Love Actually. Bridget Jones's Diary. Mamma Mia. |
"Реальная любовь", "Дневник Бриджит Джонс", "Мамма Миа". |
Really subversive books like The Wizard of Oz, The Diary of Anne Frank. |
По-настоящему революционной литературы, такой, как "Волшебник Изумрудного Города", или как "Дневник Анны Франк". |
Have you ever read Diary of Anne Frank? |
Вы когда-нибудь читали Дневник Анны Франк? |
Dear Diary, it was then I realised why I'd taken the clock - off my wall in the first place. |
Дорогой дневник, тут-то до меня и дошло, зачем я сняла часы со стены. |
'Dear Diary, there are two things you should know about me. |
Дорогой дневник, есть две вещи которые ты должен знать обо мне |
It's called "Diary of a McKinley student." |
Это называется "Дневник ученика МакКинли". |
A Budennovsky Diary. - the Bulletin of the International Historic-educational, Human Rights and Charitable Society "Memorial" (bulletin.memo.ru), June 20, 1995 Yuliy Rybakov. |
Будённовский дневник. - Информационный бюллетень Международного историко-просветительского, правозащитного и благотворительного общества «Мемориал» (bulletin.memo.ru), 20.06.1995 Юлий Рыбаков. |
The events surrounding the end of his fifth and last presidency are dealt with in Philip Agee's book Inside the Company: A CIA Diary. |
События сопровождающие конец его пятого и последнего президентства описаны в книге Филипа Эйджи CIA Diary (Дневник ЦРУ). |
'Dear Diary, the fight for Finn's delicious heart has begun.' |
Дорогой дневник, борьба за сладенькое сердце Финна началась. |
They're trying to make me one of them, Diary. |
Они пытаются сделать меня одной из них, Дневник |
I could have started the letters, "Dear Diary." |
Я, конечно, могла начинать письма со слов "Дорогой дневник". |
Dear Diary, because I was living off chocolate bars and crisps at college, my consumption levels from Mum's cupboard had skyrocketed. |
Дорогой дневник, так как в колледже ни шоколад, ни чипсы я есть не могу, мои набеги на мамину кладовку серьезно участились. |
Dear Diary. It had been two days since the pool party, and still Chloe hadn't mentioned the hospital tag. |
Дорогой дневник, прошло уже 2 дня после вечеринки у бассейна, и Хлоя до сих пор ни разу не упомянула больничную бирку. |
I'M STARTING MY DIARY TONIGHT. |
В этот вечер я начинаю свой дневник. |
Kyōran Kazoku Nikki (狂乱家族日記, The Diary of a Crazed Family) is a light novel series by Akira (日日日), with illustrations by x6suke. |
狂乱家族日記 Дневник сумасшедшей семейки) - серия романов, написанная Акирой (日日日) и иллюстрированная x6suke. |
"Dear Diary, today, we landed at normandy." |
"Дорогой Дневник, сегодня мы высадились в Нормандии." |
In 1961 Mitr starred in Banthuk Rak Pimchawee (Love Diary of Pimchawee), his first film with Petchara Chaowarat. |
В 1961 Митр снялся в ленте Banthuk Rak Pimchawee (Любовный дневник Pimchawee), его первом фильме с участием актрисы Петчары Чаоварат (см. en:Petchara Chaowarat). |
Evergreen Secret Diary Jung Sang rok's personal site |
Вечно Зеленый Секретный Дневник персональный сайт Джанг Сэнга |
Dear Diary, I'm 16, I weigh 16.5 stone and I live in Lincolnshire. |
Дорогой дневник, мне 16 лет, я вешу 105 кг, и я живу в Линкольншире. |
ANNOUNCER Next on Turner Classic Movies, Bridget Jones's Diary. |
Объявление по телевизру: Далее на Канале Классических Фильмов, Дневник Бриджит Джонс |
And that, Dear Diary, is the point I'm making. |
И это, дорогой дневник, то, что я имела в виду. |
Dear Diary, to be in a car crash, you first have to be in a car. |
Дорогой дневник, чтобы попасть в автомобильную аварию, тебе, для начала, нужно быть в машине. |
The "Diary of Artistic and Cultural Events" is prepared following quarterly meetings, produced bi-monthly and is distributed to about 100 locations throughout the island. |
После ежеквартальных совещаний выпускается "Дневник художественных и культурных мероприятий", который выходит раз в два месяца и распространяется по всему острову почти в 100 населенных пунктах. |
For us the battle for press freedom began in 1999, soon after founding our newspaper, then named Oragir (Diary). |
Для нас борьба за свободу печати началась в 1999 г. вскоре после основания нашей газеты, которая тогда называлась Oragir (Дневник). |
well, that's mine, Dear Diary. |
Ты чертовски особенная, ну, это все мое, Дорогой Дневник. |