Примеры в контексте "Death - Умер"

Примеры: Death - Умер
In this context, I was particularly disturbed by the tragic death of Mr. Besnik Restelica in the district prison in Prishtina on 22 February, under circumstances suggesting he died as a consequence of torture. В этой связи меня особенно взволновала трагическая смерть г-на Бесника Рестелицы, который умер в районной тюрьме Приштины 22 февраля при обстоятельствах, дающих основания предполагать, что смерть наступила вследствие пыток.
On Worsley's death in 1805, her £70,000 jointure reverted to her and just over a month later, on 12 September, at the age of 47 she married 26-year-old newfound lover John Lewis Cuchet (d. После смерти Уорсли в 1805 году она получила свою вдовью долю наследства в 70000 фунтов и чуть более чем месяц спустя, 12 сентября, в возрасте 47 лет она вышла замуж за своего 26-летнего любовника Джона Льюиса Кучера (умер в 1836) в Фарнеме.
The second death stemming from a sanctioned mixed martial arts contest occurred in South Carolina on June 28, 2010, when 30-year-old Michael Kirkham was knocked out and never regained consciousness. Четвёртая смерть в результате поединка по правилам ММА случилась в Южной Каролине 28 июня 2010 года, когда 30-летний Майкл Киркхэм был нокаутирован и через два дня умер, не приходя в сознание.
The pathologist Dr. Dwyer concluded: "I am quite convinced the death could not have been poison I suggested was a barbiturate or a soluble hypnotic". Патологоанатом доктор Дуайер сделал следующее заключение: «Я совершенно убеждён, что этот человек умер неестественной смертью... в качестве яда могли быть использованы соединения группы барбитуратов или растворимое снотворное».
This has been dubbed as the "Mandela effect", due to false memories of the death of South African leader Nelson Mandela in the 1980s. У людей срабатывал «эффект Манделы» - назван в честь фальшивых воспоминаний многих людей о том, что Нельсон Мандела умер в тюрьме в 1980-е.
When Nabeshima died in 1700, Yamamoto did not choose to follow his master in death in junshi because the master had expressed a dislike of the practice in his life. Когда Набэсима умер в 1700 году, Ямамото не стал совершать самоубийство в знак верности, потому что его правитель выступал против этой практики при жизни.
On August 19, 2005, a jury in Texas voted 10-2 to hold Merck liable for the death of Robert Ernst, a 59-year-old man who allegedly died of a rofecoxib-induced heart attack. 19 августа 2005 года жюри в Техасе проголосовало 10-2 за то, что Merck несет ответственность за смерть Роберта Эрнста, 59-летнего мужчины, который предположительно умер от сердечного приступа, вызванного рофекоксибом.
Penraat died at his home in Catskill, New York at the age of 88, three years following the death of his wife, Jettie. Умер от рака пищевода в своём доме в Катскилле, штат Нью-Йорк, в возрасте 88 лет, спустя три года после смерти его жены Джетти.
Kenshiro did not know the real cause of Ryuken's death, having been told that Ryuken died from illness, until Toki revealed the shameful secret during their first battle. Кэнсиро долгое время не знал истинной причины смерти Рюкэна, ему сказали, что Рюкэн умер от болезни, пока Токи не раскрыл позорную тайну во время первой битвы.
The Special Rapporteur received an alarming report of the death due to torture of Nadir Abdel Hameed Khairy, age 30, who allegedly died in a military hospital in Omdurman on 4 April 1994. Специальный докладчик получил тревожное сообщение о смерти вследствие пыток Надира Абделя Хамида Хаири (30 лет), который, как было сообщено, умер в военном госпитале в Омдурмане 4 апреля 1994 года.
Regarding inquiries into cases of death in prison, he said that according to information provided by one NGO, a Mr. Salem al Yafi, who had died in prison, might have been subjected to torture. Что касается вопросов о случаях смертей в тюрьмах, он говорит, что согласно информации, предоставленной одной неправительственной организацией, некий Салем аль Йафи, который умер в тюрьме, мог быть подвергнут пыткам.
The past two years had witnessed only one death at the Zhaslyk complex, on 22 July 2000, in the health clinic. За последние два года в тюрьме Жаслык умер лишь один человек; это произошло 22 июля 2000 года в медицинской клинике.
Begović died in Zagreb in 1948 and, due to his falling out with the regime, his death was neither announced nor given special honours. Бегович умер в 1948 году, и из-за его отношений с коммунистическими властями, по смерти ему не было оказано никаких почестей, а о самой его смерти даже не было объявлено.
He succeeded Ariamir sometime between the end of May 561 and the year 566 and ruled until his death. На основании этого можно заключить, что Ариамир умер на отрезке времени от мая 561 года до 566 года.
According to a later continuation of Bede's Historia Ecclesiastica (written anonymously after Bede's death) the king was "treacherously murdered at night by his own bodyguards," though the reason why is unrecorded. Согласно более позднему продолжению «Церковной истории народа англов» Беды, «жалким образом умер Этельбальд, король мерсийцев, ночью злодейски умерщвлённый своими стражниками», хотя причина, почему это произошло, не зафиксирована.
From this, he concludes that Deusdedit's death occurred in the year September 663 to September 664. Таким образом, Стентон полагал, что Деусдедит умер в год между 1 сентября 663 и 1 сентября 664, в год солнечного затмения.
Now some sad news: The violent death В городе произошло печальное событие - умер Поль Декур.
Following his father's death on 7 October 1990, he resumed his position as Prime Minister of the United Arab Emirates, and also took over as Ruler of Dubai and Vice President of the United Arab Emirates. Когда 7 октября 1990 года его отец умер, он снова стал премьер-министром и одновременно принял такую же должность в эмирате Дубай.
After Carlo I's death in 1429, his realm was disputed amongst his five illegitimate sons and his adopted heir, his nephew Carlo II Tocco (the son of Leonardo II). Когда он умер в 1429 году, власть стали оспаривать его пятеро незаконнорождённых сыновей и племянник Карло II Токко (сын Леонардо II).
Kingdom of France portal This payment was never made as a result of the death of Louis XV in 1774; the lands were given back to Louis Charles and the deal was disregarded by Louis XVI. Король Людовик XV умер в 1774 году и оплата не состоялась; новый король Людовик XVI расторг эту сделку и земли вернулись обратно Луи-Шарлю.
Unlike a regular human, when God died on the cross he knew that he would survive and thus could never have known the true suffering of Man: the fear of death. В отличие от обычного человека, когда Бог умер на кресте, он знал что воскреснет, и поэтому никогда не испытает в полной мере страдания человека, который не знает, выживет ли он после смерти или нет.
Black Knight of the Armies of the Fallen... and faithful and willing servant to Lucifer, your good self... hereby request that the loser of the fight... between the human, Peter Lake, and myself... die the one true death. Черный рыцарь Армии падших и верный усердный слуга Люцифера, требую, чтобы проигравший в битве меж человеком Питером Лэйком и мною умер истинной смертью.
During this segment of his life, Decatur's father, Stephen Decatur Sr., died in November 1808 at the relatively young age of 57, with his mother's death following the next year. В период командования Chesapeake, в ноябре 1808 года в возрасте 57 лет умер отец Декейтера, а в следующем году умерла его мать.
They remodeled the casino, but without Hux and his Kittens to bring the bang, so to speak, the New Babylon as they renamed it, died a quick and painful death. Казино переустроили, но без Хакса и его Кошечек, которые делали кассу, "Новый Вавилон" - так они назвали новое казино, умер быстро, но мучительно.
JG Oulton, who took over the Vernon estate, died in the castle on 17 April 1952, and the Castle was left to his son, Desmond, who sold the property to pay death duties and other expenses. Джон Джордж Олтон умер в замке Клонтарф 17 апреля 1952 и замок был оставлен его сыну - Десмонду, который продал имущество, чтобы оплатить похороны отца и другие расходы и долги.