The whole scam is predicated on the fact that Maureen's life was empty. |
Вся афера основывалась на том факте, что в жизни Морен была пустой. |
I noticed your glass was empty. |
Я заметила, что твой стакан пустой. |
There's an empty munitions bunker down in the sub-basement. |
В подвальном этаже есть пустой склад боеприпасов. |
The mind of the kidnapper is a big and empty basement. |
Разум похитителя - это мрачный пустой подвал. |
But coming home to an empty house... was not one of them. |
Но возвращаться в пустой дом... Было не так приятно. |
But after gassing the cadets and dangling me over an empty stairwell, he just disappeared. |
Усыпил кадетов газом, подвесил меня на пустой лестнице, а после пропал. |
An empty wallet and money clip left next to the body. |
Пустой кошелек и зажим для денег оставили рядом с телом. |
They want the town empty for some reason. |
Для чего-то им нужен пустой город. |
Our people rightly demand more effective action and less empty rhetoric. |
Наш народ по праву требует более эффективных действий и меньше пустой риторики. |
This must not be an empty threat. |
Это не должно быть пустой угрозой. |
We can only describe this rhetoric as empty; it cannot change the facts on the ground. |
Мы можем только назвать ее пустой; она не может изменить реальной ситуации на местах. |
Filled or empty, depending on the local situation. |
Трубопровод, заполненный или пустой в зависимости от местной ситуации. |
Interdependence became empty rhetoric when one observed the lack of political will among developed countries to promote development goals. |
Взаимозависимость превращается в пустой звук, когда мы наблюдаем отсутствие у развитых стран политической воли к содействию достижению целей в области развития. |
Ten years later, only an empty corporate motto of "an Asia and Pacific region free of poverty" is left. |
Десять лет спустя остался только пустой корпоративный лозунг "свободного от бедности Азиатского и Тихоокеанского региона". |
On the contrary, it will remain an empty theatre of elected seats. |
Наоборот, она будет напоминать собой пустой театр, в котором заняты всего лишь несколько мест. |
In the present circumstances the resumption of the Six-Party Talks would result in empty discussions that would be to no avail. |
В нынешних условиях возобновление шестисторонних переговоров приведет лишь к пустой дискуссии, от которой не будет никакого проку. |
In addition, one empty bunker and two caves were discovered during the reporting period. |
Кроме того, в течение отчетного периода были обнаружены один пустой бункер и две пещеры. |
Our words cannot be empty rhetoric. |
Наши слова не должны быть пустой риторикой. |
The empty rhetoric of the past will no longer suffice. |
Пустой риторики прошлых лет более недостаточно для обеспечения необходимых результатов. |
A wild night of drinking and a return home with a three quarters empty bottle of scotch. |
Дикая ночная попойка и возвращение домой с пустой на три четверти бутылкой виски. |
My business meeting cancelled, and I've got this great table, an empty chair. |
Моя деловая встреча отменилась, и у меня есть хороший столик и пустой стул. |
Kevin: It wasn't the crabs, it was your empty fridge. |
Это были не крабы это был ваш пустой холодильник. |
All I have is an empty R.V. |
Всё, что у меня есть это пустой фургон. |
I am not done until this barrel is empty. |
Я не закончу, пока эта бочка не станет пустой. |
You lying awake at night in your empty bed... |
Ты просыпался бы среди ночи в твоей пустой постели... |