| Love Actually. Bridget Jones's Diary. Mamma Mia. | "Реальная любовь", "Дневник Бриджит Джонс", "Мамма Миа". |
| Really subversive books like The Wizard of Oz, The Diary of Anne Frank. | По-настоящему революционной литературы, такой, как "Волшебник Изумрудного Города", или как "Дневник Анны Франк". |
| Have you ever read Diary of Anne Frank? | Вы когда-нибудь читали Дневник Анны Франк? |
| Dear Diary, it was then I realised why I'd taken the clock - off my wall in the first place. | Дорогой дневник, тут-то до меня и дошло, зачем я сняла часы со стены. |
| 'Dear Diary, there are two things you should know about me. | Дорогой дневник, есть две вещи которые ты должен знать обо мне |
| It's called "Diary of a McKinley student." | Это называется "Дневник ученика МакКинли". |
| A Budennovsky Diary. - the Bulletin of the International Historic-educational, Human Rights and Charitable Society "Memorial" (bulletin.memo.ru), June 20, 1995 Yuliy Rybakov. | Будённовский дневник. - Информационный бюллетень Международного историко-просветительского, правозащитного и благотворительного общества «Мемориал» (bulletin.memo.ru), 20.06.1995 Юлий Рыбаков. |
| The events surrounding the end of his fifth and last presidency are dealt with in Philip Agee's book Inside the Company: A CIA Diary. | События сопровождающие конец его пятого и последнего президентства описаны в книге Филипа Эйджи CIA Diary (Дневник ЦРУ). |
| 'Dear Diary, the fight for Finn's delicious heart has begun.' | Дорогой дневник, борьба за сладенькое сердце Финна началась. |
| They're trying to make me one of them, Diary. | Они пытаются сделать меня одной из них, Дневник |
| I could have started the letters, "Dear Diary." | Я, конечно, могла начинать письма со слов "Дорогой дневник". |
| Dear Diary, because I was living off chocolate bars and crisps at college, my consumption levels from Mum's cupboard had skyrocketed. | Дорогой дневник, так как в колледже ни шоколад, ни чипсы я есть не могу, мои набеги на мамину кладовку серьезно участились. |
| Dear Diary. It had been two days since the pool party, and still Chloe hadn't mentioned the hospital tag. | Дорогой дневник, прошло уже 2 дня после вечеринки у бассейна, и Хлоя до сих пор ни разу не упомянула больничную бирку. |
| I'M STARTING MY DIARY TONIGHT. | В этот вечер я начинаю свой дневник. |
| Kyōran Kazoku Nikki (狂乱家族日記, The Diary of a Crazed Family) is a light novel series by Akira (日日日), with illustrations by x6suke. | 狂乱家族日記 Дневник сумасшедшей семейки) - серия романов, написанная Акирой (日日日) и иллюстрированная x6suke. |
| "Dear Diary, today, we landed at normandy." | "Дорогой Дневник, сегодня мы высадились в Нормандии." |
| In 1961 Mitr starred in Banthuk Rak Pimchawee (Love Diary of Pimchawee), his first film with Petchara Chaowarat. | В 1961 Митр снялся в ленте Banthuk Rak Pimchawee (Любовный дневник Pimchawee), его первом фильме с участием актрисы Петчары Чаоварат (см. en:Petchara Chaowarat). |
| Evergreen Secret Diary Jung Sang rok's personal site | Вечно Зеленый Секретный Дневник персональный сайт Джанг Сэнга |
| Dear Diary, I'm 16, I weigh 16.5 stone and I live in Lincolnshire. | Дорогой дневник, мне 16 лет, я вешу 105 кг, и я живу в Линкольншире. |
| ANNOUNCER Next on Turner Classic Movies, Bridget Jones's Diary. | Объявление по телевизру: Далее на Канале Классических Фильмов, Дневник Бриджит Джонс |
| And that, Dear Diary, is the point I'm making. | И это, дорогой дневник, то, что я имела в виду. |
| Dear Diary, to be in a car crash, you first have to be in a car. | Дорогой дневник, чтобы попасть в автомобильную аварию, тебе, для начала, нужно быть в машине. |
| The "Diary of Artistic and Cultural Events" is prepared following quarterly meetings, produced bi-monthly and is distributed to about 100 locations throughout the island. | После ежеквартальных совещаний выпускается "Дневник художественных и культурных мероприятий", который выходит раз в два месяца и распространяется по всему острову почти в 100 населенных пунктах. |
| For us the battle for press freedom began in 1999, soon after founding our newspaper, then named Oragir (Diary). | Для нас борьба за свободу печати началась в 1999 г. вскоре после основания нашей газеты, которая тогда называлась Oragir (Дневник). |
| well, that's mine, Dear Diary. | Ты чертовски особенная, ну, это все мое, Дорогой Дневник. |