| Do you feel how empty you are? | Ты чувствуешь, какой ты пустой? |
| Here's my empty pool, my ice bucket, my cancer. | Вот мой пустой бассейн, мое ведерко со льдом, мой рак. |
| I think it's pure fake, an empty gesture, as if he makes a deep point there. | Я думаю, это чистая фальшивка, пустой жест, как будто здесь он делает очень важное заявление. |
| Because we both dreamed of: that we leave morning, we go with the breeze on an empty road... | Потому что мы как мечтали: что выезжаем утром, едем с ветерком по пустой дороге... |
| I know it's an empty box! | Я знаю, что это пустой ящик! |
| I can run an empty search and it returns all of the images in the database in a single page. | Я могу запустить пустой поиск и он выдаст мне все фотки на одной странице. |
| There is an old, empty cabin about three miles off the highway near the South entrance of the res. | В старой, пустой лачуге в трёх милях от шоссе рядом с южным входом резервации. |
| To the aliens' surprise, the planet seems to be empty of intelligent life, except for the remnants of a civilization. | К удивлению пришельцев, планета оказалась пустой и заброшенной, остались лишь следы существовавшей цивилизации. |
| When a specific poll does not show a data figure for a party, the party's cell corresponding to that poll is shown empty. | Если конкретный опрос не показывает данные для какой-либо из партий, ячейки этой партии, соответствующая данному опросу показана пустой. |
| If it returns false, we immediately return the empty set. | Если лексем не найдено, то возвращается пустой указатель. |
| No. More empty even than that. | Нет, он гораздо более пустой. |
| I just think it's a little unusual for two people to sit on one side... and leave the other side empty. | Мне просто кажется, что это немного необычно для двух людей сидеть на одной стороне... а противоположную оставлять пустой. |
| Once he finds out his golden boy got kicked out of Harvard, he'll dive headfirst into an empty swimming pool. | Если б он только узнал, что его примерного сына выгнали из Гарварда, он бы прыгнул головой вниз в пустой бассейн. |
| He said the box must have been empty, 'cause it bounced right off of him. | Он сказал, что коробка должна была быть пустой, потому что она сразу от него отскочила. |
| The claimType cannot be an empty string. | сlaimType не может быть пустой строкой. |
| The MetadataResolver cannot recieve an empty contracts argument to the Resolve or BeginResolve methods. You must supply at least one ContractDescription. | Распознавателю MetadataResolver не удается принимать пустой аргумент контрактов в методах Resolve или BeginResolve. Необходимо предоставить по меньшей мере одно описание ContractDescription. |
| Connection string cannot be null or empty | Строка подключения не может быть неопределенной или пустой |
| Property has no source XML text. The XML text is not valid, null, or an empty string. | Свойство не имеет исходного текста XML. Текст XML недопустим, не определен или является пустой строкой. |
| Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty. | Введите числа в каждую ячейку столбца, а последнюю оставьте пустой. |
| If you select the "Plain" type of rule, an empty paragraph is inserted at the position of the cursor. | При выбора типа линейки "Простой" в позицию, где установлен курсор, вставляется пустой абзац. |
| Click within an empty paragraph, and double-click the | Щелкните пустой абзац, затем в окне |
| Because of that nearly empty vault, there is always a risk the bank has not enough money to fulfill the necessary payments. | Из-за такой почти пустой кассы, всегда существует риск, что у банка не хватит денег на осуществление всех необходимых платежей. |
| Therefore create an empty file called "image" with the shell command "touch image". | Таким образом, создайте пустой файл с именем "image". Это можно сделать командой "touch image". |
| For service selection and its OTA installation, Megafon subscriber shall send empty SMS to 000222. | Для выбора сервиса и загрузки приложения достаточно отправить пустой SMS на номер 000222 с любой SIM карты Мегафон-Москва. |
| For example, Apache Jakarta's StringUtils has a function called stripToNull which returns null in place of an empty string. | Например, в StringUtils из Apache Jakarta Project есть функция, называемая stripToNull, которая возвращает null взамен пустой строки. |