When Warnekros suggested I keep a diary, I thought I'd never have anything to write. |
Когда профессор предлагал вести дневник я не думала, что буду писать |
Brigadier Ismail was asked about it and it turned out that the diary had been destroyed by him along with some personal papers for which he considered there was no further need; those details were explained to the Special Commission. |
После беседы с бригадным генералом Исмаилом выяснилось, что он уже уничтожил этот дневник, равно как и ряд других документов личного характера, в которых, как он считал, более не было необходимости; об этом была подробно информирована Специальная комиссия. |
A two-week diary completed by individual household members would give greater precision than the NFS and, assuming a similar respondent burden to the FES, less under-recording of food eaten out. |
Двухнедельный дневник, заполняемый индивидуальными членами домохозяйства, обеспечил бы большую точность по сравнению с ОРС и при аналогичном с ООПП бремени по предоставлению ответов позволил бы уменьшить занижение потребления продовольствия. |
At the checkpoint, agents of the northern part of Cyprus took the applicant to a police station, where a number of cassettes, books, a diary and maps were confiscated. |
В указанном пункте перехода границы представители северной части Кипра доставили подателя иска в полицейский участок, где у него конфисковали несколько кассет, книг, дневник и географические карты. |
What if someone falsified the diary to make it look like suicide and fit in with the old Gråvik legend? |
Что если кто-то подделал дневник, что бы всё выглядело как самоубийство и подходило под старую легенду о Гровике? |
When Dumbledore destroyed the ring, you destroyed Tom Riddle's diary he must have felt something. |
Когда Дамблдор уничтожил кольцо, а ты уничтожил дневник Тома Реддла, он должен был что-то почувствовать. |
Did you keep any kind of diary while travelling? |
А вы вели дневник или ежедневник в дороге? |
And please don't leave out any of the lurid details, because Betty here keeps a very meticulous diary, and I'm more than happy to fill in the details. |
И, пожалуйста, не упускай никаких сенсационных деталей, потому что Бетти очень тщательно ведет свой дневник. и я буду более чем счастлива рассказать обо всех деталях. |
After collecting the diary information, interviewers ask a series of questions to obtain additional information on work-related activities, childcare, volunteering, and trips away from home for two or more nights in a row. |
После сбора занесенных в дневник данных регистраторы задают серию вопросов для получения дополнительной информации касательно деятельности, связанной с работой респондента, уходом за детьми, добровольческой работы, а также поездок с пребыванием вне дома в течение двух или более ночей подряд. |
Kill me and the diary will show up on the step of the senate. |
Убейте меня, и дневник всплывёт в Сенате. |
She promised to keep a diary and send him pages, but she wrote it but didn't post anything. |
Она обещала вести дневник и послать ему, но она вела, но ничего не послала. |
You're certain that she had this five-year diary in her possession the last time you saw her? |
Вы уверены, что у неё был этот пятилетний дневник в последнюю вашу встречу? |
If there's nothing to blame him for, why steal the diary? |
Если нет ничего, чтобы обвинить его, зачем красть дневник? |
It's her work... her diary, you know? |
Это ее работа... ее дневник, ты знаешь? |
If it's in the roommate's diary, why isn't she testifying? |
Если это дневник соседки, почему она сама не даёт показания? |
If you kept a diary, Frankie, which I'm sure you wouldn't dare, you'd read where it says that you have no right to ask me anything. |
Если бы ты вел дневник, Фрэнки, ты бы не решился, конечно, ты бы прочел там, что ты не имеешь права меня спрашивать. |
Now you have the opportunity to have your online "quit smoking diary" which will be stored on the our server and send messages directly from your mobile phone! |
Теперь Вы имеете возможность вести свой онлайн "дневник курильщика" который будет храниться на нашем сервере и отправлять сообщения прямо со своего мобильного телефона! |
(His travel diary of these journeys Schwedische Reise in den Jahren 1765-1766 was published in Uppsala in 1911.) |
Его путевой дневник, написанный в этом путешествии, «Schwedische Reise in den Jahren 1765-1766», был опубликован в Уппсале в 1911. |
It's almost like I'm reading her diary. |
Это что вроде того, что я читаю ее дневник |
there is no postal service from here... but I shall write a diary, preserving all my thoughts and feelings for you. |
Здесь нет почты, чтобы писать тебе, поэтому я буду вести дневник, из которого ты узнаешь все мои мысли и чувства о тебе. |
Within the next week after the disaster, Masafumi Gotō published lyrics on his diary, inspired by the disaster, called "Suna no Ue" (砂の上, On the Sand). |
На следующей неделе Гото выложил в свой дневник стихи, вдохновлённые катастрофой, под названием «Suna no Ue». |
You don't keep a diary, do you? |
Ты ведь не ведёшь дневник, правда? |
Whenever I get a good idea, I write it down in my diary before it goes out of my head. |
Когда бы хорошая идея не пришла мне в голову, я записываю ее в мой дневник, |
For example if it turns out that you knew that this diary was a fake, |
И, например, если окажется, что вы знали, что этот дневник - фальшивка, |
I present you with this diary to fill the pages with your special thoughts Special thoughts of your wonderful life. |
Я дарю тебе этот дневник, чтобы ты записывала мысли о своей чудесной жизни. |