Английский - русский
Перевод слова Empty
Вариант перевода Пустой

Примеры в контексте "Empty - Пустой"

Примеры: Empty - Пустой
When in fact, all you were doing was talking to an empty storeroom. Когда на самом деле вы лишь общались с пустой подсобкой.
That last trick was like trying to use an empty bottle of hand soap. Последний раз был похож, как будто выдавливаешь остатки мыла из пустой бутылки.
My empty stare in the photo is terrifying. Мой пустой взгяд на фото просто ужасен
When I was a boy, there was an empty house just up the hill from my family's. Когда я был мальчиком, на холмах, недалеко от моего, стоял пустой дом.
He grabs for a bottle of Prozac, but it's empty. Взял баночку "Прозака", но она оказалась пустой.
May we never find space so vast, planets so cold, heart and mind so empty that we cannot fill them with love and warmth. Да не найти нам такого безмерного пространства, столь холодной планеты, пустой души и разума, что нельзя заполнить любовью и теплом.
For the past 10 minutes, I've seen the same orderly pass by 5 times with an empty stretcher. За последние 10 минут этот санитар прошёл мимо 5 раз с пустой каталкой.
Well, now it's empty, now there's nothing in here for us to use. Теперь он пустой, теперь тут нет ничего полезного.
As I recall, the last time I saw you, you were giving a lecture to an empty room. Насколько я помню, в последний раз, когда я тебя видел, ты читал лекцию пустой аудитории.
6.1.5.7.2 Method of testing: remove all hoops above the bilge of an empty barrel at least two days old. 6.1.5.7.2 Методы испытания: снять все обручи с корпуса пустой бочки, которая была изготовлена не менее двух дней назад.
That makes the cup half empty and means that it is imperative to take action, especially in view of the strong driving forces. Это делает чашу наполовину пустой и указывает на насущную необходимость в принятии мер, особенно, с учетом упомянутых основных причин.
On 12 August, in the early hours, an empty charter bus belonging to a man from Travnik was destroyed in Sarajevo by an explosive device. 12 августа в результате применения взрывного устройства в Сараево был подорван пустой чартерный автобус, принадлежавший одному жителю Травника.
We have to close the wide gap separating promises from what is actually done, and we must abandon empty, two-faced rhetoric. Нам нужно ликвидировать разрыв, разделяющий обещания от того, что делается на самом деле, и нам надлежит отказаться от пустой, лицемерной риторики.
Through Security Council resolution 1929 (2010), we made it clear that international law is not an empty promise. Резолюцией 1929 (2010) Совета Безопасности мы ясно дали понять, что международное право - это не пустой звук.
For Nicaragua, the word "solidarity" is not an empty concept, but rather the cement of the society we wish to build. Для народа Никарагуа слово «солидарность» - не пустой звук, а цементирующий элемент общества, к построению которого мы стремимся.
He borrows my unmarked, and he brings it back empty! Он берет у меня канистру и приносит ее обратно пустой!
It looks empty, but I assure you, it's not. Она кажется пустой. Но, уверяю вас, это не так.
And she went past and I saw her all on her own in the brightly lit, empty street. И она прошла мимо, и я увидел ее целиком покрытую ярким светом на пустой улице.
You know, when I was a child, I'd come home after school to an empty house. Знаешь, когда я была ребёнком, я возвращалась после школы в пустой дом.
Three days before the trial, someone at Infinince used money from a corporate slush fund to rent an empty floor across from the courthouse. За три дня до слушания, кто-то из компании воспользовался корпоративными деньгами, чтобы арендовать пустой этаж напротив суда.
The whole purpose of this experiment is to figure out if it's worse to have a full or empty bottle broken over your head. Цель этого эксперимента - выяснить, что причинит больше ущерба вашей голове - удар полной или пустой бутылкой.
We were used to an empty apartment for a good part of the year since Anne and Mary were at school. Мы уже привыкли находиться в пустой квартире большую часть года, с тех пор как Энн и Мэри стали учиться здесь.
Went home to an empty house last night, so I thought I would go see my Uncle Deacon at the Bluebird. Прошлой ночью я пошла домой, в пустой дом, так что я подумала, пойти посмотреть на моего дядю Дикона в "Синей птице".
Is there anything more discouraging in the 21st century as an empty inbox? Есть ли что-нибудь более тревожное в 21 веке, чем пустой почтовый ящик?
You have my word as a Geste that you will not find that box empty in the morning. Я даю слово Жеста, что утром эта коробка не будет пустой.