Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Внизу

Примеры в контексте "Down - Внизу"

Примеры: Down - Внизу
He is down. Is he flying? когда он там внизу. Действительно ли он летит?
So then I gave a new hand signal, which signaled the next soloist down below in Forever 21, and he danced. Затем я подал новый сигнал рукой, тогда появился следующий солист внизу в FOREVER 21, и начал танцевать.
It's a top down hierarchical structure where people wait for government agents to come Внизу иерархической структуры люди ждут вмешательства правительственных агентов.
Agent Hotchner said you were down from upstairs, Агент Хотчнер сказал, что вы внизу.
I want to climb a parallel up to his head... and look at the people down below praying for my battalion. Я хочу забраться на его голову... и посмотреть на людей внизу, молясь за мой батальон.
It dripped through the hole and spread the fire down below? Она просочилась через дыру и вызвала пожар внизу?
If it is still in the city, there's a good chance it's at an arms dealer we've been watching, down on the docks. Если оно ещё в городе, то там есть хороший шанс Что он на руках у дилера, за которым мы следим Внизу у доков.
They run fast because time itself runs faster here than it does down below. Они идут быстрее, потому что само время там бежит быстрее, чем внизу.
a.m., the wholesale fish market down at the harbor. утра, оптовый рыбный рынок внизу в порту
But again, you can see Detroit, in yellow at the top, extraordinary consumption, down below Copenhagen. Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген.
The only thing you have left is down the hall, heading for a liver biopsy. Единственное, что у тебя осталось, лежит внизу и дожидается биопсии печени.
No, but I would do it for Marlowe down low. Нет, но сделаю ради Марлоу Младшего, что у тебя внизу.
But Nicole is sporting kind of a winter bush situation down south, if you know what I mean. Но у Николь рисковая ситуация зимнего куста, там внизу, если вы понимаете, о чем я.
Some burning rubber dropped down a coax cable hole in the floor, right here, which is why we initially thought it started downstairs. Немного горящей резины упало вниз на отверстие коаксиального кабеля в полу, прямо здесь, вот почему мы изначально думали, что это началось внизу.
Only, I must have disturbed her because next thing, she's downstairs and all screaming the place down. Только я, должно быть, разбудила её, потому что сразу после этого она уже была внизу и кричала на весь дом.
The Man, tryin' to keep you down! Человек, просто пытаюсь держать вас внизу
Check on the bridge when you're done here. I'll see if I can find Greer down below. Проверь на мостике когда закончишь здесь. я проверю, смогу ли я найти Грира внизу.
What's a dwarf like down below? Ну и как там у карлика внизу?
You know, he tracked me down while I was shopping. Вы знаете, он разыскал меня внизу, в то время как я ходила по магазинам
Now... Whose outrigger is that down at the dock? Так... чья шлюпка там внизу в доке?
They're building a road down this valley that will connect Tibet to Nepal, but it's not done yet. Они строят дорогу внизу этой долины она соединит Тибет с Непалом, но она еще не готова.
Why did you get down so fast? Почему ты так быстро оказался внизу?
The building's ventilation system is down, and I can't risk sending any more of my people inside to turn it on. Вентиляционная система внизу здания, и я не могу больше рисковать, посылая туда своих людей, чтобы включить его.
Just get jess And meet me down the hill at the entrance, Просто возьми кандалы... и встреть меня внизу холма у входа.
Listen, you saw what happened at the bookstore this morning, and I found another body down at the beach. Вы видели, что случилось возле книжного утром, и я нашел еще одно тело внизу, на пляже.