The key elements of the provision are "disposal" and the "exercise of elements of the governmental authority". |
Ключевыми элементами данного положения являются «распоряжение» и «осуществление элементов государственной власти». |
The basic elements of that paper are still valid and I would like to go briefly through some important elements of the Nordic position. |
Основные положения этого документа сохраняют свою силу, и я хотел бы вкратце остановиться на некоторых важных аспектах позиции, которую занимают страны Северной Европы. |
On the fifth issue, concerning a provision on elements of crimes, a concern was whether such elements should be binding or be guidelines. |
По пятому вопросу, касающемуся положения об элементах преступлений, вызывает озабоченность вопрос о том, должны ли такие элементы иметь обязательный характер или быть руководящими принципами. |
Additional elements raised during the discussion on what could be in the 'core elements' provision were the fact that reporting should, according to many delegations, be annual. |
В качестве дополнительных аспектов, затронутых в ходе обсуждения содержания положения об "основных элементах", было отмечено, что представление данных должно, согласно мнению многих делегаций, осуществляться на ежегодной основе. |
In addition to those common elements identified in the Summary Table, the protocol could (but would not be required to) contain provisions for other implementation elements such as dispute resolution and non-compliance. |
В дополнение к этим общим элементам, указанным в Сводной таблице, протокол мог бы содержать (но это не является обязательным требованием) положения о других элементах осуществления, включая урегулирование споров и несоблюдение. |
Specific elements of the white paper were also referred to in other parts of the report. |
Ссылки на конкретные положения "Белой книги" делаются также в других частях доклада. |
The Committee had before it a compilation of the first six preambular paragraphs and the elements of conclusions of the Working Group. |
На рассмотрение Комитета были представлены первые шесть пунктов преамбулы и положения выводов Рабочей группы. |
Lastly, the authorities and women's advocates are also seeking to develop communications between various elements of society. |
И наконец, в центре внимания властей и поборников улучшения положения и защиты прав женщин находятся также вопросы развития социальной коммуникации. |
This is exactly what resolution 1397 called for, and we support all of its elements. |
Именно к этому призывает резолюция 1397, и мы поддерживаем все ее положения. |
The draft resolution reflects a set of essential elements of this comprehensive report of the Committee. |
В проекте резолюции нашли отражение основные положения этого всеобъемлющего доклада Комитета. |
There is now a draft law that would supersede Act. No. 285 and incorporates new elements concerning the Commission. |
В настоящее время разрабатывается проект законов, в соответствии с которым будет отменен Закон Nº 285 и включены новые положения, касающиеся Комиссии. |
Changes were made in Criminal Code on the subject of family violence and anti-discrimination elements were introduced in the Law for working relations. |
В Уголовный кодекс были внесены изменения, касающиеся семейного насилия, а в Закон о трудовых отношениях были включены положения по борьбе с дискриминацией. |
Non-discrimination against people with disabilities and equality of opportunities and treatment are cross-cutting elements in all actions and programmes. |
С одной стороны, все мероприятия и программы включают положения, которые гарантируют отсутствие дискриминации лиц с ограниченными физическими возможностями и равные возможности и отношении к ним. |
All three reporting frameworks include significant elements calling for descriptions of funding and project activities. |
Все три рамочные основы отчетности содержат важные положения, в которых предлагается описать финансирование и проектную деятельность. |
These provisions embody essential elements in the implementation of the Protocol by the Parties. |
Эти положения воплощают в себе существенно важные элементы осуществления Протокола Сторонами. |
The delegation also stressed the importance of incorporating elements supporting the advancement of women under the CCF. |
Делегация также подчеркнула важность учета в СРС элементов, направленных на улучшение положения женщин. |
That was one of the four key elements of the European Union proposals for improving the Organization's financial situation. |
Это было одним из четырех основных элементов предложений Европейского союза, касающихся улучшения финансового положения Организации. |
The provisions dealing with... settlement of disputes (articles 54-60) contain certain innovative elements which merit the comments set forth below. |
Положения, касающиеся урегулирования споров (статьи 54-60), содержат некоторые новые элементы, заслуживающие комментариев, которые приводятся ниже. |
The text of the provision adopts elements of both the relevant provisions in the Hague-Visby Rules and the Hamburg Rules. |
В тексте этого положения использованы отдельные элементы соответствующих положений Гаагско-Висбийских правил и Гамбургских правил). |
The cross-sectoral co-ordination of strategies and the strengthening of capacity are the key elements to improving outcomes for Mäori communities in these areas. |
Межсекторальная координация стратегий и укрепления потенциалов является ключевыми элементом улучшения положения общин маори в этих секторах. |
These elements of the Information Society, by their very nature are reflective of the political and economic status of the dominant society. |
По своему характеру эти элементы информационного общества являются отражением политического и экономического положения в доминирующем обществе. |
The Convention against Terrorist Bombings requires the adoption of uniform offence elements, together with provisions permitting international cooperation against the use of explosive and incendiary devices. |
В Конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом содержатся требование о принятии единообразных элементов состава преступления, а также положения, позволяющие осуществлять международное сотрудничество в борьбе с использованием взрывного или зажигательного устройств. |
Those that still contain elements of discrimination against persons with disabilities will be pushed forward for amendments. |
В законы, по-прежнему содержащие дискриминационные по отношению к инвалидам положения, будет предложено внести поправки. |
The draft legislation included some important elements, including provisions on the postponement of transactions and the freezing of assets. |
Этот проект содержит ряд важных элементов, в том числе положения о возможности отмены финансовых операций и замораживания активов. |
The secretariat then expanded upon elements of the plan and incorporated it into the full Road Map report. |
Затем секретариат развил положения элементов этого плана и включил его в окончательный текст доклада по "дорожной карте". |