Dear Diary, "happiness" is too small a word to describe how I feel. |
Дорогой Дневник, "счастье" - слишком маленькое слово, чтобы описать как я себя чувствую. |
Dear Diary, in a city far from home Rachel Earl was running. |
Дорогой дневник, в городе, далеко от дома, бежала Рэйчел Эрл. |
"Vietnamese Diary" (1971) - about the Vietnam War. |
«Вьетнамский дневник» (1971) - о войне во Вьетнаме. |
Dunne's first role was in the 1979 television film Diary of a Teenage Hitchhiker. |
Свою первую роль Данн получила в телевизионном фильме 1979 года «Дневник подростка-автостопщика». |
Klements, D. A. Archaeological Diary about the Trip to Central Mongolia in 1891. |
Клеменц Д. Археологический дневник поездки в среднюю Монголию в 1891 году. |
Journals My Diary Donation Newspapers Tech. |
Журналы Мой Дневник Пожертвования Газеты Тех. |
Gentlemen Prefer Blondes: The Intimate Diary of a Professional Lady. |
«Джентльмены предпочитают блондинок: Дневник профессиональной леди». |
Behind the Sun: The Diary and Art of Hillel Slovak. |
За солнцем: дневник и искусство Хиллела Словака). |
Part of its report looked into the implementation of Roosevelt administration policy in China and was published as the Morgenthau Diary. |
Часть доклада посвящена пересмотру политики администрации президента Рузвельта в отношениях с Китаем, и была напечатана как «Дневник Моргентау». |
'Dear Diary, if tea makes everything better, 'I need an ocean of it. |
Дорогой дневник, если чай делает всё лучше, мне нужен океан его. |
The Bolshevik Myth (Diary 1920-1922). |
«Большевистский миф» (Дневник 1920-1922). |
In 2007, The American Diary of a Japanese Girl was reissued in an annotated edition by Temple University Press. |
В 2007 году «Американский дневник японской девушки» был переиздан в издательстве Temple University Press. |
Dear Diary, today I was pompous and my sister was crazy. |
Дорогой Дневник, сегодня я был напыщенным, а моя сестра - сумасшедшей. |
Dear Diary, the dance was a total disaster. |
Дорогой дневник, танцы были полной катастрофой. |
Dear Diary, today I watched a neighbor's house burn down. |
Дорогой дневник, сегодня я любовался тлеющим соседским домом. |
Dear Diary, I must be brief, for tonight is the grand ball at Colonel Burns's plantation. |
Дорогой Дневник, должна отметить, что сегодня вечер Большого Бала в поместье Полковника Бернса. |
Dear Diary, it was the glorious third of September when I was finally freed from the shadows. |
Дорогой дневник, было блистательное З сентября, когда я наконец освободилась от теней. |
Dear Diary, I have seen my future. |
Дорогой дневник, я видела свое будущее. |
Dear Diary, my soul plumbs new depths of despair. |
Дорогой дневник, моя душа познает новые глубины отчаяния. |
Other notable translations included Lydia Ginzburg's Blockade Diary, and Yuri Dombrovsky's epic novel The Faculty of Useless Knowledge. |
Среди других заметных переводов - «Блокадный дневник» Лидии Гинзбург и эпический роман Юрия Домбровского «Факультет ненужных вещей». |
You heard me right, Diary. |
И я правильно все написала, дневник. |
Entitled "Diary of events", the conference focused on research and analysis to promote multilingualism. |
Озаглавленная «Дневник событий», эта конференция была сконцентрирована на исследованиях и анализе в целях поощрения многоязычия. |
Dear Diary, just discovered the music of John Denver. |
Дорогой дневник, только что нашла музыку Джона Денвера. |
Dear Diary, I would always be a burden to my friends and family. |
Дорогой дневник, я всегда была тяжёлым грузом для моих друзей и семьи. |
It's become clear to me, Diary, that I must attempt a dramatic escape. |
Это стало мне ясно, Дневник, что мне надо совершить театральный побег. |