It says my wife indulges in empty flattery. |
Это значит лишь то что моя жена потворствует в пустой лести. |
They must've known it was empty. |
Они, видимо, знали, что он пустой. |
Yes, but very rarely empty. |
Да, но она очень редко бывает пустой. |
Génial, nothing better than a bar empty. |
Это было чудесно, нет ничего приятнее, чем пустой бар... |
That chair is empty, just like your file... |
Этот стул пустой, так же, как и этот процесс. |
I feel empty without you inside of me. |
Я чувствую себя пустой, когда ты не во мне. |
That could be because it actually is empty. |
Возможно, так и есть, ведь он вообще пустой. |
My life would have been completely empty without you. |
Моя жизнь была бы совсем пустой без тебя. |
Suddenly, it's not an empty universe but a just and moral one and he's violated it. |
Неожиданно, вселенная оказывается вовсе не пустой, а справедливой и высоконравственной, а он ее осквернил. |
Go from seeing the empty safe, Dad. |
Пап, начни с того, как ты увидел пустой сейф. |
Nothing but the empty shell craving attention. |
Ничего, кроме пустой оболочки жажды внимания. |
No. I just found the empty rig, called you right away. |
Я позвонил вам как только нашел пустой грузовик. |
Nothing in here but a cold, dark, empty soul. |
Здесь внутри ничего кроме холодной, темной, пустой души. |
I found it in the empty apartment up top there. |
Я её нашёл в пустой квартире наверху. |
Today... the house is empty. |
Сегодня. Дом будет совсем пустой. |
First thought I had when I held that money in my hands was that empty old snuff box. |
Первая мысль, когда я держал все эти деньги, была о старой пустой табакерке. |
You can ride around that empty Christmas tree until you're an old lady. |
Ты сможешь ездить вокруг пустой рождественской елки пока не состаришься. |
he stands there, an empty stare |
Вот он стоит такой, взгляд пустой. |
One day, Miyagi mind on something other than fish when empty net return. |
Однажды Мияги думал о чём-то другом, не о рыбе, когда сеть пришла пустой. |
This is a poor empty old house now there's just you and your father here. |
Это бедный старый пустой дом, теперь здесь остались лишь вы и ваш отец. |
My life seems empty and pointless without you. |
Моя жизнь кажется пустой и бессмысленной без тебя. |
That way you'll always have the upper hand... and an empty belly. |
Так вы всегда будете иметь превосходство и пустой живот. |
Looks like we're back to an empty space in the suspect column. |
Похоже мы снова вернулись к пустой колонке подозреваемых. |
Only it wasn't empty anymore. |
Только она уже была не пустой. |
So even though the box might seem empty, there could still be something valuable locked inside. |
Поэтому хоть даже коробка и выглядит пустой, там внутри все еще может быть заперто что-то ценное. |