Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Обсуждения

Примеры в контексте "Discuss - Обсуждения"

Примеры: Discuss - Обсуждения
As a follow-up to the special discussion held with the International Labour Organization at its twenty-ninth session, the Working Group again held a discussion with representatives of ILO and decided to further discuss the issue at its next session. Рабочая группа в развитие специального обсуждения, проведенного совместно с Международной организацией труда на ее двадцать девятой сессии, снова провела обсуждение с представителями МОТ и решила провести дальнейшее обсуждение этого вопроса на своей следующей сессии.
It also asked how the Government intends to follow up on and ensure implementation of the outcome of the review and if it plans to meet with key stakeholders after the review to debrief and discuss implementation of the outcome of the review. Она также спросила, как правительство намеревается обеспечить выполнение рекомендаций, вынесенных после завершения обзора по докладу его страны, и планирует ли оно встретиться с основными заинтересованными сторонами после этого обзора для их соответствующего информирования и обсуждения вопроса о выполнении рекомендаций.
Why is it that the members of the Yugoslav clubs are having difficulties in their lawful activities, why are they deprived of adequate premises and why have their efforts to meet the representatives of the OSCE in Albania and discuss with them protection of their interests been obstructed? Почему члены югославских клубов сталкиваются с трудностями при проведении ими законной деятельности, почему им не выделяют надлежащих помещений и почему им чинят всяческие препятствия, не разрешая им встретиться с представителями ОБСЕ в Албании для обсуждения вопросов защиты их интересов?
Both sides shall take immediate steps to reduce the risk of accidental or unauthorized use of nuclear weapons and discuss concepts and doctrines with a view to elaborating measures for confidence-building in the nuclear and conventional fields, aimed at the prevention of conflict; обе стороны предпринимают безотлагательные шаги в целях уменьшения опасности случайного или несанкционированного применения ядерного оружия и проводят обсуждения концепций и доктрин с целью выработки мер укрепления доверия в области ядерного и обычного оружия, направленных на предотвращение конфликта;
(e) The Inter-Agency Coordination Mechanism for Electoral Assistance, chaired by the Electoral Assistance Division, continued to meet on a monthly basis to exchange information, coordinate electoral activities and discuss the development of electoral policy. ё) Межучрежденческий механизм координации помощи в проведении выборов, руководимый Отделом по оказанию помощи в проведении выборов, продолжал встречаться на ежемесячной основе для обмена информацией, координации деятельности, связанной с выборами, и обсуждения вопросов разработки избирательной политики.
The Ministers stressed the importance of the outcomes of Rio+20 in the UNCCD context and recognized the important role of the Ad Hoc Working Group to further discuss options for the provisions of scientific advice to the UNCCD in the context of post 2015 development agenda; Министры подчеркнули большое значение решений Конференции "Рио+20" в контексте КООНБО и отметили важную роль, которую играет специальная рабочая группа в обеспечении продолжения обсуждения путей оказания КООНБО научно-консультативной помощи в контексте повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Provide technical advisory services to countries to support the implementation of principles and recommendations, including the development of an engagement strategy to regularly discuss data needs with the main data users, the preparation of analytical reports and the development of dissemination strategies and policy оказание технических консультационных услуг странам в поддержку осуществления принципов и рекомендаций, включая разработку стратегии участия для регулярного обсуждения потребностей в данных с основными пользователями данных, подготовку аналитических обзоров и разработку стратегий и политики распространения;
Conduct of national or sub-national conferences on trafficking in persons to bring all stakeholders to assess progress, discuss emerging issues, stimulate and sustain local initiatives, and improve coordination, as well as strengthen individual capacities of national and regional anti-trafficking in persons mechanisms; проведение национальных или региональных конференций по проблематике торговли людьми в целях объединения усилий заинтересованных сторон для оценки достигнутого прогресса, обсуждения возникающих проблем, стимулирования и поддержки местных инициатив и улучшения координации действий, а также для наращивания потенциала отдельных национальных и региональных механизмов борьбы с торговлей людьми;
Discuss actions planned to implement the newly adopted Ministerial declaration обсуждения мер, которые планируется принять в целях осуществления вновь принятой декларации министров;
Discuss other issues that need the Council's urgent attention обсуждения других вопросов, на которые Совет в срочном порядке должен обратить внимание.
Discuss the role and future of regional information schemes on unsafe goods; обсуждения роли и будущего региональных информационных систем по опасным товарам;
(a) Discuss issues on the international human rights agenda with civil-society organizations and jointly define Mexico's position on these issues; обсуждения с организациями гражданского общества программы международной деятельности в области прав человека и, таким образом, совместного определения роли, которую должна играть Мексика в рамках осуществления этой программы;
These are all options we can discuss... Есть много вариантов для обсуждения...
To "discuss" the matter. Для "обсуждения" вопроса.
I also hope that as we discuss our own procedures, we bring the Secretariat with us. Я также надеюсь, что нам удастся вовлечь в процесс обсуждения процедур Совета и Секретариат.
Our IRC channel is intended to be a place for participants to gather and discuss, distributed computing, and technology in general. Наш IRC канал является местом для обсуждения методов распределенного вычисления и самой технологии в целом.
The Committee welcomes the fact that the State party designated a high-level delegation to submit, elaborate on and discuss the report. Комитет приветствует высокопоставленную делегацию, направленную властями страны для представления, дополнения и обсуждения указанного доклада.
Today, with the signing of the Fumboni Joint Declaration, the way is open to again discuss together this Comorian question. Сегодня, с подписанием Фомбонийской совместной декларации, открыт путь к возобновлению совместного обсуждения этого коморского вопроса.
It was the first time that parliaments from around the world convened to jointly discuss the role that they have to play in responding to HIV/AIDS. Впервые парламентарии всего мира собрались для совместного обсуждения роли, которую они должны играть в порядке реагирования на ВИЧ/СПИД.
Following the adoption of the agreed conclusions, several national multi-stakeholder consultative meetings were held to distribute and discuss them. После принятия согласованных выводов в целях распространения информации о них и их обсуждения было проведено несколько консультативных совещаний национального уровня с участием многих заинтересованных сторон.
It offers a regular forum for higher education leaders and institutions to identify and discuss major issues and challenges in a global and cross-cultural context. Она обеспечивает на регулярной основе для руководящих работников системы образования и руководителей высших учебных заведений форум для обсуждения основных вопросов и проблем в глобальном и общекультурном контексте.
Discuss in small groups/workshops specific issues, presented at the plenary sessions. Проводить обсуждения в небольших группах (на рабочих совещаниях по конкретным вопросам, представленным на пленарной сессии)
Discuss ways and means of supporting and improving in a sustained way the resource base and capacity of the peace and security architecture of the African Union. Проведение обсуждения путей и средств оказания поддержки ресурсной базе и потенциалу механизма обеспечения мира и безопасности Африканского союза и его постоянного совершенствования.
Discuss mechanisms for elaborating closer ties in the fields of conflict prevention, mediation and good offices, peacekeeping and post-conflict reconstruction, including peacebuilding, and identify areas where particular focus is needed to make further progress. Проведение обсуждения механизмов для налаживания более тесных связей при осуществлении деятельности в таких областях, как предотвращение конфликтов, посредничество и добрые услуги, поддержание мира и постконфликтное восстановление, включая миростроительство, и выявления областей, которым необходимо уделять особое внимание, чтобы добиться дальнейшего прогресса.
Under this agenda item the Conference will discuss a limited number of fields of statistics that will be considered in greater detail. В рамках данного пункта повестки дня Конференция рассмотрит ограниченное число областей статистики, заслуживающих подробного обсуждения.