Английский - русский
Перевод слова Empty
Вариант перевода Пустой

Примеры в контексте "Empty - Пустой"

Примеры: Empty - Пустой
An empty, death, silent world. Пустой, мертвы, безмолвный мир.
But it's empty, and it's big. Но он пустой и помещение большое.
We have no patience for empty bravado. С нас довольно этой пустой бравады.
Found in an empty lot near Fremont. Найдена на пустой стоянке недалеко от Фримонта.
My exchequer is empty, for one thing. Хотя бы разобраться с пустой казной.
But, I mean, robbing an empty post office is- Burgle. Ну, я хочу сказать, что ограбление пустой почты это как-то...
The hotel is almost empty, so you won't be disturbed. Отель почти пустой, так что вас никто не побеспокоит.
But I never let my aides leave on an empty stomach. Но я никогда не позволю моим помощникам покинут меня на пустой живот.
We can't hand over a half empty bag. Мы не можем отдать наполовину пустой пакет.
The first time you meet the girl, she comes to your empty house alone. Ты в первый раз видишь девушку и она приходит в твой пустой дом одна.
I don't like going home to an empty house. Мне не нравится возвращаться в пустой дом.
Purse looks full going in, empty coming out. Сумка выглядит полной при входе и пустой при выходе.
This is one of the rare situations where I have no empty portraits. Это один из редких случаев, когда среди портретов нет ни одной пустой фотографии.
Châtre entered the empty city on August 31, and commanded the peasantry from the surrounding areas to demolish the ramparts. Шатр вошел в пустой город 31 августа и согнал крестьянство из близлежащих районов для сноса крепостных стен.
All along here, that empty space in between, that's Reaver territory. Все место вот здесь, весь пустой космос между - территория Риверов.
Look, you must have an empty factory to put them. Послушай, у тебя должен быть пустой завод, чтобы разместить их.
No squad cars coming back on empty. Ни одна машина пустой обратно не возвращается.
I just want to be... on an empty stage with my guitar, my voice. Я просто хочу быть... на пустой сцене с моей гитарой, моим голосом.
One took a swan dive into an empty pool... and the other wrapped his Corolla around a tree. Один ласточкой прыгнул в пустой бассейн, а другой обернул свою тачку вокруг дерева.
Maybe these people are not not enter the capsule, and sent it empty. Может быть, эти люди не сели в капсулу и отправили её пустой.
If the house is empty again... I don't know. Если зал снова будет пустой... я не знаю.
I'm not leaving her empty, Sam. Я не оставлю ее пустой, Сэм.
You and your brother snuck into an empty building through a basement window. Вы с братом залезли через окно в подвале в пустой дом.
Seems odd that a CIA lawyer keeps an empty secret safe. Странно, у юриста ЦРУ пустой сейф.
The office was empty at the time. Квартира была в тот момент почти пустой.