| This one, not so empty. | Этот, не такой уж и пустой. |
| The Attendees tab may be left completely empty. | Вкладку Приглашённые можно оставить полностью пустой. |
| The mind of the kidnapper is a big and empty basement. | Разум похитителя - это мрачный пустой подвал. |
| In 2001, Yorkshire Artspace moved to purpose-built premises at Persistence Works, and the building stood largely empty, other than a small part used by a recording studio. | В 2001 году Yorkshire Artspace переехала в специально построенное здание в Persistence Works и с тех пор большая часть здания остаётся пустой, лишь небольшую его часть занимает студия звукозаписи. |
| Mycroft appears or is mentioned in four stories by Doyle: "The Greek Interpreter", "The Final Problem", "The Empty House" and "The Bruce-Partington Plans". | Майкрофт фигурирует или упоминается в четырёх рассказах Дойля: «Случай с переводчиком», «Последнее дело Холмса», «Пустой дом» и «Чертежи Брюса-Партингтона». |
| His chair won't be empty for long. | Его место за столом недолго будет пустовать. |
| I knew it'd be empty for the winter. | Я знал, что дом будет пустовать зимой. Поэтому. |
| Their places on the grid will be left empty. | Их место на стартовой решётке будет пустовать. |
| This pallet must never be empty, | Эта стопка никогда не должна пустовать. |
| Whereas in 1993 schools were reopening only in Monrovia and classrooms remained empty in other parts of the country, education more recently became available in many counties. | Если в 1993 году процесс возобновления работы школ затронул только школы Монровии, а в других частях страны классы продолжали пустовать, то недавно образование стало доступным для жителей многих графств. |
| An empty cargo tank with a capacity of 300 m3 is closed in such a way that no air can get out. | Порожний грузовой танк вместимостью 300 м3 закрывают так, что воздух больше не может выходить. |
| 5.4.1.1.6 In the first paragraph, insert "EMPTY VEHICLE" before "EMPTY TANK-VEHICLE" and "EMPTY CONTAINER" before "EMPTY BATTERY-VEHICLE". | 5.4.1.1.6 В первом абзаце перед "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА" включить "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО", а перед "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО-БАТАРЕЯ"- "ПОРОЖНИЙ КОНТЕЙНЕР". |
| In the first sentence, add: "EMPTY TANK-VEHICLE" after "EMPTY IBC" | В первом предложении включить "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА" после "ПОРОЖНИЙ КСГМГ". |
| They may also be carried separated by an empty space or an empty compartment between loaded compartments. | Они могут также перевозиться в смежных отсеках, если между загруженными отсеками имеется незаполненное пространство или порожний отсек. |
| In the first sentence, add: "EMPTY TANK-VEHICLE/EMPTY TANK-WAGON, EMPTY BATTERY-WAGON, EMPTY MOVABLE TANK". | Добавить в первое предложение следующее: "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА/ ПОРОЖНИЙ ВАГОН-ЦИСТЕРНА, ПОРОЖНИЙ ВАГОН-БАТАРЕЯ, ПОРОЖНЯЯ СЪЕМНАЯ ЦИСТЕРНА". |
| An empty space to fill. | Пустота, которую нужно заполнить. |
| This empty place inside of me is filling up I simply cannot get enough | Эта пустота внутри меня заполняется, мне все мало |
| If only you knew how empty my head is. | В моей голове зловещая пустота. |
| I feel wrong, empty, like I'm missing a piece of myself. | Я чувствую себя как-то не так, внутри пустота, как будто я потеряла часть себя. |
| Although we used to think that nothing was the simplest thing you could have, just complete emptiness, we now realise that there is no such thing as a completely empty vacuum. | Хотя мы имели обыкновение думать, что ничто не было самой простой вещью, которую Вы могли иметь, только полная пустота, мы теперь понимаем, что нет такой вещи как полностью пустой вакуум. |
| Facial recognition in Missing Persons came up empty. | База Пропавших Людей ничего не дала. |
| They did a security check, and it came up empty. | Провели инвентаризацию, что ничего не дало. |
| "My life continues in the lives of my children," we say, but for an individual this is an empty phrase. | «Моя жизнь продолжается в жизни моих детей», - говорим мы, но для индивидуума это ничего не значащие слова. |
| Other people's lives are worth nothing more than bugs to them, the Haeshin people, those empty shells of humanity. | Для них с их тщеславием и гордыней человеческая жизнь ничего не стоит. |
| These linkages are real to billions of the poor; the combination of their empty stomachs, their degraded environment and their exploited natural resources, for which they benefit nothing, defines hopelessness and a heart-wrenching existence. | Для миллиардов бедняков эта взаимосвязь предельно реальна; сочетание голода, деградации окружающей среды и эксплуатации их природных ресурсов, за которую они ничего не получают, определяет безнадежность и скорбность их существования. |
| Some ruffian broke in... thinking the library was empty. | Просто какой-то бандит взломал дверь... подумал, что в библиотеке никого нет. |
| Come on, the place is empty. | Брось, всё равно никого нет. |
| Look, it's empty! | Смотри, никого нет! |
| Why is it empty? | Почему тут никого нет? |
| The cubicle across from you is empty. | В офисё напротив никого нет. |
| We'd have to empty almost all our savings. | Нам придётся опустошить все свои сбережения. |
| You want us to do that so you can empty out your autoclave. | Вы хотите сделать это, чтобы успеть опустошить ваш стерилизатор. |
| To remove a bag from one of your additional bag slots you must first empty the bag. | Прежде чем извлекать сумку, ее следует опустошить. |
| Another obvious advantage is that the soft package is really easy to empty. | Другим очевидным преимуществом является то, что благодаря мягкому материалу, из которого изготовлена упаковка, ее содержимое очень легко опустошить полностью. |
| The length of life in this Naraka is said to be the time it would take to empty a barrel of sesame seeds if one only took out a single seed every hundred years. | Время пребывания в этом аду - сколько займёт опустошить бочку зёрен кунжута, если раз в сто лет брать по одному зерну. |
| Just had to wait until the locker room was empty. | Всего лишь дождаться когда раздевалка опустеет. |
| In two days, it'll be empty. | Она через два дня опустеет! |
| The well will be empty in two days. | Она через два дня опустеет! |
| The house will feel just empty without you. | Без тебя дом просто опустеет. |
| If they keep leaving at this rate, the town will soon be empty. | Когда все уедут, город совсем опустеет. |
| We have an empty seat. | У нас есть свободное место. |
| Do you see this empty seat up here? | Видишь там свободное место? |
| This is the only empty spot. | А это единственное свободное место. |
| There's an empty building in Fountain Street. | На Фаунтэйн-стрит есть свободное здание. |
| In season three, following Cannell's death, an empty seat at the poker table is described as Cannell's, and remains empty for a full year in tribute to him. | В третьем сезоне свободное место за покерным столом описывается как принадлежащее Кеннелу, и остаётся пустым в течение всего года. |
| They can't empty their minds. | Они не могут освободить свой разум. |
| We were about to empty his bin and give it to somebody else. | Мы собирались освободить его контейнер и отдать кому-то другому. |
| The Government hoped that recourse to that system would assist in the national reconciliation process and help to empty the prisons as quickly as possible. | Правительство надеется, что использование этой системы поможет национальному примирению и позволит быстрее освободить тюрьмы. |
| When what they really want to do to show their respect is to empty their bullets in my body, just to make sure that I'm dead. | Когда то, что они действительно хотят сделать, чтобы показать свое уважение чтобы освободить их от пуль в теле моем, просто чтобы убедиться, что я мертв. |
| In order to empty larger areas of the Secretariat, correspondingly larger areas of temporary swing space would be required, although it is anticipated that the swing space would thereby be required for a shorter period. | Для того чтобы освободить больше помещений в здании Секретариата, потребуется соразмерное увеличение площади временных подменных помещений, хотя предполагается, что подменные помещения в таком случае будут требоваться в течение более короткого периода времени. |
| The transport notification message is used to inform the authorities of the intention to make a specified voyage with a specified ship either carrying a specified cargo or being empty. | Транспортное уведомление используется для информирования администраций о намерении совершить конкретный рейс на конкретном судне либо с перевозкой конкретного груза, либо порожняком. |
| So if you're empty you're free for today, and if you got a car, come to the lot ASAP, because I'm closing. | Так что если вы порожняком - вы на сегодня свободны, если у вас есть машина - шевелитесь - я закрываюсь. |
| Due to the trade imbalance of most LLDCs, transport costs for manufactured exports are often lower than for imports; a trucking company will be happy to take cargo on board, rather than having to drive back empty. | В силу несбалансированности торговли большинства РСНВМ транспортные издержки в случае экспорта промышленных товаров нередко оказываются ниже, чем в случае импорта таких товаров: автотранспортная компания с удовольствием возьмет груз в обратный рейс вместо того, чтобы возвращать грузовики порожняком. |
| Khat aircraft, having discharged their cargo in Somalia, face the option of returning to Nairobi empty or carrying cargo of opportunity. | Перед летательными аппаратами, перевозящими кат, после их разгрузки в Сомали возникает альтернатива: возвращаться в Найроби порожняком или воспользоваться случаем и перевезти какой-либо груз. |
| Modern vessels can carry large volumes of cargo; thus, their energy use and carbon dioxide emissions per unit of freight moved are relatively small, even if many cargo ships sail mostly empty on their return journeys. | Современные суда способны перевозить значительные объемы грузов с относительно небольшими величинами энергопотребления и выбросов двуокиси углерода на единицу перевозимых грузов даже с учетом того факта, что многие суда в большинстве случаев совершают обратные рейсы порожняком. |
| My Government wishes to point out that this violence fairly often takes place in that part of the country during armed attacks by the Rwandan Patriotic Army on the Congolese civilian population, the aim being to empty the Congolese villages of their inhabitants. | Мое правительство подчеркивает, что в этой части страны довольно часто происходят такие акты насилия во время вооруженных нападений Патриотической армии Руанды на конголезское мирное население, совершаемых с тем, чтобы очистить конголезские деревни от их жителей. |
| Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts? | Очистить корзины для всех учётных записей? |
| Empty yourself, so that you can be filled with The Truth. | Очистить себя, чтобы наполниться Истиной. |
| When an empty cell is found, then emptying cell i is safe and the deletion process terminates. | Если найдена пустая ячейка, то можно очистить ячейку i и остановить процесс удаления. |
| You can use the Clear Cache button to empty the cache at any time. | Можно использовать кнопку Очистить кэш для принудительного удаления всех страничек из кэша. |
| Due to his arthritis, the author never left his cell save to collect food and empty the toilet pail. | Из-за своего артрита автор выходил из камеры только для того, чтобы взять еду и опорожнить туалетное ведро. |
| If a tanker is damaged in a serious incident, it may be prudent to empty the tanker before moving it. | Если автоцистерна получила повреждение в результате серьезной аварии, то из предосторожности ее можно опорожнить, прежде чем передвигать. |
| I need to empty my trash? | Что мне пора опорожнить мусорку? |
| Swirl round to rinse walls, empty, and add rinsings to sawdust, etc. | Необходимо прокрутить бочку для очистки стенок, опорожнить ее и слить использованный для полоскания раствор в опилки и т.п. |
| Following a serious accident in which a vehicle rolls over, it may be desirable to empty the contents safely before it is moved. | После серьезной аварии, приведшей к опрокидыванию транспортного средства, его желательно безопасно опорожнить до производства любых операций по его подъему. |
| They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
| so designed as to be easy to fill and empty, and | сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и |
| Have to empty it each morning. | Надо опорожнять каждое утро. |
| There was no integral sanitation and he was provided with a plastic pail for use as a toilet, which he was allowed to empty twice a day. | Канализация в камере отсутствовала, вместо этого ему было выдано пластиковое ведро, которое ему было разрешено опорожнять два раза в день. |
| Perhaps you could learn to empty them yourself. | Вероятно, тебе лучше самой опорожнять свой ночной горшок. |
| She won't empty your mom's room. | Представь себе: она не хочет освобождать комнату твоей матери. |
| You didn't empty the pockets after wearing my clothes. | Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду. |
| It's going to fall to me to empty these bags, isn't it? | Это выпадет мне, освобождать эти сумки, не так ли? |
| We have they all here down gelegd... so that the other rooms empty Gotten could become. | Мы собрали детей здесь, чтобы они не мешали освобождать другие помещения. |
| Assign to a property empty to restore its initial value. | Если свойству присвоить empty, оно восстановит свое начальное значение. |
| Instead, consider using empty() or isset() and/or initialize your variables. | Вместо этого используйте функцию empty() или isset() и/или инициализируйте переменную. |
| It is the eighth track on his first album, Empty Sky. | Это восьмой трек из первого альбома «Empty Sky». |
| In the fall of 2005, they toured with Breaking Benjamin and Smile Empty Soul, then followed up with the Masters of Horror tour with Mudvayne and Sevendust. | Осенью последовал тур с Breaking Benjamin и Smile Empty Soul, потом с Mudvayne и Sevendust. |
| Smile Empty Soul formed in 1998, while its original members were attending different high schools in the Santa Clarita area. | Smile Empty Soul сформировалась в 1998 году, когда её участники учились в старших классах разных школ Санта-Клариты. |