| Walk in here and read a girl's diary? | Прийти сюда и зачитать девичий дневник? |
| Keeps an online diary of her steamy affair with a married CEO | Ведет дневник о своем страстном романе с женатым гендиректором. |
| She probably snuck out to meet a boy, could be the killer, so Aubrey's going through the diary to make a list of names. | Скорее всего, пошла к парню, который мог ее и убить, так что Обри просмотрит дневник и составит список имен. |
| You know, it's funny, it sort of looked like a diary when I came in. | Странно, но мне, когда я вошла, показалось, что это был дневник. |
| I want you to read my diary! | Я хочу, чтобы ты прочёл мой дневник. |
| Okay, now that I've read her diary, I feel like I have true insight into Lucille lavinius Jeremiah Jones' soul. | Хорошо, теперь, когда я прочитала ее дневник, я чувствую, что у меня есть истинное понимание души Люсиль Лавинис Джеремия Джонс. |
| Explore his diary and solve the mystery contained in its pages! | Исследуйте его дневник и решите загадки с его страниц! |
| Her diary, composed of 112 pages, was written between 3 October 1943 and 12 April 1944 in the Polish language. | Её дневник в 112 страниц был написан между октябрём 1943 года и апрелем 1944 года на польском языке. |
| From 1986 to 1987, Sixx kept a daily diary of his heroin addiction and eventually entered rehab in January 1988. | С 1986 до 1987 год Сикс вёл дневник своей героиномании и в конечном счёте попал на реабилитацию в январе 1988 года. |
| In November 1992, Hélène Berr's niece, Mariette Job, decided to track down Morawiecki with a view to publishing the diary. | В ноябре 1992 года племянница Элен Берр, Мариэтта Жоб, решила разыскать Моравецки, чтобы опубликовать дневник. |
| "Anne Frank's diary is published". | Является ли дневник Анны Франк подлинным? |
| Apart from poetry, Leipoldt wrote novels, plays, stories, children's books, cookbooks and a travel diary. | Помимо поэзии, Лейпольдт писал романы, пьесы, рассказы, детские книги, кулинарные книги и путевой дневник. |
| Two officers interrogate him, but Dunbar cannot prove his story, as a corporal has found his diary and kept it for himself. | Два офицера допрашивают его, но Данбар не может доказать свою историю, поскольку капрал нашел его дневник и сохранил его втайне. |
| You can also save the travel diary as PDF to view it off-line. | Также у вас есть возможность сохранить дорожный дневник в формате PDF. |
| From 1942 till 1944 for 25 months Anne was keeping a diary where she described the days when "the flush times came to an end". | С 1942 по 1944 год, в течение 25 месяцев она вела дневник, в котором рассказала о днях, "когда пришел конец хорошим временам". |
| The King finds the mirror and the Queen's diary revealing feelings for the man who gave it to her. | Король находит зеркало и дневник Королевы, где написаны чувства к человеку, который подарил ей зеркало. |
| Other suggestions have included vitamin A poisoning from eating polar bear liver; however, the diary shows Andrée to have been aware of this danger. | Среди других теорий - отравление витамином А от потребления печени белого медведя, однако дневник показывает, что Андре знал об этой опасности. |
| One of the sealers, Karl Albertsen, had kept a diary during his stay in the house. | Karl Albertsen), вёл дневник во время пребывания в доме. |
| During the war she kept a diary, which was first published in 1925 and 1933. | Во время войны вела дневник, опубликованный в 1925 и 1933 годах. |
| I'm keeping my diary on Google+ so that no one reads it. | Я веду свой дневник на Google+, чтобы никто его не прочитал. |
| The diary also says that before the conflict began in 1994 in the Republic, the relationship between Russian and Chechen peoples was relatively friendly. | Дневник рассказывает о том, что до начала конфликта 1994 года в Республике, отношения между русским и чеченским народами были взаимно дружественными. |
| So... you didn't find this diary in Roxie's cell? | Так... Вы не нашли этот дневник в камере Рокси? |
| Dear diary, why does no one understand me? PS. | Милый дневник, почему меня никто не понимает? |
| The Vázquez diary is posted on the web site for the Committee to Protect Journalists: | Дневник Васкеза размещен на веб-сайте Комитета по защите журналистов: |
| Although I endorse heartily the fact that he stole her diary, it's not me. | Даже если я искренне подтверждаю, что он украл её дневник, это - не я. |