Английский - русский
Перевод слова Empty
Вариант перевода Пустой

Примеры в контексте "Empty - Пустой"

Примеры: Empty - Пустой
As if it weren't any less empty. Как будто это не пустой звук.
On the other hand, the property of being empty is non-trivial, because the empty graph possesses this property, but non-empty graphs do not. Но с другой стороны, свойство быть пустым нетривиально, поскольку пустой граф обладает данным свойством, а непустой не обладает.
The author's name is placed on column 2, with an empty square or two below and an empty square between the given and family names. Имя автора занимает вторую строку, причём под ним остаётся один или два пустых квадрата; между именем и фамилией остаётся пустой квадрат.
Furthermore, during the visit to the punishment cell block of Lahore Central Jail, in which a large number of the cells were completely empty, a member of the delegation saw approximately a dozen leg irons neatly stacked against the wall of an empty cell. В дальнейшем при посещении штрафного блока центральной тюрьмы Лахора, в котором большое число камер оказалось совершенно пустым, один из членов делегации заметил около десятка ножных кандалов, аккуратно сложенных у стены пустой камеры.
I feel so empty, Mrs Temple. I feel so empty, Mrs Temple. Я себя чувствую пустой, Миссис Темпл.
There was no toilet in the cell and she was forced to relieve herself in an empty milk carton. В камере не было санузла, и ей приходилось справлять естественную нужду в пустой пакет из-под молока.
It was June of '64, and we come across this empty train at a whistle stop in backwoods Virginia. Июнь 64-го, мы натыкаемся на пустой поезд на полустанке на задворках Вирджинии.
Well, to be honest, It's been hard, Especially coming back to this big, empty house. Честно говоря, было тяжело, особенно возвращение в этот большой, пустой дом.
Auntie, the empty cone costs 1 lira! Тетя, 1 лиру стоит пустой рожок!
I'm a drunk who lost the love of a good woman because I couldn't put down the bottle till it was empty. Я пьяница, который потерял любовь хорошей женщины, потому что не мог отложить бутылку, пока она не становилась пустой.
My dad always said that an empty bar is a sad bar. Мой отец всегда говорил, что пустой бар - это унылый бар.
Well, why would someone lock an empty drawer? Зачем кому-то понадобилось замыкать пустой шкаф?
This little button here is "empty house." Эта маленькая кнопка - "Пустой дом".
I could swear that the house was no longer an empty shell... but it lived and breathed like it once used to. Я могла поклясться, что дом больше не был пустой раковиной... он жил и дышал, как когда-то.
Why the hell you give me an empty gun? На кой черт ты дал мне пустой пистолет?
Was her life really as empty as that? Неужели её жизнь была настолько пустой?
and I remember the empty doorway... и я помню пустой дверной проем...
But what good is an empty head? Но нельзя жить с пустой головой?
How can someone live an empty life? Как кто-то может жить пустой жизнью?
I have an empty office and a cold bed-sit in London. У меня же лишь пустой офис и холодная комната в Лондоне
As she rushed to the empty cot, she saw the boggart's promise had been fulfilled. Бросившись к пустой колыбели она поняла, что боггарт выполнил свои угрозы.
There was this empty house down the street, На той улице был пустой дом.
Why kill a guy and drag him into the middle of an empty room? Зачем убивать парня и бросать посреди пустой комнаты?
You just lost a fight to an empty room. Ты проиграл схватку с пустой комнатой!
And you should know, the last time I caught him, he was sitting alone in an empty apartment. И вам следует знать, что, когда я поймал его во второй раз, он сидел на полу пустой квартиры в полном одиночестве.