Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Чрезвычайный

Примеры в контексте "Emergency - Чрезвычайный"

Примеры: Emergency - Чрезвычайный
Some of the best-known bilateral initiatives have been introduced by the United States, with the President's Emergency Plan for AIDS Relief being the largest bilateral health programme ever launched. Ряд хорошо известных двусторонних инициатив был предложен Соединенными Штатами Америки, включая чрезвычайный план президента для помощи больным СПИДом, который является крупнейшей современной двусторонней программой в области здравоохранения.
In the case of Guinea-Bissau, political requirements identified by the Group to obtain donor support were implemented and the Emergency Economic Management Fund recommended by the Group was established by January 2004. Что касается Гвинеи-Бисау, то были созданы политические условия, которые, по определению Группы, были необходимы для получения донорской поддержки, и к январю 2004 года был учрежден рекомендованный Группой Чрезвычайный фонд экономического регулирования.
The Emergency Economic Management Fund set up for Guinea-Bissau, which has proved very helpful in covering key administrative functions of the Government, received only a quarter of what was required to cover the fiscal gap for the year 2004. Чрезвычайный фонд экономического регулирования, созданный для Гвинеи-Бисау и сыгравший весьма полезную роль в покрытии расходов на выполнение основных административных функций правительства, получил лишь четверть тех средств, которые были необходимы для устранения бюджетного дефицита в 2004 году.
The President's Emergency Plan for AIDS Relief supported HIV/AIDS programmes in 123 countries worldwide, focusing on 15 countries in Africa, the Caribbean and South-East Asia that represented over half the world's cases of infection. Президентский чрезвычайный план помощи в связи со СПИДом поддерживает программы борьбы с ВИЧ/СПИДом в 123 странах мира, причем основное внимание уделяется 15 странам Африки, Карибского бассейна и Юго-Восточной Азии, на которые приходится более половины всех случаев инфицирования на планете.
In this connection, the Council called on donors urgently to contribute to the Government's budget for civil service and military salaries as well as to the Emergency Economic Management Fund, managed by the United Nations Development Programme (UNDP). Совет обратился в этой связи к донорам с призывом срочно внести взносы в бюджет правительства для выплаты денежного содержания гражданским служащим и военным, а также делать взносы в Чрезвычайный фонд экономического регулирования, которым управляет Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Please inform the Committee whether the right to non-discrimination of people living with HIV is promoted and protected through the Strategic Emergency Plan and the Multi-sectoral Plan against HIV/AIDS. Просьба сообщить Комитету о том, обеспечивают ли Стратегический чрезвычайный план и Межсекторальный план по борьбе с ВИЧ/СПИДом поощрение и защиту права лиц, живущих с ВИЧ, не подвергаться дискриминации.
In 1993 the education budget of UNHCR stood at $45 million, including $12 million funded as a result of Special Appeals and through the Emergency Fund. В 1993 году бюджет УВКБ на деятельность в области образования составлял 45 млн. долл. США, 12 млн. долл. США из которых были предоставлены в результате специальных обращений и через Чрезвычайный фонд.
The Department is authorized to use the interest on the Central Emergency Revolving Fund in advance of inter-agency consolidated appeals to support field coordination; money borrowed must be repaid from contributions made in response to the appeals (see para. 40 below). Департаменту разрешено использовать проценты по взносам в Центральный чрезвычайный оборотный фонд для оказания поддержки координации на местах еще до обнародования межучрежденческих призывов к совместным действиям; заимствованные средства должны компенсироваться из взносов, сделанных в ответ на эти призывы (см. пункт 40 ниже).
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the GAVI Alliance and the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief have played a major role, complementing national efforts. Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, Альянс ГАВИ и чрезвычайный план президента США по борьбе со СПИДом играют важную роль, дополняя национальные усилия.
The Emergency Fund, which is not an integral part of the pension benefit system, is financed from the assets of the Fund (and voluntary contributions) through an appropriation of $200,000 each biennium, as approved by the General Assembly. Чрезвычайный фонд, не являющийся частью системы пенсионных выплат Фонда, финансируется за счет активов Фонда (и добровольных взносов) посредством утверждаемых Генеральной Ассамблеей на каждый двухгодичный период ассигнований в размере 200000 долл. США.
Invites the Secretary-General to establish an Emergency Fund, to be administered by the United Nations Development Programme, to support efforts related to the planning and implementation of military reform; предлагает Генеральному секретарю создать под управлением Программы развития Организации Объединенных Наций чрезвычайный фонд для поддержки усилий, связанных с планированием и осуществлением военной реформы;
It is interesting to note that, in 1946, when the General Assembly created the United Nations Children's Fund (UNICEF), its acronym was understood as the United Nations International Children's "Emergency" Fund. Интересно отметить, что в 1946 году, когда Генеральная Ассамблея учредила Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), это сокращение понималось как Международный детский чрезвычайный фонд.
UNHCR assistance activities are undertaken through two broad programme categories: General Programmes (including a Programme Reserve, a Voluntary Repatriation Fund and an Emergency Fund) and Special Programmes. Деятельность УВКБ по оказанию помощи подразделяется на две категории: общие программы (включая Программный резерв, Фонд для добровольной репатриации и Чрезвычайный фонд) и специальные программы.
These convoys, whose purpose was to relieve humanitarian emergencies, were co-financed by the United Nations Emergency Fund and managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В финансировании организации этих гуманитарных конвоев, которая осуществлялась под руководством УКГД и была направлена на удовлетворение чрезвычайных гуманитарных потребностей, принимал участие Чрезвычайный фонд Организации Объединенных Наций.
Early food aid pledges, in combination with the Emergency Food Security Reserve of Ethiopia, allowed food aid to be pre-positioned in a timely manner. Заблаговременно взятые обязательства о предоставлении продовольственной помощи, а также чрезвычайный резерв для обеспечения продовольственной безопасности Эфиопии позволили своевременно развернуть оказание продовольственной помощи.
It will be recalled that as part of the introduction of a single, integrated budget, the ACABQ recommended the adoption of a single operational reserve to replace the Emergency Fund, the Voluntary Repatriation Fund and the Programme Reserve. Следует напомнить, что в контексте принятия единого комплексного бюджета ККАБВ рекомендовал создать единый операционный резерв, который заменит Чрезвычайный фонд, Фонд для добровольной репатриации и Программный резерв.
On 13 July 2010, the Emergency Supreme State Security Court issued an order for Mr. Kassem's release. On 8 August 2010, the same Court confirmed its decision following the appeal submitted by the Minister of Interior. 13 июля 2010 года Чрезвычайный верховный суд государственной безопасности принял решение об освобождении г-на Кассема. 8 августа 2010 года этот же суд подтвердил свое решение в связи с апелляцией, поданной Министром внутренних дел.
Support provided through such partnerships as the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria, and the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief has been critical. Огромную роль в этом сыграла поддержка по линии таких партнерств, как Объединенная и совместно организованная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и Чрезвычайный план президента Соединенных Штатов по оказанию помощи больным ВИЧ/СПИДом.
Other noteworthy initiatives include the United States Millennium Challenge Corporation, the President's Emergency Plan for AIDS Relief, the India-Brazil-South Africa Fund, the Egyptian Fund for Technical Cooperation and support for the African countries and the PetroCaribe Initiative. Также следует отметить, в частности, такие инициативы, как Корпорация для решения проблем тысячелетия Соединенных Штатов, Чрезвычайный план президента Соединенных Штатов по оказанию помощи больным СПИДом, Фонд Индии-Бразилии-Южной Африки, Египетский фонд технического сотрудничества и оказания помощи африканским странам и инициативу «Петрокарибе».
The Central Emergency Revolving Fund was established within the scope of the 1991 humanitarian reforms and in accordance with resolution 46/182 for use as a financial instrument that would support prompt humanitarian action. Центральный чрезвычайный оборотный фонд, учрежденный в рамках реформ гуманитарной деятельности 1991 года и в соответствии с резолюцией 46/182, предназначен для использования в качестве финансового механизма, способствующего своевременному оказанию гуманитарной помощи.
Furthermore, the Committee has no objection to the proposal by the Standing Committee to supplement the voluntary contributions to the Emergency Fund by an amount not exceeding $200,000 for the biennium 2006-2007 (see A/60/183, paras. 200-201). Кроме того, Комитет не возражает против предложения Постоянного комитета выделить в дополнение к добровольным взносам в Чрезвычайный фонд на двухгодичный период 2006 - 2007 годов сумму, не превышающую 200000 долл. США (см. А/60/183, пункты 200 - 201).
During the period under review, a US$ 175 million loan provided by the World Bank for the Emergency Reconstruction and Rehabilitation Project was declared effective and a total sum of US$ 24 million was disbursed. За рассматриваемый период Всемирный банк объявил о предоставлении займа в размере 175 млн. долл. США на Чрезвычайный проект реконструкции и восстановления и ассигновал в общей сложности 24 млн. долл. США.
These include UNAIDS; the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria; the President's Emergency Plan for AIDS Relief; the Bill and Melinda Gates Foundation; the William J. Clinton Foundation; and the International Drug Purchase Facility Committee. К числу таких партнеров относятся ЮНЭЙДС, Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, Чрезвычайный план президента по оказанию помощи больным СПИДом, Фонд Билла и Мелинды Гейтс, Фонд Уильяма Клинтона и Международный механизм закупок лекарств.
(b) The preparation and administration costs related to activities of the executing agencies (including UNDP) will be included in the budgets of the project proposals and will be presented for consideration for funding via the Emergency Economic Management Fund. Ь) расходы на подготовку и осуществление деятельности учреждений-исполнителей (в том числе ПРООН) будут включены в бюджеты предлагаемых проектов и будут представлены на рассмотрение на предмет их финансирования через Чрезвычайный фонд для экономического регулирования.
The Disaster Relief Emergency Fund has a unique global capability to respond locally to smaller-scale emergencies, as the capacity of National Red Cross and Red Crescent Societies can quickly be boosted to provide support and disaster response team deployment. Чрезвычайный фонд помощи в случае стихийных бедствий обладает уникальной глобальной способностью реагировать на местном уровне на более мелкие чрезвычайные ситуации, поскольку потенциал национальных обществ Красного Креста и Красного Полумесяца может быть быстро увеличен для оказания поддержки и развертывания групп реагирования на стихийные бедствия.