This is one of the rare situations where I have no empty portraits. |
Это один из редких случаев, когда среди портретов нет ни одной пустой фотографии. |
All right, we got an empty office right down the hall. |
Хорошо, у нас есть пустой офис дальше по коридору. |
There was one in Perivale, an old empty house full of noises. |
Было одно в Перивале, старый пустой дом, полный шумов. |
An empty vessel who cared enough to come to us. |
Пустой сосуд, который переживал настолько, чтобы прийти к нам. |
On an empty street we see a girl. |
На пустой улице мы обнаруживаем девочку. |
Sorry and empty, that's me. |
Жалкий и пустой, вот кто я. |
If I had a punter, he used to sit in the empty bedsit over the corridor. |
Если у меня был клиент, он ждал в пустой комнате через коридор. |
There is an empty office downstairs that I can... |
Внизу есть пустой кабинет, который я могу... |
We have a big empty building, so... |
У нас большой пустой дом, так что... |
Only that in a few minutes, this bottle will be empty. |
Одно: через несколько минут эта бутылка будет пустой. |
But you take home, I have the tank empty. |
Я бы тебя подвёз, но у меня бак пустой. |
I did a particle trace analysis on the empty evidence box. |
Я сделал частичный анализ следов на пустой коробке от вещдоков. |
You gave me a speech over an empty grave, about the foundational elements in our lives. |
Вы произнесли тогда речь у пустой могилы об основах нашей жизни. |
The current me feels like I dove headfirst into an empty swimming pool. |
Нынешний я чувствует себя так, будто нырнул вниз головой в пустой бассейн. |
We now have the operational capacity to follow your every move, dig through every corner of your empty life. |
Теперь у нас есть необходимые мощности, чтобы следить за каждым вашим шагом, обшаривая каждый угол вашей пустой жизни. |
Always been empty since I come. |
Всегда была пустой, как я здесь. |
I face the empty chair, and I talk. |
Я смотрю на пустой стул и говорю. |
We all have a Chullachaqui, it seems to us, but it's empty, hollow. |
Чулачаки есть у каждого он выглядит как мы, но пустой, бессодержательный. |
It's completely empty, it won't be cosy anymore. |
Но он же полностью пустой и там теперь не уютно. |
And across from me there is an empty office. |
А напротив меня есть пустой офис. |
Guy sees an empty glass, and all of a sudden, he's judge crater. |
Парень видит пустой стакан и тут же исчезает как судья Крейтер. |
When the work ended, he went to empty the house. |
Когда работа закончилась, он отправился в пустой дом. |
When I dreamt of the ground, it was empty. |
В моих мечтах о земле она была пустой. |
Now that I'm engaged, that whole part of my life just seems sad and empty. |
Теперь, когда я обручен, эта огромная часть моей жизни кажется мне пустой и печальной. |
Which is nothing more than a symbolic empty gesture. |
Не что иное, как пустой символический жест. |