Примеры в контексте "Death - Умер"

Примеры: Death - Умер
Mine were invisible until the day of my death as yours shall be. И моя была не видна, пока я не умер.
What if there should be one death among you? Что было бы, если бы один из вас умер?
His death - however he died - was God's judgement. Его смерть - неважно как он умер - была волей Божьей.
In Finland, date of birth and date of death are missing if the children died before 1970. В Финляндии данные о дате рождения и дате смерти отсутствуют, если ребенок умер до 1970 года.
Although the official cause of death was a heart attack, relatives believe that he died after a brutal beating by prison officials. Хотя по официальной версии причиной смерти стал сердечный приступ, его родственники считают, что он умер после жестоких избиений сотрудниками следственного изолятора.
I'm investigating the death of this man 20 years ago! Я расследую смерть этого человека, который умер 20 лет назад.
The services had concluded that the victim had died a "normal death" and that consequently the link between his death and the national tragedy had not been established. Соответствующие службы пришли к выводу, что потерпевший умер "естественной смертью" и что, следовательно, связь между его кончиной и национальной трагедией установить не удалось.
2.1 The complainant alleges that after her mother's death in 1998 - which followed her father's death in 1990 - she lived with her two elder brothers until they left for Rwanda to join the rebel forces in 2002. 2.1 Автор сообщения утверждает, что после смерти ее матери в 1998 году - ее отец умер в 1990 году - она жила вместе со своими двумя старшими братьями вплоть до их отъезда в 2002 году в Руанду, куда они уехали, чтобы вступить в ряды повстанцев.
The cause of death found by the autopsy conducted by the State and recorded on his death certificate was not contested: he died of "acute haemorrhage resulting from a cut of the carotid artery". Причина смерти, выявленная во время вскрытия, проведенного государством, и указанная в свидетельстве о его смерти, не оспаривалась: он умер от «острого кровотечения в результате пореза сонной артерии».
According to a statement from the band, the death was sudden but said that he "died a peaceful and natural death" in the woods "at one of his favorite places". Согласно заявлению группы, смерть была внезапной, но он «умер мирной и естественной смертью» в лесу «в одном из своих любимых мест».
I've just been in a weird place since Rex's death, but that's no excuse. Я в странном состоянии с тех пор, как умер Рекс, но это не повод.
It's because he is the first man who has been an authoritative figure in her life since Paul's death. Это потому что он - первый мужчина, который является авторитетом в ее жизни с тех пор, как Пол умер.
We have six witnesses who saw you exit Rudy's the same time as Izzy's death. Есть шесть свидетелей, которые видели, как вы выходили от Руди в то же время, как умер Иззи.
You are aware of the recent death of Susan's father? Вам известно, что у Сьюзан недавно умер отец?
For example, your uncle kieran's death last year, That autopsy report was just full of plot holes. Например, твой дядя Кирен умер в прошлом году, в отчете о вскрытии куча ляпов.
When we made Henry's death look like a heart attack, the idea was that the neighbor would find him, not Faye. Когда мы изображали, что Генри умер от инфаркта, идея была в том, чтобы его нашли соседи, а не Фей.
I could never forgive myself if my campaign was responsible for his death. Я себе не прощу, если окажется, что он умер из-за моей кампании.
Reports of my death are greatly exaggerated. Я еще не умер чтобы за меня мстить.
I have been trying to decide what to do about this ever since my husband's death. Я все думала, что делать с этим пакетом, с тех пор, как мой муж умер.
Jim's death was quite convenient, wasn't it? Джим умер очень вовремя, правда?
I'm wondering about this moment on my partner's EEG tape, 8:11pm, when brain death apparently occurred. Я хотел узнать об этом моменте на записи ЭЭГ моей напарницы... 8.11, когда мозг умер, вероятно что-то произошло.
If I wasn't around, you'd starve in a dirty shirt and die a lonely death. Если бы меня небыло рядом, ты бы голодал и умер в одиночестве.
He died a hero's death, right? Он умер смертью героя, так ведь?
Your dad died after 43 minutes, the steering column through his pancreas, begging for you, your mum and for death. Твой отец умер через 43 минуты после того, как рулевая колонка пробила ему поджелудочную железу, умоляя тебя, твою мать и смерти.
He sustained a fatal brain injury, and after his death, Он умер от черепно-мозговой травмы, и после его смерти