| The whole scam is predicated on the fact that Maureen's life was empty. | Вся афера основывалась на том факте, что в жизни Морен была пустой. |
| I noticed your glass was empty. | Я заметила, что твой стакан пустой. |
| There's an empty munitions bunker down in the sub-basement. | В подвальном этаже есть пустой склад боеприпасов. |
| The mind of the kidnapper is a big and empty basement. | Разум похитителя - это мрачный пустой подвал. |
| But coming home to an empty house... was not one of them. | Но возвращаться в пустой дом... Было не так приятно. |
| But after gassing the cadets and dangling me over an empty stairwell, he just disappeared. | Усыпил кадетов газом, подвесил меня на пустой лестнице, а после пропал. |
| An empty wallet and money clip left next to the body. | Пустой кошелек и зажим для денег оставили рядом с телом. |
| They want the town empty for some reason. | Для чего-то им нужен пустой город. |
| Our people rightly demand more effective action and less empty rhetoric. | Наш народ по праву требует более эффективных действий и меньше пустой риторики. |
| This must not be an empty threat. | Это не должно быть пустой угрозой. |
| We can only describe this rhetoric as empty; it cannot change the facts on the ground. | Мы можем только назвать ее пустой; она не может изменить реальной ситуации на местах. |
| Filled or empty, depending on the local situation. | Трубопровод, заполненный или пустой в зависимости от местной ситуации. |
| Interdependence became empty rhetoric when one observed the lack of political will among developed countries to promote development goals. | Взаимозависимость превращается в пустой звук, когда мы наблюдаем отсутствие у развитых стран политической воли к содействию достижению целей в области развития. |
| Ten years later, only an empty corporate motto of "an Asia and Pacific region free of poverty" is left. | Десять лет спустя остался только пустой корпоративный лозунг "свободного от бедности Азиатского и Тихоокеанского региона". |
| On the contrary, it will remain an empty theatre of elected seats. | Наоборот, она будет напоминать собой пустой театр, в котором заняты всего лишь несколько мест. |
| In the present circumstances the resumption of the Six-Party Talks would result in empty discussions that would be to no avail. | В нынешних условиях возобновление шестисторонних переговоров приведет лишь к пустой дискуссии, от которой не будет никакого проку. |
| In addition, one empty bunker and two caves were discovered during the reporting period. | Кроме того, в течение отчетного периода были обнаружены один пустой бункер и две пещеры. |
| Our words cannot be empty rhetoric. | Наши слова не должны быть пустой риторикой. |
| The empty rhetoric of the past will no longer suffice. | Пустой риторики прошлых лет более недостаточно для обеспечения необходимых результатов. |
| A wild night of drinking and a return home with a three quarters empty bottle of scotch. | Дикая ночная попойка и возвращение домой с пустой на три четверти бутылкой виски. |
| My business meeting cancelled, and I've got this great table, an empty chair. | Моя деловая встреча отменилась, и у меня есть хороший столик и пустой стул. |
| Kevin: It wasn't the crabs, it was your empty fridge. | Это были не крабы это был ваш пустой холодильник. |
| All I have is an empty R.V. | Всё, что у меня есть это пустой фургон. |
| I am not done until this barrel is empty. | Я не закончу, пока эта бочка не станет пустой. |
| You lying awake at night in your empty bed... | Ты просыпался бы среди ночи в твоей пустой постели... |