Английский - русский
Перевод слова Empty
Вариант перевода Пустой

Примеры в контексте "Empty - Пустой"

Примеры: Empty - Пустой
It says my wife indulges in empty flattery. Это значит лишь то что моя жена потворствует в пустой лести.
They must've known it was empty. Они, видимо, знали, что он пустой.
Yes, but very rarely empty. Да, но она очень редко бывает пустой.
Génial, nothing better than a bar empty. Это было чудесно, нет ничего приятнее, чем пустой бар...
That chair is empty, just like your file... Этот стул пустой, так же, как и этот процесс.
I feel empty without you inside of me. Я чувствую себя пустой, когда ты не во мне.
That could be because it actually is empty. Возможно, так и есть, ведь он вообще пустой.
My life would have been completely empty without you. Моя жизнь была бы совсем пустой без тебя.
Suddenly, it's not an empty universe but a just and moral one and he's violated it. Неожиданно, вселенная оказывается вовсе не пустой, а справедливой и высоконравственной, а он ее осквернил.
Go from seeing the empty safe, Dad. Пап, начни с того, как ты увидел пустой сейф.
Nothing but the empty shell craving attention. Ничего, кроме пустой оболочки жажды внимания.
No. I just found the empty rig, called you right away. Я позвонил вам как только нашел пустой грузовик.
Nothing in here but a cold, dark, empty soul. Здесь внутри ничего кроме холодной, темной, пустой души.
I found it in the empty apartment up top there. Я её нашёл в пустой квартире наверху.
Today... the house is empty. Сегодня. Дом будет совсем пустой.
First thought I had when I held that money in my hands was that empty old snuff box. Первая мысль, когда я держал все эти деньги, была о старой пустой табакерке.
You can ride around that empty Christmas tree until you're an old lady. Ты сможешь ездить вокруг пустой рождественской елки пока не состаришься.
he stands there, an empty stare Вот он стоит такой, взгляд пустой.
One day, Miyagi mind on something other than fish when empty net return. Однажды Мияги думал о чём-то другом, не о рыбе, когда сеть пришла пустой.
This is a poor empty old house now there's just you and your father here. Это бедный старый пустой дом, теперь здесь остались лишь вы и ваш отец.
My life seems empty and pointless without you. Моя жизнь кажется пустой и бессмысленной без тебя.
That way you'll always have the upper hand... and an empty belly. Так вы всегда будете иметь превосходство и пустой живот.
Looks like we're back to an empty space in the suspect column. Похоже мы снова вернулись к пустой колонке подозреваемых.
Only it wasn't empty anymore. Только она уже была не пустой.
So even though the box might seem empty, there could still be something valuable locked inside. Поэтому хоть даже коробка и выглядит пустой, там внутри все еще может быть заперто что-то ценное.