Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Emphasis - Значение"

Примеры: Emphasis - Значение
Particularly important is the new emphasis that encompasses reproductive rights, reproductive health and family planning. Особое значение в этой связи приобретает новый подход, охватывающий репродуктивные права, репродуктивное здоровье и планирование семьи.
The Commission also placed emphasis on promotion of subregional economic cooperation in various fields, including trade and investment. Комиссия также придавала особое значение развитию субрегионального экономического развития в различных областях, включая торговлю и инвестиции.
My delegation, while emphasizing those three qualitative objectives, would have liked more emphasis to be placed on development problems. Моя делегация, подчеркивая значение этих трех качественных целей, хотела бы видеть больший акцент на проблемах развития.
We commend the Advisory Committee for this important emphasis. Мы признательны Консультативному комитету за этот имеющий важное значение подход.
Both tasks are likely to increase in importance as nuclear disarmament accelerates and emphasis is placed on sustainable development. Значение обеих задач будет в одинаковой степени возрастать по мере ускорения процесса ядерного разоружения и уделения большего внимания устойчивому развитию.
In conformity with this spirit, India lays emphasis on the Agency's role in promoting the peaceful uses of nuclear energy. Следуя духу этого документа, Индия придает особое значение роли Агентства в обеспечении мирного использования ядерной энергии.
Many developing countries were making strenuous efforts to reform their economies and were placing renewed emphasis on human resources development. В настоящее время многие развивающиеся страны осуществляют реформу своей экономики и придают большое значение аспекту развития людских ресурсов.
Thus, the current emphasis of this subprogramme on developments in the economies in transition will continue to receive priority. Таким образом, нынешняя направленность этой подпрограммы на экономические процессы, происходящие в странах с переходной экономикой, по-прежнему будет иметь первостепенное значение.
The involvement of international organizations remains vital for this type of training but port authorities are putting more and more emphasis on training through in-house financing. Участие международных организаций по-прежнему имеет важнейшее значение для этого направления подготовки кадров, хотя портовые администрации уделяют все большее внимание организации учебных мероприятий, финансируемых из внутренних источников.
The mandate of the Field Operation places equal emphasis on monitoring and technical cooperation. В мандате Полевой операции равное значение придается деятельности по контролю и техническому сотрудничеству.
Georgia continues to place great emphasis on the repatriation of internally displaced persons and humanitarian issues, especially as winter approaches. Грузия по-прежнему придает особое значение репатриации перемещенных лиц и гуманитарным вопросам, особенно в связи с наступлением зимы.
There was a continuing emphasis on education at all levels, and on training. Приоритетное значение неизменно уделялось процессу обучения на всех уровнях, а также профессиональной подготовке.
Many place emphasis on the importance of regular physical activity and sports. Во многих программах подчеркивается важное значение регулярных занятий физкультурой и спортом.
No emphasis on multilateralism can be too strong at a time when faith in its virtues is questioned in important quarters. Трудно переоценить значение многосторонности в момент, когда вера в ее достоинства ставится под вопрос в важных сферах.
In particular, the importance of engaging at the earliest possible stage needs no further emphasis. В частности, нет необходимости вновь подчеркивать значение подключения к этой работе на максимально раннем этапе.
It stressed that strong English-language skills were required because of the heavy emphasis on written legal analysis and commercial claims resolution experience. Она подчеркивала, что необходимо хорошее знание английского языка, поскольку большое значение придается опыту юридического анализа письменных документов и урегулирования коммерческих претензий.
The emphasis will be given to the training needs of regional interest and importance. Акцент будет сделан на учебных потребностях, представляющих интерес и имеющих значение для региона.
Spending through the community not on the community is also an important change of emphasis. Большое значение также имеет смещение акцента с финансирования общин на финансирование с привлечением общин.
The emphasis will be given to institutions of regional importance that could strengthen the network activities. Акцент будет сделан на учреждениях, имеющих региональное значение, которые могут обеспечить усиление деятельности сети.
The emphasis will be given to good polices and practices that might have regional importance. Упор будет сделан на надлежащих политике и практике, которые могут иметь региональное значение.
In that context, a particularly important aspect will be placing increasing emphasis on long-term assistance. В этом контексте особенно важное значение будет придаваться оказанию долгосрочной помощи.
An emphasis on human rights is central to effective work in dealing with HIV/AIDS. Постановка акцента на права человека имеет центральное значение для обеспечения эффективности деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
There is so much emphasis on disarmament education. Образованию в области разоружения придается очень большое значение.
Human rights were indeed important, but there were other important activities which should be given equal emphasis. Права человека действительно имеют большое значение, однако существуют и другие важные мероприятия, которым должно уделяться столь же пристальное внимание.
We therefore place emphasis on the work of the Political Violence Task Force and support its efforts in combating politically motivated violence. Поэтому мы уделяем особое значение деятельности Целевой группы по борьбе с насилием по политическим мотивам и поддерживаем ее усилия в этой области.