People may be allocated step-in jobs if they study Swedish during the employment period. |
Человеку может быть предоставлена работа при условии, что параллельно с трудовой деятельностью он будет заниматься шведским языком. |
Full and productive employment and decent work is the most important form of income security. |
Полная и производительная занятость и достойная работа являются наиболее важными источниками гарантированного дохода. |
Full employment and decent work for all is a proven and essential element of this holistic approach. |
Полная занятость и достойная работа для всех являются опробованным и важным элементом этого комплексного подхода. |
Unpaid work: Never before have so many women been in gainful employment. |
Неоплачиваемая работа: сегодня, как никогда ранее, велико число трудоустроенных женщин. |
This work shows how critical the development of skills is to unlock the employment potential of greener economies. |
Эта работа показывает, насколько велико значение профессиональной подготовки в плане реализации возможностей более экологичной экономики по созданию рабочих мест. |
This is negatively impacted by violence against women and girls in such areas as higher education and employment. |
На достижении этой цели негативно сказывается насилие в отношении женщин и девочек в таких областях, как высшее образование и работа по найму. |
In the field of employment, new forms of work have resulted from telecommuting and videoconferencing. |
В сфере труда работа в дистанционном режиме и внедрение видеоконференционных систем способствуют появлению новых форм труда. |
The work done in 2013 in promoting productive employment for the population achieved positive results. |
Проводимая в 2013 году работа по обеспечению продуктивной занятости населения позволила достичь позитивной динамики. |
He therefore wondered whether other measures of integration, such as voluntary work, might be substituted for paid employment. |
Поэтому оратор хотел бы знать, можно ли оплачиваемую занятость заменить другими мерами интеграции, такими как добровольная работа. |
Household chores performed by women are not considered as employment work. |
Выполняемая женщинами работа по дому не считается наемным трудом. |
Adam Donner's employment here has been terminated. |
Работа Адама Доннера на этом месте прекращена. |
It's our job to provide employment. |
Это наша работа - обеспечивать работой. |
He requested statistics disaggregated by ethnicity on socio-economic indicators such as housing, social security and employment. |
Он обращается с просьбой предоставить статистические данные, дезагрегированные по этническому признаку, в отношении социально-экономических показателей, таких как жилище, социальное обеспечение и работа по найму. |
Informal and unstable work, and low-wage employment, are not a challenge only for youth in the developing world. |
Неофициальная, нестабильная и низкооплачиваемая работа является проблемой не только для молодежи в развивающихся странах. |
Intensive activities are expected in terms of addressing the issues that predominantly involve legal status, employment and social protection. |
Планируется активная работа по решению вопросов, связанных в основном с правовым статусом, занятостью и социальной защитой. |
The work of this cluster is organized around three sub-clusters: human resources development, employment, and HIV/AIDS and health. |
Работа, связанная с этим тематическим блоком, организована в рамках трех подразделов: развитие людских ресурсов, занятость, а также ВИЧ/СПИД и здравоохранение. |
Part-time employment for those approaching retirement age is linked to particular advantages concerning salary and pensions. |
Работа неполный рабочий день дает лицам, приближающимся к пенсионному возрасту, определенные преимущества в отношении заработной платы и пенсии. |
A great deal has been done to develop vocational training in various employment sectors in Iceland. |
В Исландии была проделана значительная работа для создания системы профессионально-технической подготовки в различных секторах занятости. |
Many have regular paid employment in the urban area. |
У некоторых из них есть постоянная оплачиваемая работа в городе. |
Several of these employment initiatives have been ongoing throughout this timeframe, with work expected to continue in all areas. |
Некоторые из этих инициатив по трудоустройству осуществлялись на протяжении этого времени, и, как ожидается, работа будет продолжена во всех областях. |
Effective and flexible Danish courses aimed at employment - language training |
Эффективная и гибкая работа курсов датского языка, направленная на обеспечение занятости и языковую подготовку |
Further, they often believe that services as counsel could pit them against a management that has to review their employment contract. |
Кроме того, они зачастую считают, что их работа в качестве консультантов может восстановить против них руководство при очередном пересмотре их контракта. |
Major life areas (such as education, work and employment, economic life) |
(8.0) Главные сферы жизни такие, как образование, работа и занятость, экономическая жизнь) |
During the reporting period, there has been progress with respect to the labour, employment and social protection of minors. |
За отчетный период в республике проделана определенная работа в области труда, занятости и социальной защиты несовершеннолетних граждан. |
Paid public works are temporary employment activities that do not require a job-seeker or unemployed citizen a special vocational training. |
Платные общественные работы - это временная работа по найму, которая не требует от ищущего работу или безработного гражданина специального профессионального образования. |