| You know the truth behind my brother's death? | Вы знаете, почему умер мой брат? |
| We talked earlier about your mother... and we talked about your father and his death. | Мы говорили о вашей матери, о том, что ваш отец умер, и мне не хотелось бы с вами спорить... |
| He lived in Kentucky until his death, and is buried in Fort Knox, Kentucky. | Проживал в штате Кентукки, где и умер, похоронен в Форт-Ноксе. |
| His father, Nathan Bernard Cohen (1891-1943), owned a substantial clothing store; Cohen was nine years old at the time of his father's death. | Его отец, Натан Коэн (1891-1943), выходец из Польши, был владельцем известного магазина одежды и умер, когда Леонарду было девять лет. |
| In 1775, at the age of 14, he became a pupil of Francis Hayman and lived in London, but returned to his parents after his teacher's death in 1776. | С 1775 года ученик Фрэнсиса Хеймана (Francis Hayman) в Лондоне; вернулся к родителям в 1776 году, когда учитель умер. |
| Although he suffered from mild dementia in his later years, he was reported to have been completely lucid through his final days and his death was attributed to natural causes. | Хотя он страдал лёгкой деменцией в последние годы, Харди, как сообщается, был полностью в сознании в течение последних дней и умер по естественным причинам. |
| He was Governor of the Royal Hospital Chelsea from 17 June 1905 until his death there on 24 June 1912. | С 1 августа 1905 года - губернатор Royal Chelsea Hospital, где и умер 24 июня 1912 года. |
| You've been in Edo since his death? | Ты в Эдо с тех пор, как он умер? |
| A man from Texas... kept this letter and died a horrible death five years later | Один человек в Техасе... оставил себе это письмо и умер ужасной смертью пять лет спустя. |
| After Eliza's death in 1900, he moved to Kirk Ireton and later married fellow artist Kate Stevens Smith (1871-1964) - they set up home in Idridgehay where he died in 1910. | После смерти Элизы Тёрнер переехал в Кирк Айртон (Kirk Ireton), где женился на известной актрисе Кейт Стивенс Смит (Kate Stevens Smith, 1871-1964) и зажил с ней в Идридгехей (Idridgehay), где и умер в 1910 году. |
| Smith died in the hospital with the time of death listed as 1:36 p.m. | Смит умер в госпитале в 13:36. |
| At the time of Callixtus' death, there were 27 living cardinals, of whom 19 were in Rome, but on August 14 Cardinal Domenico Capranica, archpriest of the College, unexpectedly died. | На момент смерти Каликста III было 27 живущих кардиналов, из которых 19 были в Риме, но 14 августа кардинал Доменико Капраника, архипресвитер Священной Коллегии, неожиданно умер. |
| Louise Anne's father died in 1710, eleven months after having inherited the title of Prince de Condé at the death of his own father. | Отец Луизы Анны умер в 1710 году, через одиннадцать месяцев после того, как унаследовал титул принца де Конде после смерти отца. |
| Maybe this money... is related to Hwang Jang Shik's death. | из-за этих денег и умер Хван Чжан Щик. |
| He'd die a grisly death, and we'd assume he simply got a bad fix. | Он бы умер ужасной смертью, а мы бы решили, что он просто получил передоз. |
| Many linked his exit from the limelight with the death of a veteran journalist, Martin Weiner, a skeptical reporter who suffered a heart attack while attending one of Silver's shows. | Многие объясняли его уход со сцены смертью ветерана журналистики Мартина Уэйнера, скептически настроенного репортера, который умер от сердечного приступа на одном из выступлений Сильвера. |
| "Raise your hand if you want Emil Bradford to die a slow, painful death." | "Поднимите руку, если хотите, чтобы Эмиль Брэдфорд умер медленной и мучительной смертью". |
| 14 May 649) was Pope from 24 November 642 to his death in 649. | I; умер 14 мая 649) - Папа Римский с 24 ноября 642 года по 14 мая 649 года. |
| Whether we talk about abortion or not, you can't escape death, and my fetus could have turned out to be a fine human being, but one that would also eventually die. | Не важно, говорим мы об аборте или нет, но мой плод мог оказаться обычным человеком, но, конечном итоге, он бы тоже умер. |
| Since your brother-in-law's death, you escaped with the rental fees that your brother-in-law loaned you. | Когда умер твой свояк, ты ведь сбежала со всеми деньгами, что он тебе одолжил на уплату аренды. |
| His father was arrested in 1968 for political reasons and kept in detention for five years, until his death in 1973. | Его отец в 1968 году был арестован по политическим соображениям и пять лет провел в тюрьме, пока не умер в 1973 году. |
| In July, a 65-year-old woman and her 70-year-old husband were beaten by a mob that accused the woman of using witchcraft, thereby allegedly causing the death of a 12-year-old child in River Cess County. | В июле в графстве Ривер-Сесс 65-летняя женщина и ее 70-летний муж были избиты толпой, обвинившей женщину в колдовстве, из-за которого якобы умер 12-летний ребенок. |
| He almost fell to his death while finishing the "o." | Он чуть не умер, когда заканчивал "О" |
| The ship was your first death, wasn't it? | На корабле ты умер впервые, верно? |
| They told me about Montana - about Arthur Simms, his death, and then I called the city, and that led me to you. | Там мне сказали про Монтану. Про Артура Симса, что он умер, я позвонил в управу, меня направили к вам. |