| While the rest of the school is dancing and having fun, Diana and I can find an empty classroom, see where my mom took the crystal. | Пока вся школа будет танцевать и веселиться, мы с Дианой найдём пустой класс и посмотрим, куда моя мама спрятала кристалл. |
| If by that you mean sweet on the outside and empty in the middle, that's pretty much exactly how I feel right now. | Если ты имеешь в виду сладкий снаружи и пустой внутри батончик, то примерно так я себя и чувствую. |
| Little did he know, he was quarding an empty home, for his wife had already been kidnapped by the evil Governor Odious. | Он не знал, что сторожит пустой дом, ведь жена его уже была похищена злым губернатором Одиосом. |
| Instead, we went into the empty bar, | Вместо этого, мы пошли в пустой бар, |
| It'll be empty in four days if we water 500 plants. | Если посадить пятьсот штук, цистерна через четыре дня будет пустой. |
| Ever since Lee left, all I do is work and come home to an empty house. | С тех пор как Ли ушел, я только и делаю, что работаю и возращаюсь в пустой дом. |
| And judging by the empty whisky bottles, he wasn't looking after himself either. | И судя по пустой бутылке виски, он вообще за собой не следил. |
| Her room strike you as being empty? | Ее комната не показалась вам пустой? |
| So, why is it empty? | Итак, почему же он пустой? |
| I'm truly very sorry the club's very, very empty. | Я искренне сожалею, что клуб совсем пустой. |
| Even if it meant following me into an empty parking garage. | Даже если это означает преследование меня в пустой подземной парковке |
| Half empty is half full, dig? | Наполовину пустой - это наполовину полный, понимаешь? |
| Just a false beard, false teeth, false smiles, rehearsed intonation and empty as a jar. | Только накладная борода, вставные зубы, лживые улыбки, повторяющаяся интонация и пустой звук. |
| So, after Brandon went missing, the room that he was renting just sat empty. | После того, как Брэндон пропал без вести, комната, что он арендовал, стояла пустой. |
| Find a big empty lot, make sure there's nothing in it, and that it's on private property, and let them drive your car. | Найдите пустой участок, убедитесь, что на нем ничего нет и он в частной собственности, и дайте детям поводить вашу машину. |
| Are you really ready to go back to that empty house? | Ты действительно хочешь вернуться в свой пустой дом? |
| The big Lebowski gave me an empty briefoase, so take it up with him, man. | Ѕольшой Ћебовски дал нам пустой чемодан, так что разбирайтесь с ним сами. |
| Is that another glass half empty I see? | Я вижу еще один наполовину пустой стакан? |
| So you can absolve yourself of any responsibility and answer everything with empty platitudes. | Чтобы снять с себя всю ответственность И отвечать на все пустой банальностью |
| And there they'll look for princes, but they haven't found any, because it's empty. | Там они искали принцессу, но не нашли, и поэтому лодка возвращается пустой. |
| Well, was it empty when you found it? | Она была пустой, когда ты её нашел? |
| Who put the milk away all empty? | Кто оставил пустой пакет из-под молока? |
| They just buried an empty box in the ground and moved on, had lattes, saw movies. | Похоронили пустой ящик, и забыли, пили кофе, смотрели кино. |
| He just wanders around the world, empty, like a ghost, lost in a time without time. | Он просто бродит пустой по свету как дух, потерявшись во времени. |
| There's nothing at home but an empty house, so... | В доме же никого, просто пустой дом, так что... |