера ООН". |
| "EMPTY PACKAGING", "EMPTY RECEPTACLE", "EMPTY IBC", "EMPTY LARGE PACKAGING", as appropriate, followed by the class number. | "ПОРОЖНЯЯ ТАРА", "ПОРОЖНИЙ СОСУД", "ПОРОЖНИЙ КСГМГ", "ПОРОЖНЯЯ КРУПНОГАБАРИТНАЯ ТАРА", за которыми должен следовать номер класса. |
| 5.4.1.1.6 Insert", "EMPTY LARGE PACKAGING"" after "EMPTY IBC". | 5.4.1.1.6 После слов "ПОРОЖНИЙ КСГМГ" включить слова "ПОРОЖНЯЯ КРУПНОГАБАРИТНАЯ ТАРА". |
| In the first sentence, add: "EMPTY TANK-VEHICLE/EMPTY TANK-WAGON, EMPTY BATTERY-WAGON, EMPTY MOVABLE TANK". | Добавить в первое предложение следующее: "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА/ ПОРОЖНИЙ ВАГОН-ЦИСТЕРНА, ПОРОЖНИЙ ВАГОН-БАТАРЕЯ, ПОРОЖНЯЯ СЪЕМНАЯ ЦИСТЕРНА". |
| If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased. | Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась. |
| So it would seem the hardest, solidest, densest rock is really almost entirely empty space, broken only by tiny particles so widely spaced they shouldn't count. | Так что, похоже, что самый твёрдый, плотный камень - это практически пустота, прерываемая только мелкими частицами, настолько далеко расположенными, что они не должны считаться. |
| Nothing but empty space above the walls. | Над стеной - пустота. |
| I am a strong career girl who feels empty without a man. | У меня все отлично с карьерой, но в личной жизни у меня пустота. |
| He says life's just an empty void! | Он сказал, что жизнь - бессодержательная пустота! |
| I already ran the tattoo through the HPD database, came up empty. | Я уже пробил тату по базе полиции - ничего. |
| Lucas. The fridge is empty. | Лукас, в холодильнике ничего нет. |
| Is it a wonder it now stands empty in your regard? | Разве удивительно, что теперь я ничего к тебе не чувствую? |
| The joke's on them, the safe was empty, and all they collected was a gross of kids' roller skates. | Парни разыграли сами себя, в сейфе ничего не было, всё, что они взяли - кучу детских роликов. |
| Asked about the trips from Monrovia to Abidjan and back during July and early August, the pilot claimed the plane had been "empty". | В ответ на вопрос о рейсах из Монровии в Абиджан и обратно, которые выполнялись в июле и начале августа, летчик сказал, что на борту самолета «ничего не находилось». |
| We can go in when it's empty. | Мы можем войти, когда никого нет. |
| I went back, but the room looks empty. | Хотела забрать их, но там никого нет. |
| It's not dangerous, it's empty. | Он не кусается, там никого нет. |
| The house in the dunes is now empty. | В доме уже никого нет. |
| According to Williams, the album's cover art also represented Davis' departure: "The couch with no one there and the shadow walking away; it's all about Jeremy leaving us and us feeling like there's an empty space." | По словам Уильямс, обложка альбома также символизирует уход Дэвиса из группы: "Диван на котором никого нет, только тень уходящего человека; это всё уход Дэвиса и наше ощущение пустого места в коллективе." |
| If something were to ever happen to one of us, the other one would go empty that box. | Если что-либо случится с одним из нас, другой обязан опустошить ту ячейку. |
| I should probably empty my pockets just in case. | Наверное, лучше на всякий случай опустошить карманы. |
| You want us to do that so you can empty out your autoclave. | Вы хотите сделать это, чтобы успеть опустошить ваш стерилизатор. |
| K used Bodnar's identification to empty the box of its cash. | "К" использовал документы Боднара чтобы опустошить ячейку с его наличностью. |
| You tell 'em empty out the register, they don't know what you're talkin' about. | Ты говоришь ему кассу опустошить, а он даже не понимает, о чем речь. |
| This house is going to seem empty without you. | Без тебя этот дом совсем опустеет. |
| It ends on the exact day that the bloc will be empty. | Он закончится в тот самый день, когда этот блок опустеет. |
| This room will seem empty without my gear. | Эта комната опустеет без моей аппаратуры. |
| And, Alicia, empty nest... that is coming up quickly for you, isn't it? | И, Алисия, гнездо опустеет... время быстро летит, правда? |
| The house will seem empty. | Дом как будто опустеет. |
| They say that there's an empty space, that the arrangement isn't finished. | Они говорят, что здесь есть свободное место. |
| There's an empty seat on my flight back to D.C. if you'd still like to go. | В самолете в Вашингтон возле меня будет свободное место, если вы все еще хотите лететь. |
| Who sits in the back of a van jammed with roofing equipment when there's an empty front seat? | Кто сидит в фургоне, зажатый кровельным оборудованием, когда есть свободное переднее сиденье? |
| This is the only empty spot. | А это единственное свободное место. |
| Such writers fabricate theories of their own empty shells, and relate their words to the most exalted matters, to thus portray the essence of the nation and its fabulous treasure. | Каждый считает, что ему достаточно одного беглого просмотра в свободное время, чтобы разобраться в этих возвышенных вещах. |
| They can't empty their minds. | Они не могут освободить свой разум. |
| Then... I should empty a room for you. | Значит, надо освободить тебе комнату. |
| You should empty it out and start over. | Вы должны освободить это и начать сначала. |
| You really feel as if he has managed to get you to empty yourself of any thoughts - | Ты чувствуешь, что ему действительно удаётся освободить тебя от всех этих сомнений - |
| It was decided to delete 1.1.3.2 (f) and to add a new 1.1.3.1 (f) to exempt empty uncleaned static tanks that had contained certain substances under certain conditions. | с тем чтобы при соблюдении определенных условий освободить от действия правил порожние неочищенные стационарные цистерны, в которых содержались некоторые вещества. |
| The result is empty vehicles travelling in both directions, and this adds to transport costs. | В результате этого в обоих направлениях автомобили следуют порожняком, что увеличивает транспортные расходы. |
| So if you're empty you're free for today, and if you got a car, come to the lot ASAP, because I'm closing. | Так что если вы порожняком - вы на сегодня свободны, если у вас есть машина - шевелитесь - я закрываюсь. |
| With empty hands it is not good. | Да порожняком тоже неинтересно. |
| 70-80% of trucks from CIS are empty but it takes the same time to pass the border empty as full despite the simpler processing; | 70-80% грузовых автомобилей из СНГ идут порожняком, однако для пересечения границы им нужно столько же времени, что и при ее пересечении с грузом, несмотря на использование более упрощенной процедуры; |
| Modern vessels can carry large volumes of cargo; thus, their energy use and carbon dioxide emissions per unit of freight moved are relatively small, even if many cargo ships sail mostly empty on their return journeys. | Современные суда способны перевозить значительные объемы грузов с относительно небольшими величинами энергопотребления и выбросов двуокиси углерода на единицу перевозимых грузов даже с учетом того факта, что многие суда в большинстве случаев совершают обратные рейсы порожняком. |
| We want to empty your life of Clementine. | Вы должны очистить свою жизнь от Клементины. |
| I want that room empty in two minutes. | Мне нужно очистить эту комнату за две минуты. |
| My Government wishes to point out that this violence fairly often takes place in that part of the country during armed attacks by the Rwandan Patriotic Army on the Congolese civilian population, the aim being to empty the Congolese villages of their inhabitants. | Мое правительство подчеркивает, что в этой части страны довольно часто происходят такие акты насилия во время вооруженных нападений Патриотической армии Руанды на конголезское мирное население, совершаемых с тем, чтобы очистить конголезские деревни от их жителей. |
| Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts? | Очистить корзины для всех учётных записей? |
| Mask - sets the mask for the mask attack; if this property is not empty, the mask attack will run automatically (accordingly, to run the brute force attack, this property should be cleared or commented out). | LastPassword - в этом параметре сохраняется последний обработанный пароль. Соответственно, при последующем запуске программы атака будет продолжена именно с этого пароля, поэтому для того, чтобы начать атаку с начала, необходимо очистить значение данного параметра. |
| If a tanker is damaged in a serious incident, it may be prudent to empty the tanker before moving it. | Если автоцистерна получила повреждение в результате серьезной аварии, то из предосторожности ее можно опорожнить, прежде чем передвигать. |
| I need to empty my trash? | Что мне пора опорожнить мусорку? |
| I've got to empty this cow. | Мне надо опорожнить корову. |
| Swirl round to rinse walls, empty, and add rinsings to sawdust, etc. | Необходимо прокрутить бочку для очистки стенок, опорожнить ее и слить использованный для полоскания раствор в опилки и т.п. |
| Printed on the stopper the words "Please empty completely", followed by the instruction "protect nature" in German, English and French. | Надпись на крышке: «Опорожнить полностью»; далее следуют надписи на английском, немецком и французском языках: «Охраняйте природу». |
| They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
| Have to empty it each morning. | Надо опорожнять каждое утро. |
| They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Все находящиеся в камере пользуются для своих нужд одним пластиковым ведром. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
| There was no integral sanitation and he was provided with a plastic pail for use as a toilet, which he was allowed to empty twice a day. | Канализация в камере отсутствовала, вместо этого ему было выдано пластиковое ведро, которое ему было разрешено опорожнять два раза в день. |
| Perhaps you could learn to empty them yourself. | Вероятно, тебе лучше самой опорожнять свой ночной горшок. |
| She won't empty your mom's room. | Представь себе: она не хочет освобождать комнату твоей матери. |
| You didn't empty the pockets after wearing my clothes. | Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду. |
| It's going to fall to me to empty these bags, isn't it? | Это выпадет мне, освобождать эти сумки, не так ли? |
| We have they all here down gelegd... so that the other rooms empty Gotten could become. | Мы собрали детей здесь, чтобы они не мешали освобождать другие помещения. |
| This was followed by a tour with rock band Smile Empty Soul throughout the summer of 2007. | Летом 2007 года последовал тур с рок-группой Smile Empty Soul. |
| The third single "Heaven Is Empty" was released onto iTunes on 29 July 2011. | Третий сингл «Heaven Is Empty» стал доступен на iTunes 29 июля 2011 года. |
| It is the eighth track on his first album, Empty Sky. | Это восьмой трек из первого альбома «Empty Sky». |
| The Flint Local 432 also helped develop other nationally recognized alternative acts such as The Swellers, Cheap Girls, and Empty Orchestra. | Flint Local 432 также помог развиться другим общепризнанным альтернативным группам, таким как The Swellers, Cheap Girls и Empty Orchestra. |
| The song (along with "The Abandoning") is to be remixed by Jasen Rauch in preparation for the September 24, 2013 re-release of Between Here & Lost as a "deluxe" edition containing a new song entitled "Empty". | Песня (вместе с "The Abandoning") явилась ремиксом Джейсена Рауча в ходе подготовки к переизданию 24 сентября 2013 Between Here & Lost как "deluxe" редакции, содержащей новую песню под названием «Empty». |