Примеры в контексте "Death - Умер"

Примеры: Death - Умер
The last death at the Hoover Dam construction site was his son, Patrick Tierney, who died on December 20th, 1935, exactly 13 years to the day. Последним, кто умер после строительства дамбы Хувер, был его сын, Патрик Тирней, который умер 20 декабря 1935 г., ровно 13 лет спустя.
Is there any chance that the notice of death wasn't... Может всё это ошибка и есть шанс, что Генри не умер?
He should have your death, and you should have his years. Он умер за тебя, а ты проживёшь остаток его жизни.
Where were you on the night of danny's death? Где вы были в ночь когда умер Дэнни?
January '92, you wrote that you were with a classmate at the time of his death, but... at trial you said that you went to the store. Январь 92 года, ты написала, что была с одноклассником, когда он умер, но на суде ты сказала, что пошла в магазин.
Does your daughter remember the night that Ekrem entered her room before the death or murder of him? Ваша дочь помнит ту ночь, когда Экрем заходил в ее комнату до того как он умер или был убит?
In one of these cases, which resulted in the death of the detainee, the report maintains that the victim committed suicide despite compelling evidence that he died from torture. В связи с одним из таких случаев, приведшим к смерти заключенного, в докладе указывается, что заключенный покончил жизнь самоубийством, несмотря на наличие неопровержимых доказательств того, что он умер от пыток.
Concerning the case of the death of Alejandro Herrera Flores, an investigation has been undertaken by the appropriate state authorities who have found that he died on 5 October 1996 from gunshot wounds, received from police personnel when he refused to allow them to inspect his vehicle. Что касается дела о смерти Алехандро Эрреры Флореса, то компетентными государственными органами было проведено расследование, в результате которого было установлено, что он умер 5 октября 1996 года от огнестрельных ранений, нанесенных полицейскими, когда он отказался позволить им осмотреть свой автомобиль.
In respect to the death of Wayne Douglas, the Government forwarded a copy of the post mortem report which concludes that he died from hypertensive heart disease. В связи со смертью Уэйна Дугласа правительство направило копию медицинского заключения о вскрытии с выводом о том, что он умер от приступа сердечной гипертонии.
It listed several cases of maltreatment, including that which had led to the death of the Nigerian citizen Marcus Omofuma, who during his deportation from Austria had suffocated and died. В нем перечислен ряд случаев жестокого обращения, в том числе и смерти гражданина Нигерии Маркуса Омофумы, который во время его высылки из Австрии задохнулся и умер.
One death which received widespread attention in June 1997 was that of guerrilla commander David Alex who allegedly died in custody after being shot by members of the Military. Особую огласку в июне 1997 года получил случай гибели руководителя повстанцев Давида Алекса, который был ранен военными и якобы умер во время содержания под стражей.
In the case of the detainee who had died after having been subjected to shaking, the pathologist's report had revealed a number of other very specific factors which could also have contributed to the death. Что касается задержанного, который умер после того, как его подвергли встряхиванию, то в заключении патолога обращалось внимание на множество других особых факторов, которые также могли способствовать смерти этого заключенного.
The exact circumstances surrounding his death are still unclear and initial reports suggested that he might have been shot in the streets during peaceful protests, and either died later in hospital or while in police custody. Конкретные обстоятельства его смерти по-прежнему неясны, и в первоначальных сообщениях предполагалось, что либо он был застрелен на улице в ходе мирных протестов, либо умер позже в больнице или находясь под арестом в полиции.
Wouldn't you expect her husband's death to be sour on her tongue no matter how it happened? А ты не думаешь что смерть её мужа оставит у неё осадок не смотря на то как он умер?
So tell me, how does it feel knowing that you're responsible for your friend's death? Расскажи мне, каково чувствовать, что из-за тебя умер твой друг.
Greece reported on an attack on the Turkish Counsellor in Greece, which resulted in his death, and the Islamic Republic of Iran elaborated on an attack on Iranian diplomats in Iraq. Греция сообщила о нападении на турецкого советника в Греции, в результате которого он умер, а Исламская Республика Иран представила информацию о нападении на иранских дипломатов в Ираке.
The version that Carabineros gave the family was that the victim had climbed onto the roof of the hardware store with the intention of robbing it; he had then knocked against some electric cables, which caused his death. Карабинеры заявили родственникам погибшего, что он забрался на крышу лавки с намерением ее ограбить; там он случайно прикоснулся к электрическому кабелю и умер от удара током.
Later, the gypsies report that Melquíades died in Singapore, but he, nonetheless, returns to live with the Buendía family, stating he could not bear the solitude of death. Позже цыгане сообщают, что Мелькиадес умер в Сингапуре, но, тем не менее, возвращается, чтобы жить с семьей Буэндиа, заявляя, что он не смог вынести одиночество смерти.
He planned a third volume to complete the published history, but he died of the plague on 9 August 1598 and the unfinished manuscript of the third part was burnt by his widow after his death, apparently because of some sort of financial dispute. Он запланировал третий том, как завершающий трилогию историю по истории Бранденбурга, но умер от чумы 9 августа 1598 года, а незавершенная рукопись третьей части была сожжена его вдовой после его смерти, по-видимому, из-за какого-то финансового спора.
Meanwhile, Yang was sentenced to the same death he had planned for his Jesuit rival, but the sentence was reduced to exile and he died en route to his native home. Между тем, Ян был приговорён к той же смертной казни, которую он планировал для своего европейского соперника, но затем приговор был изменён на изгнание и он умер по пути к своему родному дому.
Ælfflæd had two sons, Ælfweard, who became king of Wessex on his father's death in 924 but died himself within a month, and Edwin, who was drowned in 933. У Эльфледы было два сына, Этельвирд, который стал королем Уэссекса после смерти своего отца в 924 году, но умер в течение месяца, а Эдвин, который был утоплен в 933 году.
Martin's version of Jacco's death was disputed by the owner of the Westminster Pit who claimed that Jacco had dealt with Puss in two and a half minutes (although he had not injured her fatally) and had died 15 months later of an unrelated illness. Версия Мартина о смерти Джакко была оспорена владельцем Вестминстер-Пит, который утверждал, что Джакко победил Пусс за две с половиной минуты (хотя и не покалечил её смертельно) и умер спустя 15 месяцев от не связанного с боями заболевания.
Villa died in 1987; on his gravestone are the words "Vita sei bella, morte fai schifo" ("Life, you are fine; death, you stink"). Вилла умер в 1987 году; на его надгробии написаны слова "Vita sei bella, morte fai schifo" ("жизнь, ты прекрасна, смерть, ты воняешь").
Gibbons' death was recorded on 17 February 1913 at his nephew's apartment at Portman Mansions, just off Baker Street, although it was rumoured he had died in the arms of a lover at the Savoy Hotel and was subsequently transported to his nephew's house. Смерть Гиббонса зарегистрирована 17 февраля 1913 года в квартире его племянника в «Портман Мэншнз», недалеко от Бейкер-стрит, хотя ходили слухи, что он умер в объятиях любовницы в гостинице «Савой», а затем был перевезён домой к племяннику.
The whole world until 1944 believed that Itkind was killed or died in the camps in 1937, it was this date of death that was indicated in the signatures to his sculptures and in literature. Весь мир до 1944 года считал, что Иткинд умер в лагерях в 1938 году, именно такая дата смерти указывалась в подписях к его скульптурам и в литературе.