Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Чрезвычайный

Примеры в контексте "Emergency - Чрезвычайный"

Примеры: Emergency - Чрезвычайный
The United Kingdom has also set up the Montserrat Emergency Award Scheme, established in October 1997 in response to the volcanic crisis. Кроме того, в октябре 1997 года в связи с извержением вулкана Соединенное Королевство учредило Чрезвычайный план стипендий для Монтсеррата.
Emergency Fund, (schedule 10) cash and in-kind contributions Итого, взносы натурой в Чрезвычайный фонд (таблица 10)
The Emergency Programme Fund (EPF) of UNICEF was first established in 1971 with a ceiling of $1 million annually. Чрезвычайный фонд по программам (ЧФП) ЮНИСЕФ был учрежден в 1971 году при максимальном объеме средств в 1 млн. долл. США ежегодно.
The Central Emergency Revolving Fund has consistently proved its value in facilitating both a rapid and joint response by United Nations agencies to fast-breaking emergencies. Уже неоднократно доказал свою полезность Центральный чрезвычайный оборотный фонд, способствовавший оперативному принятию учреждениями Организации Объединенных Наций совместных мер по ликвидации неожиданно возникающих чрезвычайных ситуаций.
The Central Emergency Revolving Fund has proved its value in facilitating a both rapid and joint response by United Nations organizations to fast-breaking emergencies. Центральный чрезвычайный оборотный фонд доказал свою значимость, обеспечив оперативное и объединенное реагирование организаций системы Организации Объединенных Наций на быстро разворачивающиеся чрезвычайные ситуации.
The Central Emergency Revolving Fund has provided critical and necessary start-up funding to the relief agencies, and rapid response coordination capability to the Department of Humanitarian Affairs. Центральный чрезвычайный оборотный фонд предоставил важное и необходимое начальное финансирование для учреждений по оказанию помощи, а также обеспечил Департаменту по гуманитарным вопросам возможность быстрого реагирования в плане координации.
Fourthly, should not donor and other countries contribute more to the Central Emergency Revolving Fund? В-четвертых, не следует ли донорам и другим странам вносить больший вклад в Центральный чрезвычайный оборотный фонд?
(c) Emergency Programme Fund (EPF); с) Чрезвычайный фонд по программам (ЧФП);
My Government is pleased that the Central Emergency Revolving Fund (CERF) has come into force and is serving as an effective tool for the coordination of humanitarian assistance. Мое правительство удовлетворено тем, что Центральный чрезвычайный оборотный фонд (ЦЧОФ) вступил в силу и сейчас действует в качестве эффективного инструмента в целях координации гуманитарной помощи.
We welcome the moves to expand the Central Emergency Revolving Fund and the commitment of donors. Приветствуем шаги по увеличению объема средств, которыми располагает Центральный чрезвычайный оборотный фонд, и увеличению финансовых обязательств доноров.
Expresses its deepest appreciation to those Governments that have contributed to the Central Emergency Revolving Fund; выражает самую глубокую признательность тем правительствам, которые внесли взносы в Центральный чрезвычайный оборотный фонд;
This single Reserve combines the former Emergency Fund, the Voluntary Repatriation Fund and the Programme Reserve (see paragraph 37 below). Данный резерв объединяет бывший Чрезвычайный фонд, Фонд для добровольной репатриации и Программный резерв (см. пункт 37, ниже).
IASC and ERC were established according to this resolution, which also launched the United Nations Consolidated Appeal Process and the Central Emergency Revolving Fund. Во исполнение этой резолюции, в соответствии с которой был также начат процесс совместных призывов и создан Центральный чрезвычайный оборотный фонд, были учреждены МПК и КЧП.
Following the internal and international evolutions in the field, the Romanian Government adopted Emergency Government Ordinance No. 158/1999 regarding the regime of strategic products exports and imports. С учетом национальных и международных событий, имевших место в этой области, правительство Румынии приняло чрезвычайный указ правительства Nº 158/1999 о режиме экспорта и импорта товаров стратегического назначения.
The EPF began in 1971 as the Emergency Reserve Fund, with the goal of facilitating a rapid and effective response by UNICEF to emergencies. ФПЧП был создан в 1971 году как Чрезвычайный резервный фонд в целях содействия оперативному и эффективному принятию мер реагирования ЮНИСЕФ в чрезвычайных ситуациях.
Among the significant donors to the international HIV/AIDS response, the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief has made significant investments in women and HIV. Среди важных международных донорских программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом следует назвать Чрезвычайный план президента Соединенных Штатов по оказанию помощи больным СПИДом, в рамках которого произведены значительные инвестиции в целях борьбы с ВИЧ в интересах женщин.
A Social Emergency Plan was launched in October 2011, with an emphasis on families, children, the elderly and persons with disabilities. В октябре 2011 года был принят Чрезвычайный план действий в социальной области, в котором особое внимание было уделено семьям, детям, пожилым людям и инвалидам.
The United States $15 billion "President's Emergency Plan for AIDS Relief" offers significant new resources to national AIDS programmes. Чрезвычайный план президента Соединенных Штатов по оказанию помощи больным СПИДом на сумму в размере 15 млрд. долл. США предоставляет значительный объем новых ресурсов для национальных программ по СПИДу.
Emergency cash grant of US$ 20,000 provided to the Government of Saint Lucia, after devastation caused by tropical storm Debbie in September 1994. Чрезвычайный взнос наличными средствами в размере 20000 долл. США был предоставлен правительству Сент-Люсии после разрушений, вызванных тропическим штормом "Дебби" в сентябре 1994 года.
WFP relies for its funding for relief operations principally on the International Emergency Food Reserve, which has an annual target of 500,000 tons. Что касается финансирования операций по оказанию чрезвычайной помощи, то МПП в основном опирается на Международный чрезвычайный продовольственный резерв, ежегодный целевой показатель которого составляет 500000 тонн.
The Central Emergency Revolving Fund, the consolidated appeal process and the Early Warning System supplement the existing structure and make it more responsive. Центральный чрезвычайный оборотный фонд, более решительный призыв к общественности и система раннего оповещения дополняют существующую структуру и делают ее более гибкой в плане реагирования.
The financing instruments created by resolution 46/182, the Central Emergency Revolving Fund (CERF) and the consolidated appeals, must be used more effectively to support relief operations. Механизмы финансирования, определенные в резолюции 46/182, в частности центральный чрезвычайный оборотный фонд (ЦЧОФ), и призывы к совместным действиям должны использоваться более эффективно для поддержки операций по оказанию гуманитарной помощи.
The President's $15 billion, five-year Emergency Plan for AIDS Relief is the largest international health initiative ever to target a single disease. Учрежденный президентом Чрезвычайный план борьбы со СПИДом, бюджет которого составляет 15 млрд. долл. США, стал самой масштабной на настоящий момент международной инициативой в области здравоохранения по борьбе с одним заболеванием.
The Food Emergency Plan, financed by the Government and implemented through the provincial and local governments, provided financial assistance through 31 December 2002. В период по 31 декабря 2002 года осуществляется чрезвычайный продовольственный план оказания финансовой помощи, который финансируется правительством и реализуется провинциальными и местными органами власти.
The primary policies aimed at alleviation of the crisis and the high poverty rates included the Economic Emergency Law, the Emergency Health Law, the National Programme on Food Emergency and the Unemployed Head of Household Programme. Важнейшие направления политики, направленной на смягчение последствий кризиса и борьбу с высокими уровнями нищеты, включают Чрезвычайный экономический закон, Чрезвычайный закон о здравоохранении, Национальную программу продовольственной безопасности и Программу для глав домохозяйств, не имеющих работы.