We regret Slobodan Milosevic's death as his trial was nearing completion. |
Мы сожалеем о том, что Слободан Милошевич умер во время суда над ним до его завершения. |
While the death of the latter is considered to be from natural causes, the Kenyan authorities are conducting an investigation into the first incident. |
И хотя считается, что последний умер естественной смертью, кенийские власти ведут расследование первого инцидента. |
Some medical interlocutors attributed the death of at least 21 patients to such outages. |
Некоторые опрошенные медицинские работники считают, что 21 пациент умер именно из-за таких отключений. |
The death of a person in detention had been attributed in the official report to a hunger strike. |
Согласно официальному отчету один из заключенных умер в результате голодовки. |
And death from hunger if I don't. |
Я бы и так умер от голода. |
I prayed for my husband's death. |
Я молилась о том, чтобы мой муж умер. |
And I know death when I see it. |
И я понимаю, что человек умер. |
I won't have any more death in my family, Merlin. |
Я не позволю, чтобы у меня в семье ещё кто-то умер, Мерлин. |
No matter the death, he always managed to return to life. |
Не важно как он умер, он всегда возвращается к жизни. |
Tell them that you have a death in the family they give you 50 percent off the fare. |
Говоришь им, что у тебя в семье кто-то умер они дают тебе 50 процентов скидки. |
At the time of Moshoeshoe's death the economy of Lesotho was going through an agricultural boom. |
Когда умер Мошеш, экономика Лесото переживала сельскохозяйственный бум. |
During the battle that followed, Le Vaillant died a martyr's death. |
Во время последовавшего сражения Ле Валльянт умер смертью мученика. |
And died the ultimate rock'n'roll death, electrocuted in a swimming pool. |
И умер рок-н-рольной смертью, получив удар током в бассейне. |
And he died a slow and horrible death from cancer. |
И он умер ужасной и медленной смертью от рака. |
Fechner died a magnificent death, and Guibariane was a coward. |
Он умер великолепно, а Гибарян струсил. |
We'll tell them there's a death in my family. |
Мы скажем им, что в моей семье кто-то умер. |
She will tell the court that she is sick or had a death in the family. |
Она скажет судье, что она заболела или у нее в семье кто-то умер. |
Since Frank's death, I've had to get used to your cryptic messages. |
С тех пор, как умер Фрэнк, мне пришлось привыкнуть к твоим зашифрованным сообщениям. |
You took his whole life, and his death... |
Ты отнял всю его жизнь, и он умер... |
Daycia's wasn't the first death at Desert Peace. |
Дэйша - не первая, кто умер в "Пустынном покое". |
A death in the family, I think. |
Кто-то из близких умер, кажется. |
They lost a baby, like, a cot death. |
Они потеряли ребенка, он умер во сне в своей колыбели. |
Richardson had been sick for several weeks prior to his death 4 days ago. |
Несколько недель Ричардсон болел, пока не умер четыре дня назад. |
Although the official cause of death was said to be "natural causes", the complainant and his family believe that he died from torture. |
Хотя по официальной версии он умер "естественной смертью", заявитель и его семья считают, что он погиб от пыток. |
Owing to lack of food, nursing mothers were unable to feed their newborns, leading to malnutrition and at least one death. |
Ввиду отсутствия продовольствия кормящие матери не могли кормить новорожденных, в результате чего дети недоедали и, по крайней мере, один ребенок умер. |