Английский - русский
Перевод слова Empty
Вариант перевода Пустой

Примеры в контексте "Empty - Пустой"

Примеры: Empty - Пустой
The whole scam is predicated on the fact that Maureen's life was empty. Вся афера основывалась на том факте, что в жизни Морен была пустой.
I noticed your glass was empty. Я заметила, что твой стакан пустой.
There's an empty munitions bunker down in the sub-basement. В подвальном этаже есть пустой склад боеприпасов.
The mind of the kidnapper is a big and empty basement. Разум похитителя - это мрачный пустой подвал.
But coming home to an empty house... was not one of them. Но возвращаться в пустой дом... Было не так приятно.
But after gassing the cadets and dangling me over an empty stairwell, he just disappeared. Усыпил кадетов газом, подвесил меня на пустой лестнице, а после пропал.
An empty wallet and money clip left next to the body. Пустой кошелек и зажим для денег оставили рядом с телом.
They want the town empty for some reason. Для чего-то им нужен пустой город.
Our people rightly demand more effective action and less empty rhetoric. Наш народ по праву требует более эффективных действий и меньше пустой риторики.
This must not be an empty threat. Это не должно быть пустой угрозой.
We can only describe this rhetoric as empty; it cannot change the facts on the ground. Мы можем только назвать ее пустой; она не может изменить реальной ситуации на местах.
Filled or empty, depending on the local situation. Трубопровод, заполненный или пустой в зависимости от местной ситуации.
Interdependence became empty rhetoric when one observed the lack of political will among developed countries to promote development goals. Взаимозависимость превращается в пустой звук, когда мы наблюдаем отсутствие у развитых стран политической воли к содействию достижению целей в области развития.
Ten years later, only an empty corporate motto of "an Asia and Pacific region free of poverty" is left. Десять лет спустя остался только пустой корпоративный лозунг "свободного от бедности Азиатского и Тихоокеанского региона".
On the contrary, it will remain an empty theatre of elected seats. Наоборот, она будет напоминать собой пустой театр, в котором заняты всего лишь несколько мест.
In the present circumstances the resumption of the Six-Party Talks would result in empty discussions that would be to no avail. В нынешних условиях возобновление шестисторонних переговоров приведет лишь к пустой дискуссии, от которой не будет никакого проку.
In addition, one empty bunker and two caves were discovered during the reporting period. Кроме того, в течение отчетного периода были обнаружены один пустой бункер и две пещеры.
Our words cannot be empty rhetoric. Наши слова не должны быть пустой риторикой.
The empty rhetoric of the past will no longer suffice. Пустой риторики прошлых лет более недостаточно для обеспечения необходимых результатов.
A wild night of drinking and a return home with a three quarters empty bottle of scotch. Дикая ночная попойка и возвращение домой с пустой на три четверти бутылкой виски.
My business meeting cancelled, and I've got this great table, an empty chair. Моя деловая встреча отменилась, и у меня есть хороший столик и пустой стул.
Kevin: It wasn't the crabs, it was your empty fridge. Это были не крабы это был ваш пустой холодильник.
All I have is an empty R.V. Всё, что у меня есть это пустой фургон.
I am not done until this barrel is empty. Я не закончу, пока эта бочка не станет пустой.
You lying awake at night in your empty bed... Ты просыпался бы среди ночи в твоей пустой постели...