Английский - русский
Перевод слова Curriculum
Вариант перевода Учебных планов

Примеры в контексте "Curriculum - Учебных планов"

Примеры: Curriculum - Учебных планов
For improving infrastructure and basic facilities UGC updates the curriculum of different disciplines. Стремясь улучшить инфраструктуру и основную базу университетов, КУГ следит за обновлением учебных планов по различным дисциплинам.
Such assistance includes the provision of relevant documentation and publications, research and fellowship opportunities for visiting academics and curriculum development. Такая помощь включает предоставление соответствующей документации и публикаций, программы исследований и стажировок для приглашенных научных работников и разработку учебных планов и программ.
Education reforms are under way relating to teacher training, curriculum and vocational education. Осуществляются реформы в области образования, касающиеся подготовки учителей, учебных планов и профессионально-технического обучения.
The focus should now turn to strengthening teacher training and the curriculum. Сейчас в центре внимания должны стоять вопросы улучшения подготовки преподавателей и совершенствования учебных планов.
UNICEF and CREDO facilitated the reopening of the Buchanan curriculum materials centre by providing educational supplies and equipment. ЮНИСЕФ и КРЕДО оказали помощь в возобновлении работы центра учебных планов в городе Бьюкенене, предоставив учебные материалы и оборудование.
UNDP has also provided support for in-service training and curriculum development in agricultural training schools. Кроме того, ПРООН помогает в вопросах подготовки кадров без отрыва от производства и в разработке учебных планов в сельскохозяйственных учебных заведениях.
This would require consciously and carefully planned skill development programmes and inculcation of self-worth through the curriculum. Это потребует сознательно и тщательно спланированных программ развития профессиональных навыков и внушения собственной ценности с помощью учебных планов.
The Cambodia Office is currently funding a local NGO to develop and produce a human rights curriculum for the primary and secondary school systems. Камбоджийское отделение в настоящее время финансирует деятельность одной местной неправительственной организации, которая занимается разработкой и выпуском учебных планов в области прав человека для начальных и средних школ.
The first preparatory steps were taken towards curriculum transformation in primary education. Сделаны первые предварительные шаги в деле пересмотра учебных планов для начальной школы.
Emphasis will shift to prevention campaigns and the development of modular curriculum components in addition to culturally adapted treatment and rehabilitation programmes. Будет сделан упор на проведение профилактических кампаний и разработку компонентов модульных учебных планов, а также на осуществление учитывающих культурные особенности программ лечения и реабилитации.
A national task force had been established to formulate policy, raise public awareness, and oversee curriculum development. Была создана национальная целевая группа в целях разработки политики, повышения осведомленности общественности и контроля за разработкой учебных планов.
The Decade has raised awareness of the need for textbook revision, curriculum development and teacher training. Проведение Десятилетия способствовало повышению уровня осознания необходимости пересмотра учебников, разработки учебных планов и подготовки учителей.
Since then, UNESCO and other partners have been active in supporting curriculum reform and teacher development. После этого ЮНЕСКО и другие партнеры играли активную роль в пересмотре учебных планов и переподготовке преподавателей.
Education services in rural areas did not suffer from an incomplete curriculum. Услуги в области обучения в сельских районах не страдают от неполных учебных планов.
UNRWA staff training includes improving curriculum, school buildings and equipment and educational outcomes of children with disabilities. Деятельность БАПОР по подготовке кадров включает в себя совершенствование учебных планов, ремонт школьных зданий и оборудования, а также повышение школьной успеваемости детей-инвалидов.
The life skills-based education programme goes beyond the focus on curriculum alone and utilizes a comprehensive approach to quality education. Программа прививания жизненных навыков выходит за рамки учебных планов, и в ней используется комплексный подход к качественному образованию.
The various projects also began training for teachers, curriculum development for classrooms and educational activities for youth. В рамках различных проектов также началась подготовка преподавателей, разработка учебных планов для школ и деятельность по просвещению молодежи.
A project has also been approved for primary school renovation, curriculum reform and teachers' training. Также одобрен проект обновления начальных школ, реформы учебных планов и подготовки учителей.
The changes include placing more emphasis on curriculum development and including more practical exercises, particularly those related to GIS and digital image processing. Эти изменения предусматривают уделение более значительного внимания вопросам разработки учебных планов и более широкое включение практических занятий, особенно в том, что касается ГИС и цифровой обработки изображений.
This will build on existing initiatives and focus on curriculum, training and support issues. Эта деятельность будет строиться на основе уже выдвинутых инициатив и сосредоточиваться на вопросах, касающихся учебных планов, профессиональной подготовки и вспомогательной поддержки.
Within each of the subject areas, specific curriculum documents are also being developed. В рамках каждой учебной дисциплины ведется разработка конкретных учебных планов.
But the learning and teaching of human rights education was strengthened in the curriculum reforms introduced in September 2001. Вместе с тем благодаря реформе учебных планов, начатой в сентябре 2001 года, система обучение и преподавания в области прав человека была усилена.
Working with police education system authorities and pedagogical staff for the inclusion of new reading lists, curriculum reform and integration of new components. Проведение работы с администрацией и преподавателями системы подготовки полицейских кадров для целей включения в библиографические списки новых текстов, пересмотр учебных планов и включение в эти планы новых компонентов.
The programme started with the teacher's curriculum development workshop. Реализация программы началась с проведения семинара по разработке учебных планов.
The objective is to support the implementation of gender sensitive curriculum. Цель состоит в том, чтобы поддерживать реализацию гендерно сбалансированных учебных планов.