Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "Elements - Положения"

Примеры: Elements - Положения
Finally, the provisions on elements of crimes should serve as guidelines without binding effect. Наконец, положения, касающиеся элементов преступления, должны служить в качестве руководящих принципов, не имеющих обязательной силы.
Guideline 2.6.12 isolates those elements of the provision having to do specifically with the time period within which an objection can be formulated. Руководящее положение 2.6.12 разделяет элементы этого положения, которые в особенности касаются срока, в течение которого может быть сформулировано возражение.
Social protection and social dialogue are important elements in improving the situation of workers in this industry and thus in making nominally green jobs more decent. Социальная защита и социальный диалог являются важными факторами улучшения положения работников в этой отрасли и придания благодаря этому более достойного характера этим номинально "зеленым" рабочим местам.
An effective system of assurance provides an independent assessment of whether the elements fundamental to successful project delivery are in place and operating effectively. Эффективная система подтверждения позволяет проводить независимую оценку положения дел в том, что касается наличия и эффективного функционирования элементов, имеющих основополагающее значение для успешной реализации проекта.
Provisions that bring a liberalization dimension to IIAs and/or strengthen certain investment protection elements are examples in point. В порядке примера можно упомянуть положения, привносящие в МИС либерализационную составляющую и/или укрепляющие некоторые элементы защиты инвестиций.
Article 42: Establish rules on jurisdiction for crimes of corruption which cover all the elements covered in this article. Статья 42: разработать нормативно-правовые положения об установлении юрисдикции за преступления, связанные с коррупцией, охватывающие все рассматриваемые в данной статье элементы.
In relation to the content of such a clause, it was said that it should address the essential functional elements of an ODR process. В отношении содержания такого положения было отмечено, что в нем следует рассмотреть основные функциональные элементы процесса УСО.
Many provisions and elements have been described as vague and their meaning as uncertain, given their rationale and nature. Многие положения и элементы расценивались как расплывчатые, а их смысл как нечеткий ввиду их обоснования и характера.
AIHRC was concerned that the situation of media workers has deteriorated with media workers threatened by conservative elements, and killed by insurgents. НКАПЧ выразила обеспокоенность ухудшением положения сотрудников средств массовой информации, что подтверждается случаями угроз в их адрес со стороны консервативных элементов и их убийств повстанцами.
One of the first elements included in general recommendations was an appeal to States to implement the provisions of the Durban Programme of Action. Одним из первоочередных элементов, включенных в общие рекомендации, является призыв к государствам осуществлять положения Дурбанской Программы действий.
Improving the situation of migrant workers was one of the key elements of the organization's work. Улучшение положения трудящихся-мигрантов является одним из основных элементов ее мандата.
Singapore also adopted a youth strategy based on the three elements. Сингапур также разработал стратегию по улучшению положения молодежи с учетом этих трех целей.
Legal regulations do not contain any elements of inequality, except different age requirements for retirement. Правовые положения не содержат никаких элементов неравенства, за исключением требований о различном возрасте для выхода на пенсию.
Introduction of elements of the state of emergency with the appearance of a threat to the ruling regime. Введение элементов чрезвычайного положения при появлении угрозы правящему режиму.
Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. Перемещает все элементы диаграммы в положения по умолчанию на текущей диаграмме.
The provisions on special and differential treatment (S and D) for developing countries consist basically of three elements. Положения, касающиеся специального и дифференцированного режима ("С" и "Д") в отношении развивающихся стран, включают в основном три элемента.
There are also provisions for organizing bilingual education or complementary maternal language courses with elements of national culture. Существуют также положения об организации обучения на двух языках или дополнительных курсов на родном языке с элементами национальной культуры.
However, while these elements are critically important to advance women's status, they are not enough. Однако, хотя эти элементы играют решающую роль для улучшения положения женщин, их все же недостаточно.
The statute should include, or be drafted simultaneously with, evidentiary, procedural and due process provisions and particular elements of substantive criminal law. Устав должен включать положения о сборе доказательств, процедурах и методах ведения судебного разбирательства или же разрабатываться одновременно с ними и содержать конкретные элементы основных норм уголовного права.
We do not believe that a simplistic vision of the elements making up the situation in the Middle East is useful in proposing solutions. Мы не считаем, что упрощенный взгляд на элементы, составляющие суть положения на Ближнем Востоке, полезен при выработке решений.
Extremist elements within the majority and the opposition were clearly playing a destabilizing role and thus contributing to the deterioration of the situation. Совершенно очевидно то, что экстремистские элементы большинства и оппозиции играли дестабилизирующую роль и тем самым способствовали ухудшению положения.
Land usage and agricultural diversification are important elements of this vital issue and we will need to acquire technical support to achieve improvement. Проблемы землепользования и диверсификации сельского хозяйства являются важными элементами этого жизненно важного вопроса, и нам необходима техническая помощь для улучшения положения в этой области.
Assets, liabilities, and fund balances and reserves are the elements directly related to the measurement of organizations' financial position. Элементами, непосредственно связанными с количественной оценкой финансового положения организаций, являются активы, пассивы и остатки средств и резервы.
Assets, liabilities, and reserves and fund balances are the elements directly related to the measurement of organizations' financial position. Активы, пассивы, резервы и остатки средств являются элементами, непосредственно связанными с оценкой финансового положения организаций.
It was important to seek common ground and develop provisions of a general nature which would reflect the main elements of all systems. Важно найти общую основу и разработать положения общего характера, которые будут отражать основные элементы всех систем.