Английский - русский
Перевод слова Empty
Вариант перевода Пустой

Примеры в контексте "Empty - Пустой"

Примеры: Empty - Пустой
One silver coin and an empty codpiece. Одна серебряная монета да пустой гульфик.
Every time I spoke to his grave, it always felt so empty. Каждый раз, когда я говорила с его могилой, она казалась мне такой пустой.
There's a bag of lye in your basement that's half empty. У вас в подвале мешок с щёлоком наполовину пустой.
An empty vessel, barren of life and prophecy. Пустой сосуд, лишенный жизни и пророчеств.
I clung to an empty, spinning bed for months. Я несколько месяцев лежал в пустой кровати.
You make it sound like every promise I make is an empty one. Ты так говоришь будто любое мое обещание, пустой звук.
Some girl on an empty stage telling me a sad story. Какая-то девушка на пустой сцене рассказывает мне грустную историю.
This room will seem empty without my gear. Эта комната будет казаться пустой без моих передач.
I found an empty airfield where I could do some repairs. Я нашел пустой аэродром где я мог бы сделать некоторые ремонтные работы.
I got here, the house was empty. Я пришел(-а) сюда, дом был пустой.
It can consume us... Leading to dangerous obsessions... Or empty hedonism. Они могут поглотить нас,... привести к опасной одержимости... или пустой жажде наслаждений.
The last person to accuse me with an empty beer can was Branch. Последним человеком, который обвинял меня с пустой банкой пива, был Бранч.
This desk was empty, but I can... I can move. Этот стол был пустой, но я могу пересесть.
That would mean that the navy base is pretty empty. Значит, форт сейчас практически пустой.
I mean, it was just an empty office with a desk and a telephone. Там был... просто пустой кабинет, стол и телефон.
Selecting an empty world will begin you being dropped onto a beach. Выбрав пустой ряд, вы окажетесь на пляже.
It's an empty house that Mort said we could use. Это пустой дом. Морт сказал мы можем им пользоваться.
We took them through to the empty house. Мы отнесли их в пустой дом.
Good news... Jenny here, you got to leave her firing chamber empty, avoid an accidental discharge. Хорошая новость - у Дженни нужно оставлять ствольную камору пустой, чтобы избежать случайного выстрела.
I just... can't stomach that empty bed. Я просто... не могу спать в этой пустой постели.
Check out my new... empty bag. Смотри, я купил... пустой пакет.
If anyone knows the power of seduction and empty flattery, It's me. Если кто и знает цену обольщению и пустой лести, так это я.
And right beside her there is an empty chair. А рядом с ней - пустой стул.
You spiked Emma's scotch bottle with knockout drops and you swapped it out for an empty one. Вы добавили в бутылку Эммы со скотчем хлоралгидрат и потом вы заменили ее пустой.
The door couldn't shut because of your empty pizza box. Дверь не закрывается из-за твоей пустой коробки от пиццы.