You left your diary in your old room slash my new room. |
Ты оставила дневник в своей старой комнате, тире, моей новой комнате. |
Dear diary, it's been over a decade since a man's lived in this house and now I have a six-foot tall Tunisian sweating in my doorway. |
Дорогой дневник, прошло более десяти лет с тех пор, как в этом доме жил мужчина, и вот теперь у меня в дверном проеме потеет тунисец шести футов ростом. |
Her secret diary: that's the main thing. |
Цель номер один - её личный дневник. |
I either dropped it or forgot it in class, and someone gave my diary to the counselor. |
Я его или уронил, или забыл в классе, а кто-то нашел и принес дневник завучу. |
When I saw the fuss you made first thing I did was read your filthy diary. |
Увидев, как ты играешь в Мегрэ, я первым делом прочёл твой дневник. |
Mr Thenier, I think your diary was written only to be discovered. |
Месье Тенье, я уверен, вы писали дневник, чтобы его прочли другие. |
"Dear diary, I talked to a dropout alcoholic." |
"Дорогой дневник, я разговаривала с завязавшим алкоголиком." |
How could you give up my diary? |
Как ты могла отдать им дневник? |
Does that give you the right to rifle through my diary? |
А это дает право вам читать мой дневник? |
Now, I'd say that was a pretty full diary, even for a wife or a partner. |
Сейчас, я бы сказал, что это довольно полный дневник, даже для жены или партнера. |
You might not buy into my theory, but to me, Blanche's diary suggests that it's possible. |
Вы можете не верить, но дневник Бланш говорит, что это возможно. |
Do you know he kept a private diary? |
Вы знаете, что он вёл личный дневник? |
Did you know he has a diary? |
Ты знал, что у него есть дневник? |
All I need is to see the diary! |
Все что мне нужно - это увидеть дневник! |
The policy issues identified below can adequately be addressed using a 24-hour time diary approach, but not by relying on "stylised" questions or other approaches alone. |
Потребности перечисляемых ниже областей политики могут адекватно удовлетворяться с помощью подхода, опирающегося на дневник использования времени за сутки, но не "стилизованных" вопросов или исключительно других подходов. |
Th-That's my- No, I didn't read your picture diary at all! |
Это же мо... я совсем не смотрел ваш дневник с картинками! |
Tell me, Wooly... Do you know why a woman keeps her diary facing down? |
Скажите мне Уолли, вы знаете - зачем женщине хранить свой дневник лицевой стороной вниз? |
Mr. Palmer, did you know that they found Laura's secret diary? |
Мистер Палмер, вы знали, что нашли тайный дневник Лоры? |
I have the testimony of my client, The online diary he's kept for three years That documents the abuse. |
У меня есть показания моего клиента, он-лайн дневник, который он вел три года, где описывается насилие. |
Diary takes the form of a "coma diary" telling the story of Misty Marie Wilmot as her husband lies senseless in a hospital after a suicide attempt. |
«Дневник» написан в форме «личного дневника» Мисти Мэри Уилмот, поскольку её муж лежит без сознания в больнице после попытки самоубийства. |
Harold said that Laura kept a second diary that I didn't know about and he's got it. |
Гарольд сказал, что Лора вела второй дневник, о котором я ничего не знала. и этот дневник - у него. |
Do you want me to read you my personal diary? |
Вы что, хотите, что бы я читала вам мой личный дневник? |
When the diary "A woman in Berlin" was first released in Germany in 1959, it was a huge scandal. |
Этот дневник был опубликован в Германии в 1959 году под названием "Женщина в Берлине", и вызвал возмущение и протесты. |
You have a circle of trust with someone whose diary you stole? |
Между вами и человеком, чей дневник вы украли? |
Look, Donna, I read in your diary... that you think I'm kind of hard to live with, and... well, I realized you were right. |
Донна, я читала твой дневник, где ты пишешь, как трудно со мной жить, и... в общем, поняла, что ты права. |