Английский - русский
Перевод слова Empty
Вариант перевода Пустой

Примеры в контексте "Empty - Пустой"

Примеры: Empty - Пустой
While the rest of the school is dancing and having fun, Diana and I can find an empty classroom, see where my mom took the crystal. Пока вся школа будет танцевать и веселиться, мы с Дианой найдём пустой класс и посмотрим, куда моя мама спрятала кристалл.
If by that you mean sweet on the outside and empty in the middle, that's pretty much exactly how I feel right now. Если ты имеешь в виду сладкий снаружи и пустой внутри батончик, то примерно так я себя и чувствую.
Little did he know, he was quarding an empty home, for his wife had already been kidnapped by the evil Governor Odious. Он не знал, что сторожит пустой дом, ведь жена его уже была похищена злым губернатором Одиосом.
Instead, we went into the empty bar, Вместо этого, мы пошли в пустой бар,
It'll be empty in four days if we water 500 plants. Если посадить пятьсот штук, цистерна через четыре дня будет пустой.
Ever since Lee left, all I do is work and come home to an empty house. С тех пор как Ли ушел, я только и делаю, что работаю и возращаюсь в пустой дом.
And judging by the empty whisky bottles, he wasn't looking after himself either. И судя по пустой бутылке виски, он вообще за собой не следил.
Her room strike you as being empty? Ее комната не показалась вам пустой?
So, why is it empty? Итак, почему же он пустой?
I'm truly very sorry the club's very, very empty. Я искренне сожалею, что клуб совсем пустой.
Even if it meant following me into an empty parking garage. Даже если это означает преследование меня в пустой подземной парковке
Half empty is half full, dig? Наполовину пустой - это наполовину полный, понимаешь?
Just a false beard, false teeth, false smiles, rehearsed intonation and empty as a jar. Только накладная борода, вставные зубы, лживые улыбки, повторяющаяся интонация и пустой звук.
So, after Brandon went missing, the room that he was renting just sat empty. После того, как Брэндон пропал без вести, комната, что он арендовал, стояла пустой.
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it, and that it's on private property, and let them drive your car. Найдите пустой участок, убедитесь, что на нем ничего нет и он в частной собственности, и дайте детям поводить вашу машину.
Are you really ready to go back to that empty house? Ты действительно хочешь вернуться в свой пустой дом?
The big Lebowski gave me an empty briefoase, so take it up with him, man. Ѕольшой Ћебовски дал нам пустой чемодан, так что разбирайтесь с ним сами.
Is that another glass half empty I see? Я вижу еще один наполовину пустой стакан?
So you can absolve yourself of any responsibility and answer everything with empty platitudes. Чтобы снять с себя всю ответственность И отвечать на все пустой банальностью
And there they'll look for princes, but they haven't found any, because it's empty. Там они искали принцессу, но не нашли, и поэтому лодка возвращается пустой.
Well, was it empty when you found it? Она была пустой, когда ты её нашел?
Who put the milk away all empty? Кто оставил пустой пакет из-под молока?
They just buried an empty box in the ground and moved on, had lattes, saw movies. Похоронили пустой ящик, и забыли, пили кофе, смотрели кино.
He just wanders around the world, empty, like a ghost, lost in a time without time. Он просто бродит пустой по свету как дух, потерявшись во времени.
There's nothing at home but an empty house, so... В доме же никого, просто пустой дом, так что...