Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Признакам

Примеры в контексте "Discrimination - Признакам"

Примеры: Discrimination - Признакам
Discrimination on grounds including 'Race' is prohibited. Запрещается дискриминация по всем признакам, включая "расу".
Discrimination along ethnic lines remains a concern. Дискриминация по этническим признакам по-прежнему вызывает обеспокоенность.
Discrimination on those grounds in employment was prohibited through the Employment Equality (Religion or Belief) Regulations 2003. Дискриминация по этим признакам в сфере занятости запрещена согласно Нормам 2003 года, касающимся равенства в сфере занятости (религия и вероисповедания или убеждения).
E. Discrimination on the basis of ethnic origin, "race" or nationality Е. Дискриминация по этническому, "расовому" и национальному признакам
Discrimination experienced in employment on grounds of race based on case files Дискриминация, осуществлявшаяся в области занятости по признакам расы
Discrimination on racial grounds in the terms of appointment Дискриминация по расовым признакам применительно к назначению на должность
The Disability Discrimination Ordinance in Hong Kong, China, enacted in 1995, is an exceptional example. Среди этого особенно выделяется Указ о запрещении дискриминации по признакам инвалидности, принятый в 1995 году в Гонконге.
Discrimination on linguistic grounds posed somewhat less of a problem than in the past, but nevertheless persisted and remained a matter of some considerable concern; he pointed out that as many as 100 different national groups were represented in the country. Теперь же он остановится на дискриминации по языковым признакам, которая в настоящее время представляет менее серьезную проблему, чем в прошлом, однако по-прежнему сохраняется и вызывает значительную обеспокоенность; г-н Крюков отмечает, что население страны включает в себя почти 100 различных национальных групп.
With regard to the Act against Ethnic Discrimination, it was stated in paragraph 47 of the report that section 8 of the Act prohibited employers from disregarding job applicants because of racial or ethnic considerations. Что касается Закона о борьбе с этнической дискриминацией, то в пункте 47 доклада указывается, что в статье 8 этого закона нанимателю запрещается отклонять по расовым или этническим признакам кандидатуру ходатайствующего о приеме на работу.
Discrimination in Indonesia was not only based on race, but also related to other issues such as disability, social status, political affiliation, religion and belief. Дискриминация в Индонезии определяется не только по признаку расы, но и по другим признакам, таким, как инвалидность, социальное положение, политические взгляды, вероисповедание и убеждения.
Discrimination in all its forms and on all its grounds is prevented at the level of State policy with the following measures: Предупреждение дискриминации во всех ее формах и по всем ее признакам на уровне государственной политики осуществляется следующими мерами:
Discrimination based on factors such as race, religion and ethnicity has, also in recent history, led to mass atrocity crimes such as genocide and crimes against humanity. Дискриминация по таким признакам, как раса, вероисповедание и этническая принадлежность, является фактором, приведшим, в том числе в недавнем прошлом, к таким массовым зверствам, как геноцид и преступления против человечности.
Discrimination among convicts on the grounds of race, nationality, language, gender, social and material status, political views, religious affiliation or other criteria is not permissible, all convicts being equal before the law. Все осужденные равны перед законом: запрещается дискриминация осужденных по признакам расы, национальности, языка, пола, социального и материального положения, политических убеждений, религиозной принадлежности или по иным признакам.
With the Prime Minister's Decree of 11 December 2003, a National Office for the Promotion of Equal Treatment and the Removal of Discrimination Based on Race or Ethnic Origin, was set up in the Department for Equal Opportunities. В соответствии с Указом премьер-министра от 11 декабря 2003 года при Департаменте по вопросам равных возможностей было создано Национальное бюро по поощрению принципа равного обращения и ликвидации дискриминации по признакам расы и этнического происхождения.
Discrimination on the grounds of religion, belief, political opinion, race, gender, colour, national or social origin, belonging to a national minority, property, birth or any grounds whatsoever shall not be permitted . Дискриминации по признакам религии, убеждений, политических взглядов, расы, пола, цвета кожи, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или по любому иному признаку не разрешается .
(b) Discrimination on some of the grounds mentioned in article 2 of the Convention is still not a punishable offence under the Criminal Code; Ь) дискриминация по некоторым признакам, упомянутым в статье 2 Конвенции, по-прежнему не считается нарушением, преследуемым в соответствии с Уголовным кодексом;
In 1993-1994, the Ontario Human Rights Commission received a total of 2,286 complaints. Discrimination based on race and related grounds (colour, ancestry, place of origin and ethnic origin) accounted for 24 per cent of these complaints. В период 19931994 годов Комиссия Онтарио по правам человека получила в общей сложности 2286 жалоб. 24% этих жалоб касались дискриминации по признаку расы и сходным признакам (цвету кожи, родовому происхождению, месту рождения и этническому происхождению).
The name of the law was accordingly changed to "The Act on Measures Against Ethnic Discrimination in Working Life on Grounds of Ethnicity, Religion or Other Belief." Название закона было соответственно изменено на "Закон о мерах по борьбе с этнической дискриминацией в сфере трудовой деятельности по признакам этнической принадлежности, религии или других убеждений".
The gender dimensions of ethnic discrimination Гендерные аспекты дискриминации по этническим признакам
The Committee on Structural Discrimination on Grounds of Ethnicity or Religion submitted its final report "The Blue and Yellow Glass House - Structural Discrimination in Sweden" in June 2005. Комитет по структурной дискриминации по признакам этнического происхождения и религиозных убеждений представил свой заключительный доклад "Дом из желто-синего хрусталя - структурная дискриминация в Швеции" в июне 2005 года.
In the emerging modern republic of Nepal, caste and ethnic and gender-based discrimination continue to have lasting effects. Дискриминация по кастовому, этническому и гендерному признакам по-прежнему оказывает сильное воздействие на современное непальское общество, которое совсем недавно перешло к республиканской форме правления.
Myanmar noted the practical measures to strengthen human rights without racial and religious discrimination, commending Brunei Darussalam's vibrant and prosperous multi-ethnic society. Мьянма, отметив практические меры по укреплению прав человека и предупреждению дискриминации по расовому и религиозному признакам, выразила восхищение быстро развивающимся и процветающим обществом, в котором нашли свое место представители разных этнических групп.
The existence of multiple discrimination; существованием дискриминации по нескольким признакам;
Protection against discrimination on genetic grounds О защите против дискриминации по генетическим признакам
CERD recommended that the Anti-Discrimination Act be amended to ensure that all grounds of discrimination were subject to prohibition. КЛРД рекомендовал внести изменения в Закон о борьбе с дискриминацией в целях запрета дискриминации по всем признакам.