Years ago, some officers leading a case would keep a log, a diary, and jot down things that cropped up during the course... |
В те годы некоторые следователи вели журнал, дневник, куда записывали вещи, отсекавшиеся в ходе... |
Blog is a neologism coined recently. The word is coming from "web log" meaning "online diary". |
Блог - неологизм, призошедший от "шёЬ log" и означающий "онлайн дневник". |
Astor's diary was never formally offered as evidence during the trial, but Thorpe and his lawyers constantly referred to it, and its notoriety grew. |
Официально, дневник никогда не был представлен в качестве доказательства, но Троп и его адвокаты постоянно упоминали его. |
However, Indiana recovers his father's diary filled with his research, and manages to rescue him before finding the location of the Grail. |
Однако, Индиана находит отцовский дневник и успевает спасти отца, прежде чем устанавливает местонахождение Грааля. |
Maurice Wilson's body and his diary were found wrapped in a tent in 1935 by another British expedition. |
Тело Уилсона и его дневник были обнаружены британской экспедицией 1935 года. |
Yorke commissioned Donwood to work on a visual diary alongside the recording sessions. |
Йорк попросил Донвуда вести дневник с иллюстрациями в ходе студийных сессий. |
Later when Vandana is not around, Suraj sees her diary where Arun's photo is found. |
Случайно Сурадж находит дневник Ванданы, в котором видит фотографию Аруна. |
Over the course of his studies of Ryhope Wood he produced a scientific journal in six volumes, a personal diary and a detailed map of the wood. |
Изучая Райхоупский лес, он написал шесть томов научных исследований, дневник и составил подробную карту. |
Well, the diary of our country's most beloved deaf-mute poet could bring in some serious coin. |
М: Дневник всеми любимой почившей глухонемой поэтессы М: может стать серьезной подсказкой. |
There is no trace of the mysterious family, but they manage to uncover an ancestral diary which once belonged to them. |
Но никаких следов таинственной семьи нет, однако обнаруживается старинный дневник, который когда-то принадлежал одному из Мартенсов. |
In January 1726 British sailors from the ship James and Mary discovered the castaway's tent and belongings, including the diary in Dutch. |
В январе 1726 г. британские моряки обнаружили палатку и вещи Хазенбоса, в том числе дневник на голландском языке. |
Waiting and weighing and keeping a diary of everything that I that I can feel guilty if I have one extra grape. |
Ждать и взвешиваться и вести дневник о том, что я съела... и чувствовать себя виноватой за каждую лишнюю виноградинку. |
She did not begun her diary until 1793, and the first eighteen years of her marriage are therefore not described. |
Арста начала писать своей дневник в 1793 году, что объясняет отсутствие в них записей, касающихся первых восемнадцати лет её замужества. |
He kept a diary in which he described the places he visited in great scientific and ethnological detail. |
Герцог вёл дневник, в котором подробно описывал посещаемую местность с естественнонаучной и этнологической точки зрения. |
And I do go often into the diary and check if I wanted to change something about the situation. |
И я частенько заглядываю в дневник и проверяю, есть ли что-нибудь в прошлом, что хотелось бы изменить. |
You know I do is very different from the automatic writing that you do in your diary. |
Пойми, то, чем я занимаюсь, сильно отличается от автоматического записывания мыслей в дневник. |
Why don't you take a look at this diary again, see if you can find anything. |
Возьми ее дневник им еще раз прочитай, вдруг что-то найдешь. |
When I was a kid, I used to keep a diary... all the rules I wanted to break and all the wacky shenanigans needed for success. |
В детстве я вела дневник: записывала туда все правила, которые хочу нарушить, и какими выходками этого добиться. |
By clicking File -> Print you can print any page of this web-portal, including your personal diary. |
Любую страницу сайта, в том числе и дорожный дневник, можно быстро распечатать, просто выбрав в браузере Файл -> Печать. |
As I mentioned before, during the illness I kept a diary on the internet and many people with similar problems wrote to me. |
За время болезни я вела дневник в интернете, и ко мне обратились многие, с кем случилось что-то похожее. |
Minister of Justice writes a detailed diary, that's why he is so certain about times and places. |
Министр юстиции ведёт детальный дневник, вот почему он так хорошо помнит, где и когда он был. |
It stars Shah Rukh Khan as Samar Anand, a bomb disposal expert whose diary falls into the hands of an intern played by Anushka Sharma. |
Сюжет рассказывает о Самаре Ананде (Шахрукх Кхан), эксперте по обезвреживанию бомб, чей личный дневник попадает в руки репортёра Акиры (Аннушка Шарма). |
At the age of 16 he wrote his first poem, and in 1867 started his diary which he kept for the rest of his life. |
В 16 лет Дрожжин написал своё первое стихотворение, в 1867 году начал дневник, который вёл до конца жизни. |
Here famous scientific works were written, his last manuscript «An old doctor's diary» was finished there but an incurable disease took the life of the greatest surgeon. |
Здесь были написаны известные научные труды, здесь он завершил свою последнюю рукопись «Дневник старого врача» - неизлечимая болезнь жестоко оборвала жизнь величайшего хирурга. |
According to German historian Peter Longerich, Goebbels' diary entries from late 1923 to early 1924 reflected the writings of a man who was isolated, preoccupied by "religious-philosophical" issues, and lacked a sense of direction. |
Согласно немецкому историку Петеру Лонгериху, дневник Геббельса в конце 1923 и начале 1924 года представлял собой записи изолированного человека, озабоченного религиозно-философскими вопросами и лишённого жизненного направления. |