When I came to, I was in this empty apartment. | Когда я пришел в себя, я был в пустой квартире. |
Child node identifier used for Target property cannot be an empty string. | Идентификатор дочернего узла, используемый в свойстве Target, не может быть пустой строкой. |
On the contrary, it will remain an empty theatre of elected seats. | Наоборот, она будет напоминать собой пустой театр, в котором заняты всего лишь несколько мест. |
You mean the fact that it's been empty the last two weeks? | Ты про тот факт, что он практически пустой последние пару недель? |
No, it's half empty. | Нет, он наполовину пустой. |
If it's empty year round, it will deteriorate. | Если он будет пустовать круглый год, то он может разрушиться. |
Well, if we're lucky, This building will be empty for months. | Чтож, если повезет, здание будет пустовать месяцами. |
She's moving and the house will be empty. | Она переезжает и дом будет пустовать. |
Their places on the grid will be left empty. | Их место на стартовой решётке будет пустовать. |
To avoid any chance of a civil war erupting over the order of succession, the Royal Council proclaimed: "The throne shall never be empty; the country shall never be without a monarch." | Чтобы избежать возможных осложнений при передаче верховной власти согласно правилам престолонаследия, Тайный совет провозгласил «Трон никогда не должен пустовать, страна никогда не может быть без монарха». |
Unavailability of gaseous fuel - empty gaseous fuel tank | 4.2.3.1 Отсутствие газового топлива - порожний газовый баллон |
They said that the study should take into account such factors as the temperature and ventilation in tunnels and that it was, moreover, necessary to define the term "nominally empty". | Они указали, что при проведении данного исследования необходимо учитывать такие факторы, как температура и вентиляция в туннелях, и что, кроме того, необходимо дать определение термину "номинально порожний". |
5.4.1.1.6 In the first paragraph, insert "EMPTY VEHICLE" before "EMPTY TANK-VEHICLE" and "EMPTY CONTAINER" before "EMPTY BATTERY-VEHICLE". | 5.4.1.1.6 В первом абзаце перед "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА" включить "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО", а перед "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО-БАТАРЕЯ"- "ПОРОЖНИЙ КОНТЕЙНЕР". |
They may also be carried separated by an empty space or an empty compartment between loaded compartments. | Они могут также перевозиться в смежных отсеках, если между загруженными отсеками имеется незаполненное пространство или порожний отсек. |
In such cases the indication of the quantity in accordance with 5.4.1.1.1 (f) is to be replaced by an indication of the empty state such as 'EMPTY, UNCLEANED' or 'RESIDUE LAST CONTAINED'." | должно быть заменено указанием порожнего состояния, например "ПОРОЖНИЙ НЕОЧИЩЕННЫЙ" или "ОСТАТКИ ПОСЛЕДНЕГО ПЕРЕВОЗИВШЕГОСЯ ГРУЗА"». |
I want to confess as honestly as I can, but my heart is empty. | Хочу признаться тебе, как на духу, но в моем сердце пустота. |
Forever and ever, all is originally empty. | В начале начал была пустота. |
What is void, empty and unthinkable offers countless possibilities in this respect. | Всяческая пустота и все, что не поддается осмыслению, таят в себе несчётные возможности в этом отношении. |
Empty, empty, all that is in me. | Пустота, пустота, все это есть во мне. |
Instead of dealing with being hurt and alone and afraid that this horrible, empty feeling is all there is, I run from it. | Вместо того, чтобы справиться с болью и одиночеством, страхом, что есть только эта пустота, я убегаю от этого. |
When I left my apartment at 5:00 this morning, it was empty. | Когда я уходила в 5 утра из квартиры, там ничего не было. |
After a morning, his net is still empty. | Прошло утро, а в его сети всё ещё ничего нет. |
You come in here and you tell me you've come up empty? | Вы пришли сюда и говорите, что ничего не нашли? |
He is very surprised to see a fully furnished room at the top of an otherwise empty and apparently abandoned house. | Поначалу он не замечает в огромном здании ничего подозрительного, обычный заброшенный дом, не представляющий особого интереса. |
The vase is very pretty, but it has nothing to do with the scientific truth. It's an empty vessel, a fairy tale, without touch with reality! | Кувшин красив собой, притягивает глаз, но между ним и между научной истиной нет совершенно ничего, это пустой сосуд, воздушный замок, у него нет фундамента! |
And if it's empty, we'll try the police station. | Если там никого нет, попробуем полицейский участок. |
It's not dangerous, it's empty. | Он не кусается, там никого нет. |
Look, it's empty! | Смотри, никого нет! |
Why is the cage empty? | Почему за решеткой никого нет? |
There's no one here. I'm all on my own in my big, empty house, just like I will be when you take my daughter away from me. | Здесь, никого нет, я совершенно одна, в своем большом пустом доме, и после того, как ты отнимаешь у меня дочь, так будет всегда. |
If something were to ever happen to one of us, the other one would go empty that box. | Если что-либо случится с одним из нас, другой обязан опустошить ту ячейку. |
Quick stop off to empty a few bank accounts. | Сделаем короткую остановку, чтобы опустошить пару счетов. |
K used Bodnar's identification to empty the box of its cash. | "К" использовал документы Боднара чтобы опустошить ячейку с его наличностью. |
To empty it before you paint it. | Опустошить, прежде чем покрасить. |
Empty pot, rinse out... | Опустошить чайник, сполоснуть... |
If he waited until the hallway was empty, he could've taken the stairs down to the first floor. | Если он ждал пока холл опустеет он мог воспользоваться лестницей, чтоб спуститься на первый этаж. |
It ends on the exact day that the bloc will be empty. | Он закончится в тот самый день, когда этот блок опустеет. |
I think the greatest tribute we could ever pay him would be to make sure that it is never empty. | Думаю, лучший способ почтить его память - это убедиться, что этот стул никогда не опустеет. |
And, Alicia, empty nest... that is coming up quickly for you, isn't it? | И, Алисия, гнездо опустеет... время быстро летит, правда? |
In two days, it'll be empty. | Она через два дня опустеет! |
This is the only suitably empty place in the area. | Это единственное подходящее свободное место в школе. |
Finally, unlike grid-based techniques, which must track fluid boundaries, SPH creates a free surface for two-phase interacting fluids directly since the particles represent the denser fluid (usually water) and empty space represents the lighter fluid (usually air). | Наконец, в отличие от основанных на сетке методик, которые должны прослеживать границы жидкости, SPH создаёт свободную поверхность для непосредственно двухфазных взаимодействующих жидкостей, так как частицы представляют более плотную жидкость (обычно воду), а свободное пространство представляет более лёгкую жидкость (обычно воздух). |
Is there an empty seat here? | Здесь есть свободное место? |
Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. | Скопируйте необходимые заголовки столбцов диапазонов листа в свободное место листа, а затем в строке под заголовками введите критерии для фильтра. |
Okay. Well, go find an empty seat. | Найди себе свободное место. |
Ejnar says you must empty your thoughts on yourself. | Эйнар говорит, что ты Что нужно освободить свои мысли, не думать о себе. |
Then... I should empty a room for you. | Значит, надо освободить тебе комнату. |
The Government hoped that recourse to that system would assist in the national reconciliation process and help to empty the prisons as quickly as possible. | Правительство надеется, что использование этой системы поможет национальному примирению и позволит быстрее освободить тюрьмы. |
You should empty it out and start over. | Вы должны освободить это и начать сначала. |
We have to empty the building. | Мы должны освободить помещение. |
The result is empty trucks travelling in both directions; | Это приводит к тому, что во многих случаях грузовики идут порожняком в обоих направлениях; |
On any given day, almost a quarter of all trucks on Europe's roads are empty, either on their way home or between loads. | В любой отдельно взятый день почти четверть всех грузовых автомобилей на дорогах Европы едут порожняком, поскольку либо возвращаются на свое место базирования, либо находятся на промежуточном этапе между загрузками. |
According to Mr. Karapetyan, the plane was making a technical landing en-route to Pointe Noire and arrived empty at Kisangani on that date. | По заявлению г-на Карапетяна, самолет совершил техническую посадку по пути в Пуэнт-Нуар и в этот день прибыл в Кисангани порожняком. |
With empty hands it is not good. | Да порожняком тоже неинтересно. |
5.1 My vessel is empty. | 5.1 Мое судно следует порожняком. |
My Government wishes to point out that this violence fairly often takes place in that part of the country during armed attacks by the Rwandan Patriotic Army on the Congolese civilian population, the aim being to empty the Congolese villages of their inhabitants. | Мое правительство подчеркивает, что в этой части страны довольно часто происходят такие акты насилия во время вооруженных нападений Патриотической армии Руанды на конголезское мирное население, совершаемых с тем, чтобы очистить конголезские деревни от их жителей. |
please empty this chair! | Попрошу Вас, гражданка, очистить стул. |
Let me empty this bag. | Позвольте мне очистить этот мешок. |
When an empty cell is found, then emptying cell i is safe and the deletion process terminates. | Если найдена пустая ячейка, то можно очистить ячейку i и остановить процесс удаления. |
You can use the Clear Cache button to empty the cache at any time. | Можно использовать кнопку Очистить кэш для принудительного удаления всех страничек из кэша. |
Due to his arthritis, the author never left his cell save to collect food and empty the toilet pail. | Из-за своего артрита автор выходил из камеры только для того, чтобы взять еду и опорожнить туалетное ведро. |
I've got to empty this cow. | Мне надо опорожнить корову. |
Swirl round to rinse walls, empty, and add rinsings to sawdust, etc. | Необходимо прокрутить бочку для очистки стенок, опорожнить ее и слить использованный для полоскания раствор в опилки и т.п. |
Inmates reportedly relieve themselves in buckets which must be kept in the cells from the time of their last meal at 4 p.m. until they are allowed to empty them the next morning. | Заключенные, согласно сообщениям, справляют нужду в ведра, которые находятся в камерах со времени последнего принятия пищи в 4 часа дня до следующего утра, когда обитателям камер будет позволено опорожнить их. |
Following a serious accident in which a vehicle rolls over, it may be desirable to empty the contents safely before it is moved. | После серьезной аварии, приведшей к опрокидыванию транспортного средства, его желательно безопасно опорожнить до производства любых операций по его подъему. |
They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. | Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день. |
so designed as to be easy to fill and empty, and | сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и |
Have to empty it each morning. | Надо опорожнять каждое утро. |
There was no integral sanitation and he was provided with a plastic pail for use as a toilet, which he was allowed to empty twice a day. | Канализация в камере отсутствовала, вместо этого ему было выдано пластиковое ведро, которое ему было разрешено опорожнять два раза в день. |
Perhaps you could learn to empty them yourself. | Вероятно, тебе лучше самой опорожнять свой ночной горшок. |
She won't empty your mom's room. | Представь себе: она не хочет освобождать комнату твоей матери. |
You didn't empty the pockets after wearing my clothes. | Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду. |
It's going to fall to me to empty these bags, isn't it? | Это выпадет мне, освобождать эти сумки, не так ли? |
We have they all here down gelegd... so that the other rooms empty Gotten could become. | Мы собрали детей здесь, чтобы они не мешали освобождать другие помещения. |
This was followed by a tour with rock band Smile Empty Soul throughout the summer of 2007. | Летом 2007 года последовал тур с рок-группой Smile Empty Soul. |
The third single "Heaven Is Empty" was released onto iTunes on 29 July 2011. | Третий сингл «Heaven Is Empty» стал доступен на iTunes 29 июля 2011 года. |
The album was recorded at Cello Studios in Hollywood and The Hook, Big Empty Space, and The Lodge, in North Hollywood, between October 2000 and January 2001. | Альбом был записан в таких студиях, как Cello в Голливуде и The Hook, Big Empty Space и The Lodge в Северном Голливуде между октябрём 2000 по январь 2001 годов. |
MKAD, Moscow 2013 - Empty Bus, performance, part of The Two Rings series. | МКАД, Москва 2013 - Empty Bus, перформанс, часть серии The Two Rings. |
In 1994 Humphreys published a book concerning her research entitled Empty Cradles. | В 1994 году Хамфриз опубликовала книгу о своём исследовании, названную «Пустые колыбельки» (англ. Empty Cradles). |