(e) Develop a database of national and regional parliamentarians active in broader UNCTAD issues; |
е) создать базу данных национальных и региональных парламентариев, активно занимающихся широкой тематикой ЮНКТАД; |
(c) Develop an UNCTAD database on corporate contacts, and encourage coordinated engagement; |
с) создать в ЮНКТАД базу данных с контактными сведениями по компаниям, поощряя скоординированные взаимоотношения с ними; |
Develop social facilities designed to help working women to fulfil their roles both within and outside the home; |
создать социальные учреждения, призванные помогать работающим женщинам выполнять свои функции и в семье, и за пределами дома; |
(c) Develop and financially support community-based and family-focused services; and |
с) создать и финансировать общинные службы оказания помощи семьям; а также |
3.1 Develop in-house capacity to analyze factors of success in addressing complex capacity challenges and to share lessons |
3.1 Создать во всех подразделениях организации условия для более обстоятельного анализа факторов успеха при решении сложных задач в области наращивания потенциала, а также для обмена опытом. |
Develop appropriate local capacity to set up proven models of effective MFI's; |
создать надлежащий местный потенциал с целью установления доказавших свою эффективность моделей УМФ; |
Develop a comprehensive database on migration, including by adding a module in the forthcoming national census |
создать комплексную базу данных о миграции, в том числе путем добавления соответствующего модуля в предстоящую национальную перепись населения. |
Develop institutions for the support and protection of children (Belgium); |
99.55 создать учреждения по вопросам поддержки и защиты детей (Бельгия); |
(a) Develop, establish and maintain joint systems for monitoring, assessment, forecast and early warning in transboundary basins; |
а) разработать, создать и поддерживать совместные системы мониторинга, оценки, прогнозирования и раннего предупреждения в трансграничных бассейнах; |
Develop as soon as possible a database for providers of financing, payment services, credit insurance and credit information... |
Как можно скорее создать базу данных для поставщиков финансовых и платежных услуг, услуг по страхованию кредитов и кредитной информации... |
Develop judicial assistance and protection mechanisms for victims of domestic violence (Spain); |
создать механизмы юридической помощи и защиты для жертв насилия в семье (Испания); |
Develop a "world statistics cloud" to store data and metadata produced by different institutions but according to common standards, rules and specifications |
Создать «всемирную облачную структуру статистических данных» для хранения данных и метаданных, подготавливаемых разными учреждениями, но соответствующих общим стандартам, нормам и спецификациям |
(a) Develop a section of our website to give the main results of satisfaction surveys conducted with users of official statistics; |
а) создать на нашем веб-сайте рубрику, посвященную основным результатам опросов общественного мнения, проведенных среди пользователей нашей официальной статистики; |
Develop new generation atomic clocks suited for second generation GNSS. |
создать новое поколение атомных часов для второго поколения ГНСС. |
80.29. Develop a shelter system for victims of trafficking (United States); 80.30. |
80.29 создать систему приютов для жертв торговли людьми (Соединенные Штаты Америки); |
Develop an early-warning system by raising public awareness of the risks associated with migration and fictitious marriages (United Kingdom); |
92.13 создать систему раннего предупреждения путем повышения информированности общественности о рисках, связанных с миграцией и фиктивными браками (Соединенное Королевство); |
(c) Develop a register of human health projects and products using Earth observation technologies; |
с) создать реестр проектов и решений, связанных со здоровьем человека, в которых используются методики наблюдения Земли; |
(c) Develop complaint and protection mechanisms, also by raising the number of inspectors and adopt legal measures to punish those responsible; |
с) создать механизмы рассмотрения жалоб и защиты, увеличив также число инспекторов и приняв законодательные меры для наказания виновных; |
(c) Develop modern ICT infrastructure and Internet access, including expansion into rural and remote areas, including through mobile broadband and satellite connections; |
с) создать современную инфраструктуру ИКТ и обеспечить доступ к Интернету, включая освоение сельских и удаленных районов, в том числе путем использования мобильной широкополосной и спутниковой связи; |
Develop a coordination mechanism for sustainable energy finance with the ability to match financing needs arising from national energy plans with existing sources of philanthropic, public and private funds |
Создать механизм координации по линии финансирования сектора устойчивой энергетики, способный находить существующие источники филантропических, государственных и частных средств для удовлетворения финансовых потребностей, обусловленных национальными планами энергообеспечения |
(a) Develop a database to track the number and type of requests for assistance that it receives from member States and other stakeholders; |
а) создать базу данных для учета количества и видов просьб об оказании помощи, поступающих от государств-членов и других заинтересованных сторон; |
101.89 Develop primary health care guaranteeing access to medical services for all children, particularly those from the Roma community (Thailand); |
101.89 создать систему оказания первичной медико-санитарной помощи, которая обеспечивает доступ к медицинским услугам всем детям, в том числе из общины рома (Таиланд); |
Develop and implement a dashboard on "the state of the world" General recommendations |
Разработать и создать инструментальную панель, отражающую «ситуацию в мире» |
124.15 Develop a policy for child protection ensuring a better system of guarantees of the rights of the child (Luxembourg); |
124.15 разработать политику защиты детей и создать более эффективную систему гарантий прав ребенка (Люксембург); |
75.27. Develop, with the participation of civil society, a plan of action and establish a national mechanism to combat racism and discrimination (Russian Federation); |
75.27 разработать с участием гражданского общества план действий и создать национальный механизм по борьбе с расизмом и дискриминацией (Российская Федерация); |