Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Любой

Примеры в контексте "Each - Любой"

Примеры: Each - Любой
Any person procuring two or more subscribers, will be entitled to a commission of 25 cents each. Любой человек, приводивший два или более подписчика, получал за каждого по 25 центов.
Any time you may refuse this subscription by link we provide each letter. Также Вы имеете возможность отказаться от рассылки в любой момент, используя ссылку "Отказаться от рассылки", которой мы сопровождаем каждое наше письмо.
In devising any strategy to reduce deaths from diseases and childbirth, policymakers should focus on the situations within each country. При разработке любой стратегии по сокращению случаев смертности от заболеваний и родов лица, ответственные за разработку политики, должны делать упор на учете ситуации, характерной для каждой страны.
The only way to proceed is to cancel each claim on the basis of each company's non-compliance and pervasive mismanagement. Единственной возможностью добиться этого является отмена всех притязаний любой компании, которая не соблюдает установленные требования и совершила многочисленные нарушения принципов эффективного управления.
In this language, the Erdős-Faber-Lovász conjecture states that, given any n-uniform linear hypergraph with n hyperedges, one may n-color the vertices such that each hyperedge has one vertex of each color. На этом языке гипотеза Эрдёша - Фабера - Ловаса утверждает, что если любой n-однородный линейный гиперграф с n гиперрёбрами, можно раскрасить в n цветов вершины таким образом, что каждое гиперребро имеет одну вершину каждого цвета.
Everyone is assessed clean and is controlled executed technology with 1 points each. Одним очком оценивается любой технически чисто проведённый и контролируемый приём. Разрешены все удары руками, кроме круговых и ударов пальцами в глаза и область шеи.
With centers in 70 countries, Chabad reaches out to each community according to its particular needs. Кроме того, КАТА не только представляет трудящихся-мигрантов на международных форумах и совещаниях, но и при любой возможности непосредственно включает своих членов в работу этих мероприятий.
In addition some links duplicate each other and others bring you to the sites which no longer exist. Компактность программы позволяет устанавливать ее на любой съемный носитель, например USB-диск. После этого достаточно подключить съемное устройство к компьютеру и можно работать со своими закладками.
Apply minimax technique to find a next guess as follows: For each possible guess, that is, any unused code of the 1296 not just those in S, calculate how many possibilities in S would be eliminated for each possible colored/white peg score. Сделать следующий ход по правилу минимакса: Для любой комбинации из 1296 первоначальных (включая те, которых нет в S) вычислить, сколько возможных кодов будет удалено из S в случае любого результата хода.
If a tournament is regular (each competitor has the same number of wins and losses as each other competitor) then it is also edge-pancyclic; however, a strong tournament with four vertices cannot be edge-pancyclic. Если турнир регулярен (любой участник имеет то же число выигрышей и проигрышей, что и другие участники), то он является также рёберно-панцикличным, однако сильные турниры с четырьмя вершинами не могут быть рёберно-панциклическими.
The Commission's interference in, and micro-management of, each organization of the common system was a violation of its mandate. Вмешательство Комиссии в дела любой организации общей системы и осуществление ею управления такой организацией на микроуровне являются нарушением ее мандата.
An administrative practice has been instituted whereby a "blacklist" is consulted each time a visa is requested. Сложилась административная практика, заключающаяся в том, что при рассмотрении любой просьбы о выдаче визы проводится сверка с «запретным списком».
We are interested in free expressed notions of each participant of the process. Редакция заинтересована в том, чтобы любой мог выразить свою точку зрения на страницах газеты.
We guarantee the best rate for each room category, if you book directly with our hotel. При бронировании номера непосредственно через наш отель Вы всегда сможете получить наилучшее предложение по цене в любой желаемой категории.
Unlike many cast-of-thousands RPG epics, each character in Chrono Cross is an interesting and worthy addition to your team. В отличие от сотен других RPG, любой персонаж в Chrono Cross интересен и будет полезным добавлением к отряду игрока.
Used Doka floor props Eurex 3.50 m. Approved bearing capacity at each height 20 KN. Опорные стоки фирмы Дока Ойрекс 3,50м. Допустимая нагрузка при любой раздвижной высоте 20 kN.
The situation of the political right in each Central European country is also influenced by experiences that are rooted in history and tradition. На ситуацию на правом фланге политического спектра в любой стране Центральной Европы большое влияние оказывает и прошлый опыт, уходящий корнями в историю и традиции.
It replaced an outdated terminal where each crossing truck had to be emptied of all its cargo for a security check before being reloaded. Он заменил устаревший терминал, где любой следовавший через пункт грузовик надо было полностью разгружать для проверки и затем снова осуществлять погрузку.
Services are available in every hospital in each region, and in a health centre with beds, but their effectiveness is undermined by a number of problems. В каждой из этих областей женщины могут получить медицинскую помощь в любой местной больнице и медицинском центре со стационаром.
That would mean 3,000 micro-states, each refusing to accept any sovereignty superior to its own. Of course, this would be a recipe for global anarchy. Каждое из этих государств, отказываясь признать любой суверенитет, превосходящий собственный, помогло бы приготовить мировую анархию точно по рецепту.
Two sets of specific emission results shall be calculated for each component in accordance with paragraph 8.6.3., after any other corrections have been applied. В соответствии с пунктом 8.6.3 для каждого компонента рассчитываются два набора результатов удельных выбросов после любой другой необходимой корректировки.
A user station anywhere in the world can receive local data at least twice a day from each satellite as it passes nearly overhead. Прием локальных данных на любой станции возможен как минимум дважды в сутки с каждого спутника, при его проходе над станцией.
The Parties shall consult each other regarding the publication, as appropriate, of any information relating to any UNDP-assisted project or to benefits derived therefrom. Стороны в Соглашении консультируются друг с другом относительно опубликования, в надлежащих случаях, любой информации, касающейся субсидируемого ПРООН проекта или получаемой от него пользы.
Once again, the Department settled the suit by agreeing to pay each participant $50,000 and to have any debt written off. И вновь министерство сельского хозяйства США урегулировало этот иск, согласившись выплатить каждому подателю иска 50000 долл. США и списать любой долг.
For each substantive item on the agenda the discussants will invite 2-3 speakers to write an invited paper and to present them at the Meeting. Всем другим участникам предлагается представить вспомогательные документы по любой из тем повестки дня.