Английский - русский
Перевод слова Empty

Перевод empty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустой (примеров 1002)
You heard a voice in your head, and you left a newborn baby in a cold, empty car park. Ты слышала голос в твоей голове, и ты оставила, новорожденного ребенка на холодной и пустой парковке.
The myth is that getting hit with an empty bottle is worse for you than with a bottle that's full. Миф гласит, что получить по голове пустой бутылкой хуже для тебя, чем получить полной.
The apartment should be completely empty. Квартира должна быть полностью пустой.
It does when it's full.I got it empty. Да, когда она полная. Ко мне она попала уже пустой.
Later, natural philosopher Robert Boyle (1674) discussed "The inter-stellar part of heaven, which several of the modern Epicureans would have to be empty." Позднее натурфилософ Роберт Бойль в 1674 году возражал: «Межзвёздная область небес, как полагают некоторые современные эпикурейцы, должна быть пустой».
Больше примеров...
Пустовать (примеров 15)
His chair won't be empty for long. Его место за столом недолго будет пустовать.
She's moving and the house will be empty. Она переезжает и дом будет пустовать.
In a boiler room that should have been empty. Котельная должна была пустовать.
The position of Eoraha can't be left empty. Место царя не должно пустовать.
To avoid any chance of a civil war erupting over the order of succession, the Royal Council proclaimed: "The throne shall never be empty; the country shall never be without a monarch." Чтобы избежать возможных осложнений при передаче верховной власти согласно правилам престолонаследия, Тайный совет провозгласил «Трон никогда не должен пустовать, страна никогда не может быть без монарха».
Больше примеров...
Порожний (примеров 25)
After examination and sampling for chemical evidence, the hazardous waste containers may be placed on the empty trailer. После осмотра и отбора проб, служащих химическим доказательством, контейнеры с опасными отходами могут помещаться в порожний трейлер.
They said that the study should take into account such factors as the temperature and ventilation in tunnels and that it was, moreover, necessary to define the term "nominally empty". Они указали, что при проведении данного исследования необходимо учитывать такие факторы, как температура и вентиляция в туннелях, и что, кроме того, необходимо дать определение термину "номинально порожний".
"Empty receptacle, 2.1 No. "Порожний сосуд, 2.1 Количество: - 1
The words "EMPTY UNCLEANED" or "RESIDUE LAST CONTAINED", if appropriate. слова "ПОРОЖНИЙ НЕОЧИЩЕННЫЙ" или "ОСТАТКИ ПОСЛЕДНЕГО ПЕРЕВОЗИВШЕГОСЯ ГРУЗА", если применимо.
"EMPTY PACKAGING", "EMPTY RECEPTACLE", "EMPTY IBC", "EMPTY LARGE PACKAGING", as appropriate, followed by the class number. "ПОРОЖНЯЯ ТАРА", "ПОРОЖНИЙ СОСУД", "ПОРОЖНИЙ КСГМГ", "ПОРОЖНЯЯ КРУПНОГАБАРИТНАЯ ТАРА", за которыми должен следовать номер класса.
Больше примеров...
Пустота (примеров 60)
And here I am, an empty... h-h-hole. И вот, внутри меня лишь... пустота.
I want to confess as honestly as I can, but my heart is empty. Хочу признаться тебе, как на духу, но в моем сердце пустота.
And down here, it's the big empty! И здесь внизу, великая пустота.
Thursday, all are empty. Четверг - та же пустота.
What is void, empty and unthinkable offers countless possibilities in this respect. Всяческая пустота и все, что не поддается осмыслению, таят в себе несчётные возможности в этом отношении.
Больше примеров...
Ничего (примеров 201)
Search came up empty, and no one's talking. Обыск ничего не дал, и никто ничего не говорит.
They did a security check, and it came up empty. Провели инвентаризацию, что ничего не дало.
She heard there was a robbery, but when they searched Langford, they came up empty. Вроде это было ограбление, но когда они обыскали Лэнгфорда, ничего при нём не нашли.
Nothing but empty promises. Ничего, кроме пустых обещаний.
Trust, faith, integrity - are all these empty words? Доверие, вера, честность... И это всё пустые слова? Неужели нет ничего чистого?
Больше примеров...
Никого нет (примеров 54)
Some ruffian broke in... thinking the library was empty. Просто какой-то бандит взломал дверь... подумал, что в библиотеке никого нет.
The cubicle across from you is empty. В офисе напротив никого нет.
Why is the cage empty? Почему за решеткой никого нет?
The burglar must've assumed the house was empty, no-one by the pool, and took his chances. Видимо, грабитель посчитал, что дом пуст, раз у бассейна никого нет.
There's no one here. I'm all on my own in my big, empty house, just like I will be when you take my daughter away from me. Здесь, никого нет, я совершенно одна, в своем большом пустом доме, и после того, как ты отнимаешь у меня дочь, так будет всегда.
Больше примеров...
Опустошить (примеров 39)
We'd have to empty almost all our savings. Нам придётся опустошить все свои сбережения.
One is to accompany you to your lady's storage bin and empty it of its contents. Первая задача - сопроводить тебя к складской ячейке твоей хозяйки и опустошить содержимое этой ячейки.
The guy's got skill enough to empty your bank account at will. У парня достаточно навыков чтобы опустошить твой банковский счет, если захочет.
If I don't see a substantial improvement in things in the next hour, I'm going to ask Mr. Cofell to empty the accounts. Если я не увижу заметное улучшение в делах за последующий час, я собираюсь попросить Мистера Кофеля опустошить счета.
To empty it before you paint it. Опустошить, прежде чем покрасить.
Больше примеров...
Опустеет (примеров 33)
It ends on the exact day that the bloc will be empty. Он закончится в тот самый день, когда этот блок опустеет.
The house will seem empty. Дом как будто опустеет.
This dreadful house will soon be empty. Этот ужасный дом скоро опустеет.
If they keep leaving at this rate, the town will soon be empty. Когда все уедут, город совсем опустеет.
Eric will be in college, and then the whole house will be empty. Эрик будет в колледже и наш дом совершенно опустеет.
Больше примеров...
Свободное (примеров 35)
There's an empty seat on my flight back to D.C. if you'd still like to go. В самолете в Вашингтон возле меня будет свободное место, если вы все еще хотите лететь.
I'm sorry to interrupt, but you got an empty chair at the table? Простите, что прерываю, но у Вас есть свободное место за столом?
We have an empty seat. У нас есть свободное место.
That empty room I keep Это свободное место я храню
I would like to recall that, pursuant to the arrangement agreed by the Conference on Disarmament in 1993, there has been an empty seat among member States with the nameplate of Yugoslavia. Я хотел бы напомнить, что согласно договоренности, достигнутной Конференцией по разоружению в 1993 году, среди государств-членов имелось свободное место под карточкой с названием Югославии.
Больше примеров...
Освободить (примеров 14)
They can't empty their minds. Они не могут освободить свой разум.
You should empty it out and start over. Вы должны освободить это и начать сначала.
You really feel as if he has managed to get you to empty yourself of any thoughts - Ты чувствуешь, что ему действительно удаётся освободить тебя от всех этих сомнений -
When what they really want to do to show their respect is to empty their bullets in my body, just to make sure that I'm dead. Когда то, что они действительно хотят сделать, чтобы показать свое уважение чтобы освободить их от пуль в теле моем, просто чтобы убедиться, что я мертв.
On 7 January 2005, Epalle was released by Panathinaikos, to empty a foreign player's spot, so the club would be able to sign Brazilian defensive midfielder Anderson de Lima Freitas. 7 января 2005 года Эпалль покинул «Панатинаикос», чтобы освободить место для бразильского полузащитника Андерсон де Лима Фрейтаса.
Больше примеров...
Порожняком (примеров 20)
I can see your hands aren't empty either. Да я вижу, ты тоже не порожняком?
Due to the trade imbalance of most LLDCs, transport costs for manufactured exports are often lower than for imports; a trucking company will be happy to take cargo on board, rather than having to drive back empty. В силу несбалансированности торговли большинства РСНВМ транспортные издержки в случае экспорта промышленных товаров нередко оказываются ниже, чем в случае импорта таких товаров: автотранспортная компания с удовольствием возьмет груз в обратный рейс вместо того, чтобы возвращать грузовики порожняком.
With empty hands it is not good. Да порожняком тоже неинтересно.
70-80% of trucks from CIS are empty but it takes the same time to pass the border empty as full despite the simpler processing; 70-80% грузовых автомобилей из СНГ идут порожняком, однако для пересечения границы им нужно столько же времени, что и при ее пересечении с грузом, несмотря на использование более упрощенной процедуры;
Modern vessels can carry large volumes of cargo; thus, their energy use and carbon dioxide emissions per unit of freight moved are relatively small, even if many cargo ships sail mostly empty on their return journeys. Современные суда способны перевозить значительные объемы грузов с относительно небольшими величинами энергопотребления и выбросов двуокиси углерода на единицу перевозимых грузов даже с учетом того факта, что многие суда в большинстве случаев совершают обратные рейсы порожняком.
Больше примеров...
Очистить (примеров 17)
Maybe we should call in a bomb threat, just empty the place, or maybe plant an actual bomb. Может, заявим об угрозе взрыва, чтобы очистить помещение, или подложим настоящую бомбу?
We want to empty your home... Вы должны очистить свой дом...
Let me empty this bag. Позвольте мне очистить этот мешок.
Empty yourself, so that you can be filled with The Truth. Очистить себя, чтобы наполниться Истиной.
You can use the Clear Cache button to empty the cache at any time. Можно использовать кнопку Очистить кэш для принудительного удаления всех страничек из кэша.
Больше примеров...
Опорожнить (примеров 9)
Due to his arthritis, the author never left his cell save to collect food and empty the toilet pail. Из-за своего артрита автор выходил из камеры только для того, чтобы взять еду и опорожнить туалетное ведро.
Following a serious incident in which a tanker rolls onto its side or upside down, it is likely to be desirable to empty the tanker before it is moved or rolled back upright. При серьезном происшествии, в результате которого автоцистерна завалилась на бок или опрокинулась вверх дном, было бы целесообразно сначала опорожнить цистерну, прежде чем ее передвигать или пытаться вернуть ее в исходное вертикальное положение.
I've got to empty this cow. Мне надо опорожнить корову.
Swirl round to rinse walls, empty, and add rinsings to sawdust, etc. Необходимо прокрутить бочку для очистки стенок, опорожнить ее и слить использованный для полоскания раствор в опилки и т.п.
Following a serious accident in which a vehicle rolls over, it may be desirable to empty the contents safely before it is moved. После серьезной аварии, приведшей к опрокидыванию транспортного средства, его желательно безопасно опорожнить до производства любых операций по его подъему.
Больше примеров...
Опорожнять (примеров 6)
They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день.
so designed as to be easy to fill and empty, and сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и
They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. Все находящиеся в камере пользуются для своих нужд одним пластиковым ведром. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день.
There was no integral sanitation and he was provided with a plastic pail for use as a toilet, which he was allowed to empty twice a day. Канализация в камере отсутствовала, вместо этого ему было выдано пластиковое ведро, которое ему было разрешено опорожнять два раза в день.
Perhaps you could learn to empty them yourself. Вероятно, тебе лучше самой опорожнять свой ночной горшок.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 4)
She won't empty your mom's room. Представь себе: она не хочет освобождать комнату твоей матери.
You didn't empty the pockets after wearing my clothes. Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду.
It's going to fall to me to empty these bags, isn't it? Это выпадет мне, освобождать эти сумки, не так ли?
We have they all here down gelegd... so that the other rooms empty Gotten could become. Мы собрали детей здесь, чтобы они не мешали освобождать другие помещения.
Больше примеров...
Пустопорожний (примеров 1)
Больше примеров...
Empty (примеров 27)
The third single "Heaven Is Empty" was released onto iTunes on 29 July 2011. Третий сингл «Heaven Is Empty» стал доступен на iTunes 29 июля 2011 года.
It is the eighth track on his first album, Empty Sky. Это восьмой трек из первого альбома «Empty Sky».
The album Hell Is Empty and All the Devils Are Here was released through the band's new record label, FETO Records, in October 2007. Альбом Hell Is Empty and All the Devils Are Here был выпущен группой на новом записывающем лейбле FETO Records 29 октября 2007.
The song (along with "The Abandoning") is to be remixed by Jasen Rauch in preparation for the September 24, 2013 re-release of Between Here & Lost as a "deluxe" edition containing a new song entitled "Empty". Песня (вместе с "The Abandoning") явилась ремиксом Джейсена Рауча в ходе подготовки к переизданию 24 сентября 2013 Between Here & Lost как "deluxe" редакции, содержащей новую песню под названием «Empty».
Harmonics are also used extensively and can be heard quite prominently on the songs "Moth", "Wonderful Life" and "Empty Friend". Также широко используется гармоника (в песнях «Moth», «Wonderful Life» и «Empty Friend»).
Больше примеров...