Английский - русский
Перевод слова Curriculum
Вариант перевода Учебных программ

Примеры в контексте "Curriculum - Учебных программ"

Примеры: Curriculum - Учебных программ
The Government did not have any influence on the curriculum in private schools, which were free to choose their own curriculum and textbooks. Правительство не имеет никакого влияния на выбор учебных программ в частных школах, которые вправе сами выбирать учебную программу и учебники.
The question of educational curriculum was a priority, but the Government currently lacked the human resources to develop a gender-sensitive curriculum. Вопрос о содержании учебных программ является приоритетным, однако в настоящее время у правительства нет специалистов, которым можно было поручить разработку учебной программы, учитывающей гендерные аспекты.
It is an established education policy of Hong Kong to develop students' national identity, which is stated as one of the curriculum goals in the curriculum documents. Сформировавшаяся политика Гонконга в области образования нацелена на формирование у учащихся культурной самобытности, что закреплено в задачах преподавания учебных программ.
Curriculum working groups have been established to assist in curriculum reform. Созданы рабочие группы по учебным программам для содействия реформе учебных программ.
Strategy: Reformulation of the curriculum structures for early and primary education; Complementarity between the different sectors to define curriculum policies and the curricula themselves. Стратегия: переработка структур учебных программ системы дошкольного и начального образования, взаимодействие различных секторов в интересах определения политики и содержания учебных программ.
UNFPA supports curriculum development while UNICEF and WHO work together to improve secondary school infrastructure. ЮНФПА оказывает поддержку в разработке учебных программ, а ЮНИСЕФ и ВОЗ сотрудничают в осуществлении мероприятий, направленных на улучшение инфраструктуры среднего школьного образования.
Consequently, there is an urgent need for comprehensive curriculum reviews to ensure that national capacity development needs are met. Следовательно, настоятельно необходимо провести всеобъемлющий обзор учебных программ в целях обеспечения учета потребностей в создании национального потенциала.
Along with curriculum development, textbooks and teaching guides have been produced. Наряду с разработкой учебных программ выпускаются учебники и пособия для учителей.
In some countries, Botswana, Cape Verde and Timor-Leste, the life skills framework and curriculum are being developed. В некоторых странах, таких как Ботсвана, Кабо-Верде и Тимор-Лешти, ведется работа по разработке учебных программ на основе привития жизненных навыков.
The delivery of the curriculum, staffing and institutional frameworks were also of importance. Важное значение имеет также разработка учебных программ, комплектование преподавательского состава и институциональные рамки.
A special measure might be the granting of scholarships to train teachers in delivering the curriculum in the indigenous language. Специальной мерой может стать предоставление стипендий для подготовки преподавателей в рамках учебных программ по изучению языков коренных групп населения.
A model for teacher training was approved and curriculum guidelines were issued. Была утверждена модель для переподготовки преподавателей и изданы рекомендации по составлению учебных программ.
In the area of curriculum development, international organizations are increasingly playing a catalytic role. В области разработки учебных программ каталитическую роль все активнее играют международные организации.
The strategy included media campaigns, curriculum reforms and closing of unofficial religious schools and centres sympathetic to extremist trends. Стратегия включает в себя организацию кампаний в средствах массовой информации, реформирование учебных программ и закрытие неофициальных религиозных школ и центров, поддерживающих экстремистские тенденции.
The policy also proposes that trainees and in-service teachers and curriculum developers undergo gender training and sensitization. Кроме того, эта политика предусматривает проведение учебно-просветительских занятий по гендерным вопросам для учащихся и преподавателей, а также для составителей учебных программ.
However, the Special Rapporteur notes that much less research exists on how migration impacts upon curriculum content. Однако Специальный докладчик также отмечает, что гораздо меньше исследований проводится о том, как миграция воздействует на содержание учебных программ.
Including advice on the development of a curriculum for middle and senior-level LNP officers in managerial positions Включая консультационную помощь по вопросам разработки учебных программ для сотрудников Национальной полицейской службы Либерии среднего и старшего уровня, занимающих руководящие должности
Percentage of schools offering life skills or similar empowering courses in the curriculum Доля школ, предлагающих курсы по жизненным навыкам или аналогичные курсы по расширению прав и возможностей в рамках своих учебных программ
Regrettably, the report gave no information on curriculum reform to eliminate gender stereotypes in education. К сожалению, в докладе не содержится информации о реформе учебных программ для искоренения гендерных стереотипов в образовании.
This curriculum renewal will include the review of science and technology activities in relation to environmentally sound technologies and sustainable development. Это обновление учебных программ будет включать обзор научно-технической деятельности в отношении экологически безопасных технологий и устойчивого развития.
Significant gaps remain in the areas of guidance development, curriculum development and training, and specialist thematic policing. Сохраняются серьезные пробелы в том, что касается разработки методических пособий, создания учебных программ обучения, организации учебной подготовки и специальных «тематических» направлений деятельности полиции.
In parallel, OHCHR continued its work to support the development of curriculum content for the future mandatory pre-service training for prison staff. Параллельно с этим УВКПЧ по-прежнему оказывало помощь в разработке учебных программ для будущей обязательной предварительной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений.
Major reforms in curriculum were initiated in 2004 starting with English, Dzongkha (National Language) and Mathematics. Крупные реформы в программе обучения были начаты в 2004 году с учебных программ по английскому языку, языку дзонг-кэ (национальный язык) и математике.
Capacity building in curriculum development for primary, secondary and tertiary education is critical. Критическое значение имеет наращивание потенциала при разработке учебных программ для начального, среднего и высшего образования.
Make capacity building in curriculum development and mainstreaming biosafety and biosecurity in the curricula of... basic, post-basic and tertiary education critical. Надо сделать критически важным наращивание потенциала при разработке учебных программ и интеграции биобезопасности и биозащищенности в учебные программы... базового, постбазового и третичного образования.