Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Emphasis - Значение"

Примеры: Emphasis - Значение
Jamaica places great emphasis on the security of its borders and has consequently implemented a number of measures in that regard. Ямайка придает большое значение безопасности своих границ и в соответствии с этим приняла ряд мер в этой связи.
The region has always placed great emphasis on the link between illicit trade and the impact on development. Регион всегда придавал большое значение вопросу о взаимосвязи между незаконной торговлей и воздействием на развитие.
The Government places great emphasis on developing contemporary forecasting and early warning systems. Правительство нашей страны придает большое значение разработке современной системы прогнозирования и раннего предупреждения.
The Danish Government places great emphasis on increasing intercultural dialogue and understanding in order to ensure the dynamic and peaceful development of international relations. Правительство Дании придает большое значение расширению межкультурного диалога и понимания, обеспечивающего динамичное и мирное развитие международных отношений.
Critical to the success of the Programme of Action is its emphasis on action based on fundamental rights and principles. Исключительно важное значение для успешного осуществления Программы действий имеет ее ориентированность на отстаивание основополагающих прав и принципов.
More emphasis should be paid to the environmental dimension as key to sustainable development. Следует уделить больше внимания экологическому аспекту, который имеет ключевое значение для устойчивого развития.
The emphasis is on effectiveness and appropriateness in different environments. Первостепенное значение придается эффективности и целесообразности их использования в различных условиях.
In this respect, emphasis is being put on the use of new technologies in the field of forensic science. В этом контексте особое значение придается использованию новых технологий в области криминалистики.
This renewed emphasis on multilateralism and international cooperation is a very positive step. Весьма позитивным шагом является то, что они вновь подчеркнули важное значение многосторонности и международного сотрудничества.
The continuing emphasis by Parties on NAP formulation and implementation highlights the importance accorded to participatory approaches. Тот факт, что Стороны продолжают делать акцент на разработке и осуществлении НПД, четко указывает на то, какое важное значение они придают подходам, основанным на принципе участия.
This emphasis is of essential importance in a world wherein violence against the girl child is still so common. Эта направленность имеет особое значение в мире, в котором насилие в отношении девочек все еще является столь распространенным.
Of particular importance has been an emphasis on developing sources of financing for investment in energy saving equipments for public utilities. Особенно важное значение уделяется развитию источников финансирования для инвестиций в энергосберегающее оборудование для энергопредприятий общего пользования.
It reiterated its emphasis on providing technical assistance and capacity-building. Она вновь указала на важное значение технической помощи и укрепление потенциала.
However, much emphasis is being put on witness demeanour and less on the quality of evidence. Однако в настоящее время большое значение придается поведению свидетелей и меньшее - качеству доказательств.
HRW stated that an ideological education with an emphasis on a "military first" policy takes precedence over academic education. ХРУ отметила, что идеологическому воспитанию с упором на принцип "военные интересы прежде всего" придается большее значение, чем академическому образованию.
The general comment should perhaps place more emphasis on freedom of opinion. Надо будет, вероятно, придать большее значение свободе убеждений в Замечании общего порядка.
Transition economies placed great emphasis on developing a model for bankable projects and initiating a pilot project. Для страны с переходной экономикой большое значение имеет разработка образца документации, а также организация опытных проектов.
We put great emphasis on eradicating poverty as a priority in any intervention and recognize the absence of a gender perspective in most of the large-scale programmes. Мы придаем большое значение искоренению нищеты, рассматривая эту цель в качестве приоритной в рамках любых предпринимаемых усилий, и отмечаем факт отсутствия учета гендерной проблематики в большинстве крупномасштабных программ.
Its work has a strategic emphasis and the organization has been intensely involved in the community media sector with the Government, the Bangladesh Telecommunication Regulatory Commission and other strategic bodies. Ее работа имеет стратегическое значение, и организация активно взаимодействует в секторе местных средств массовой информации с правительством, Комиссией по регулированию электросвязи Бангладеш и другими стратегическими органами.
A heavy emphasis is placed on providing information on activities but with this information having little relationship with a plan and/ or specific time-bound objectives. Большое значение придается предоставлению информации о деятельности, но при этом информация мало соотносится с каким-либо планом и/или конкретными целями и сроками.
The Commission's planned approach to the review of the pay and benefits system on which it places great emphasis is outlined in paragraph 17 below. Запланированный Комиссией подход к проведению обзора системы вознаграждения, пособий и льгот, которому она придает важное значение, изложен в пункте 17 ниже.
Ms. BELMIR welcomed the emphasis placed by the Serbian Government on the establishment of the rule of law. Г-жа БЕЛЬМИР с удовлетворением отмечает то значение, которое придает сербское Правительство становлению правового государства.
Strengthening transparency and confidence-building measures (TCBMs) is one initiative in that direction on which the Korean Government has placed great emphasis. Одной из инициатив в этой области, которой правительство Кореи придает весьма большое значение, является активизация усилий по обеспечению транспарентности и укреплению доверия.
The importance of a supportive external environment for the mediation process is underscored, with emphasis placed on the need for cooperation among entities involved in mediation. Подчеркивается значение благоприятных внешних условий для посреднического процесса с упором на необходимости взаимодействия между структурами, участвующими в посредничестве.
Compliance with international human rights and humanitarian law, with their emphasis on special protection for children, remains key to preventing grave violations against children. Важнейшее значение для предотвращения грубых нарушений прав детей по-прежнему имеет соблюдение международных стандартов в области прав человека и норм гуманитарного права, в которых подчеркивается необходимость особой защиты детей.