Nothing at home except an empty fridge and an empty bed. | Дом только пустой холодильник и пустая кровать. |
I was an empty vessel till I met her. | Я была абсолютно пустой, пока ее не встретила. |
This room will seem empty without my gear. | Эта комната будет казаться пустой без моих передач. |
"The street being empty like this, I stand out conspicuous." | "Стремно так маячить на пустой улице." |
Yes... and they've been coming here a bit while the house has been empty. | Но они пристрастились сюда приходить пока дом стоял пустой. |
His chair won't be empty for long. | Его место за столом недолго будет пустовать. |
If it's empty year round, it will deteriorate. | Если он будет пустовать круглый год, то он может разрушиться. |
She's moving and the house will be empty. | Она переезжает и дом будет пустовать. |
Their places on the grid will be left empty. | Их место на стартовой решётке будет пустовать. |
Whereas in 1993 schools were reopening only in Monrovia and classrooms remained empty in other parts of the country, education more recently became available in many counties. | Если в 1993 году процесс возобновления работы школ затронул только школы Монровии, а в других частях страны классы продолжали пустовать, то недавно образование стало доступным для жителей многих графств. |
discharged: empty, but containing residual cargo; | разгруженный: порожний, но содержащий остаточный груз; |
By placing the empty trailer in the bay next to the trailer containing the hazardous wastes, the investigator will be able to examine and sample each container as it is brought out. | Поместив порожний трейлер на платформу рядом с трейлером, в котором содержатся опасные отходы, следователь сможет осматривать каждый выгружаемый контейнер и производить отбор проб. |
5.4.1.1.6 In the first paragraph, insert "EMPTY VEHICLE" before "EMPTY TANK-VEHICLE" and "EMPTY CONTAINER" before "EMPTY BATTERY-VEHICLE". | 5.4.1.1.6 В первом абзаце перед "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА" включить "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО", а перед "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО-БАТАРЕЯ"- "ПОРОЖНИЙ КОНТЕЙНЕР". |
the specification "EMPTY PACKAGING, EMPTY RECEPTACLE, etc." replaces the "description of the packages" according to 5.4.1.1.1 (e) and should, other than in 5.4.1.1.1, be placed at the beginning of the particulars, and | указание "ПОРОЖНЯЯ ТАРА, ПОРОЖНИЙ СОСУД и т.д." заменяет собой "описание упаковок", предусмотренное в пункте 5.4.1.1.1 е), и должно, в отличие от пункта 5.4.1.1.1, помещаться в начале перечня сведений; и |
In the first sentence, add: "EMPTY TANK-VEHICLE/EMPTY TANK-WAGON, EMPTY BATTERY-WAGON, EMPTY MOVABLE TANK". | Добавить в первое предложение следующее: "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА/ ПОРОЖНИЙ ВАГОН-ЦИСТЕРНА, ПОРОЖНИЙ ВАГОН-БАТАРЕЯ, ПОРОЖНЯЯ СЪЕМНАЯ ЦИСТЕРНА". |
If there's anything in a safe, it's empty. | Если и есть что-то в их сейфе, то это пустота. |
Everything empty, the street deserted... | Кругом пустота, улицы безлюдны... |
I am a strong career girl who feels empty without a man. | У меня все отлично с карьерой, но в личной жизни у меня пустота. |
I feel wrong, empty, like I'm missing a piece of myself. | Я чувствую себя как-то не так, внутри пустота, как будто я потеряла часть себя. |
And it began to feel weird and empty when there wasn't a powerful person who had misused their privilege that we could get. | Со временем стала ощущаться какая-то странная пустота, если не было повода придраться к злоупотребившим властью знаменитостям. |
That's funny, because my hands look empty. | Забавно, у меня же нет ничего в руках. |
Search came up empty, and no one's talking. | Обыск ничего не дал, и никто ничего не говорит. |
As long as you have an empty couch. | Ничего, главное чтобы был диван. |
I see the empty monster cans in the waste basket. | Перестань вести себя так, как-будто ничего не случилось. |
These two conditions are closely interrelated: without an ethical component, there is very little hope for genuine success in policy-making, while without effective policy-making even a genuine ethical commitment remains empty. | Эти два условия тесно связаны между собой: без этического компонента очень мала надежда на истинный успех в выработке политики в то время, как без эффективной политики даже самая искренняя решимость ничего не значит. |
When Mr Darzac enters his room, it is empty. | Сейчас, когда Дарзак идет в свою комнату, там никого нет. |
The bus is empty. | Все, в автобусе никого нет. |
The house in the dunes is now empty. | В доме уже никого нет. |
Is this place completely empty? | Тут, что, совсем никого нет? |
Why is the cage empty? | Почему за решеткой никого нет? |
Quick stop off to empty a few bank accounts. | Сделаем короткую остановку, чтобы опустошить пару счетов. |
So broken heartstrings bled the blues, and we tried to empty ourselves so we'd feel nothing. | Разбитые чувства кровоточат печалью, а мы пытаемся опустошить себя, чтобы ничего не чувствовать. |
Instead, they are carpeted over vast stretches of land, the apparent objective being to strike terror among civilians and to empty territory. | Вместо этого они закладываются на обширной территории с очевидной целью посеять террор среди гражданского населения и опустошить землю. |
Well, sometimes I think I need to empty my refrigerator and set it on fire, you know? | Ну, иногда мне кажется, что я должен опустошить свой холодильник и поджечь его, понимаешь? |
It is to empty out without rancid water that keeps rising | Это значит без колебаний опустошить ту тошнотворную воду, что продолжает подниматься |
If he waited until the hallway was empty, he could've taken the stairs down to the first floor. | Если он ждал пока холл опустеет он мог воспользоваться лестницей, чтоб спуститься на первый этаж. |
They hear about Kilgallen, the place will be empty by dinner. | Услышат о Килгаллене, клуб опустеет к обеду. |
They will cut us again and still again, until they have this as empty as their promises. | они будут урезать зарплату снова и снова, пока она не опустеет, как их обещания. |
I am not done until this barrel is empty. | пока эта бочка не опустеет. |
If they keep leaving at this rate, the town will soon be empty. | Когда все уедут, город совсем опустеет. |
There's an empty seat on my flight back to D.C. if you'd still like to go. | В самолете в Вашингтон возле меня будет свободное место, если вы все еще хотите лететь. |
Finally, unlike grid-based techniques, which must track fluid boundaries, SPH creates a free surface for two-phase interacting fluids directly since the particles represent the denser fluid (usually water) and empty space represents the lighter fluid (usually air). | Наконец, в отличие от основанных на сетке методик, которые должны прослеживать границы жидкости, SPH создаёт свободную поверхность для непосредственно двухфазных взаимодействующих жидкостей, так как частицы представляют более плотную жидкость (обычно воду), а свободное пространство представляет более лёгкую жидкость (обычно воздух). |
Is there an empty seat here? | Здесь есть свободное место? |
This is the only empty spot. | А это единственное свободное место. |
To take en passant, move the capturing pawn onto the empty square behind the captured pawn. | Для применения этого хода необходимо переместить бьющую пешку на свободное поле позади «съедаемой» пешки. |
They can't empty their minds. | Они не могут освободить свой разум. |
On the side, to empty the lungs. | На бок, чтобы освободить лёгкие. |
We're interested but you'll need to empty the place completely. | Нам это интересно, но вы должны освободить место полностью. |
In order to empty larger areas of the Secretariat, correspondingly larger areas of temporary swing space would be required, although it is anticipated that the swing space would thereby be required for a shorter period. | Для того чтобы освободить больше помещений в здании Секретариата, потребуется соразмерное увеличение площади временных подменных помещений, хотя предполагается, что подменные помещения в таком случае будут требоваться в течение более короткого периода времени. |
It was decided to delete 1.1.3.2 (f) and to add a new 1.1.3.1 (f) to exempt empty uncleaned static tanks that had contained certain substances under certain conditions. | с тем чтобы при соблюдении определенных условий освободить от действия правил порожние неочищенные стационарные цистерны, в которых содержались некоторые вещества. |
According to Mr. Karapetyan, the plane was making a technical landing en-route to Pointe Noire and arrived empty at Kisangani on that date. | По заявлению г-на Карапетяна, самолет совершил техническую посадку по пути в Пуэнт-Нуар и в этот день прибыл в Кисангани порожняком. |
So if you're empty you're free for today, and if you got a car, come to the lot ASAP, because I'm closing. | Так что если вы порожняком - вы на сегодня свободны, если у вас есть машина - шевелитесь - я закрываюсь. |
Category B - Goods train: A train mainly for the carriage of goods composed of one or more wagons and, possibly, vans moving either empty or under load; | Категория В - грузовой поезд: предназначенный для перевозки главным образом грузов поезд, состоящий из одного или нескольких товарных вагонов и, возможно, из багажных вагонов, передвигающихся либо порожняком, либо загруженными; |
From Vejle the vehicle runs empty back to Ebeltoft. | Из Вейле транспортное средство возвращается порожняком в Эбельтофт. |
Authority-to-authority messaging consists mainly of transport notifications for ships, either carrying cargo or being empty, travelling from one jurisdictional area to the other. | Сообщения, передаваемые между администрациями, состоят главным образом из транспортных уведомлений о судах, которые либо перевозят грузы, либо следуют порожняком из одной зоны юрисдикции в другую. |
That's one way to empty your evidence vault. | Это один из способов очистить ваше хранилище от улик. |
Let me empty this bag. | Позвольте мне очистить этот мешок. |
Delete, empty trash. | Удалить, очистить корзину. |
Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts? | Очистить корзины для всех учётных записей? |
You can use the Clear Cache button to empty the cache at any time. | Можно использовать кнопку Очистить кэш для принудительного удаления всех страничек из кэша. |
If a tanker is damaged in a serious incident, it may be prudent to empty the tanker before moving it. | Если автоцистерна получила повреждение в результате серьезной аварии, то из предосторожности ее можно опорожнить, прежде чем передвигать. |
Following a serious incident in which a tanker rolls onto its side or upside down, it is likely to be desirable to empty the tanker before it is moved or rolled back upright. | При серьезном происшествии, в результате которого автоцистерна завалилась на бок или опрокинулась вверх дном, было бы целесообразно сначала опорожнить цистерну, прежде чем ее передвигать или пытаться вернуть ее в исходное вертикальное положение. |
I've got to empty this cow. | Мне надо опорожнить корову. |
Following a serious accident in which a vehicle rolls over, it may be desirable to empty the contents safely before it is moved. | После серьезной аварии, приведшей к опрокидыванию транспортного средства, его желательно безопасно опорожнить до производства любых операций по его подъему. |
Printed on the stopper the words "Please empty completely", followed by the instruction "protect nature" in German, English and French. | Надпись на крышке: «Опорожнить полностью»; далее следуют надписи на английском, немецком и французском языках: «Охраняйте природу». |
so designed as to be easy to fill and empty, and | сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и |
Have to empty it each morning. | Надо опорожнять каждое утро. |
They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Все находящиеся в камере пользуются для своих нужд одним пластиковым ведром. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
There was no integral sanitation and he was provided with a plastic pail for use as a toilet, which he was allowed to empty twice a day. | Канализация в камере отсутствовала, вместо этого ему было выдано пластиковое ведро, которое ему было разрешено опорожнять два раза в день. |
Perhaps you could learn to empty them yourself. | Вероятно, тебе лучше самой опорожнять свой ночной горшок. |
She won't empty your mom's room. | Представь себе: она не хочет освобождать комнату твоей матери. |
You didn't empty the pockets after wearing my clothes. | Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду. |
It's going to fall to me to empty these bags, isn't it? | Это выпадет мне, освобождать эти сумки, не так ли? |
We have they all here down gelegd... so that the other rooms empty Gotten could become. | Мы собрали детей здесь, чтобы они не мешали освобождать другие помещения. |
The instrumental of the song "This Empty Love" from the band's album was later featured in the racing video game, Need for Speed: Undercover. | Инструментальная версия песни «This Empty Love» из альбома группы также известна в гоночной видеоигре Need for Speed: Undercover. |
In the fall of 2005, they toured with Breaking Benjamin and Smile Empty Soul, then followed up with the Masters of Horror tour with Mudvayne and Sevendust. | Осенью последовал тур с Breaking Benjamin и Smile Empty Soul, потом с Mudvayne и Sevendust. |
Other record labels in the Pacific Northwest that helped promote grunge included C/Z Records, Estrus Records, EMpTy Records and PopLlama Records. | Среди других лейблов Северо-запада США сыгравших ключевую роль в продвижении гранжа были: C/Z Records, Estrus Records, EMpTy Records и PopLlama Records (англ.)русск... |
Numerous plays are put on every year at Eton College; there is one main theatre, called the Farrer (seating 400) and 2 Studio theatres, called the Caccia Studio and Empty Space (seating 90 and 80 respectively). | В Итоне ежегодно ставится большое количество пьес, существует главный театр под названием Farrer (вместимостью 400 человек) и 2 театра-студии - Caccia и Empty Space (вместимостью на 90 и 80 человек). |
Love, Save the Empty, was released digitally on December 30, 2008 via iTunes debuting #86 on the Billboard Top 200 Album. | Альбом «Love, Save the Empty» был выпущен 8 декабря 2008 года через ITunes, он находился на 86 позиции в Bellboard Top 200 Album. |