Английский - русский
Перевод слова Curriculum
Вариант перевода Учебную программу

Примеры в контексте "Curriculum - Учебную программу"

Примеры: Curriculum - Учебную программу
I see you know the curriculum. Я вижу, Вы знаете, учебную программу.
IAPSO is outsourcing its training curriculum. МУУЗ осуществляет свою учебную программу путем привлечения внешних ресурсов.
The principal achievement was the gradual introduction of Spanish into the curriculum. Самым важным достижением в рамках этого проекта было постепенное введение в учебную программу испанского языка.
The curriculum included study of the Convention. В учебную программу включено, среди прочего, изучение Конвенции.
The curriculum further includes topics on family planning and health. Кроме того, в учебную программу вошли предметы, связанные с планированием семьи и охраной здоровья.
Climate change education should be integrated into the formal curriculum and across subjects. Образование по вопросам изменения климата должно быть интегрировано в официальную учебную программу и в тематику различных предметов.
These offer international curriculum as well as those focused on religious beliefs. Одни из них предлагают международную учебную программу, тогда как другие делают упор на религиозных дисциплинах.
UNODC is developing a comprehensive firearms curriculum that includes the gender perspective as a cross-cutting issue. ЮНОДК разрабатывает всеобъемлющую учебную программу по огнестрельному оружию, в которой гендерная проблематика является сквозным вопросом.
A training module on child protection was developed for incorporation into the SPLA training curriculum. Был разработан учебный модуль по вопросам защиты детей для включения в учебную программу для НОАС.
They have banned the Syrian curriculum in the areas where they are present, replacing it with so-called "religious schools". Они запрещали сирийскую учебную программу в районах, в которых они находятся, заменяя ее так называемыми «религиозными школами».
The published curriculum included a glossary of GNSS terms developed in the framework of the ICG Providers' Forum workplan. В опубликованную учебную программу был включен словарь терминов по ГНСС, разработанный в соответствии с рабочим планом Форума поставщиков МКГ.
To increase educational opportunities, the Government had recently enacted a law allowing private schools to teach a full curriculum. В целях увеличения возможностей для получения образования правительство недавно приняло закон, разрешающий частным школам преподавать учебную программу в полном объеме.
How to assist parents will be included in the curriculum of regional training courses for the child welfare services in 2010. Тема об оказании помощи родителям будет включена в учебную программу региональных учебных курсов для работников службы социальной поддержки детей в 2010 году.
The organization has been partnering with other organizations to integrate reproductive rights in the curriculum of the faculties of law in Nigerian universities. В партнерстве с другими организациями Центр вел работу в целях включения проблематики репродуктивных прав в учебную программу юридических факультетов нигерийских университетов.
In-built in the new curriculum is a holistic system of assessment to ensure that learning outcomes are met. В новую учебную программу включена целостная система оценки, обеспечивающая достижение требуемых результатов обучения.
Together with that team, UNODC developed a curriculum to train future trainers, based on the UNODC Anti-Human Trafficking Manual for Criminal Justice Practitioners. Совместно с этой группой ЮНОДК разработало учебную программу для обучения будущих инструкторов на основе Пособия ЮНОДК для работников системы уголовного правосудия по вопросам борьбы с торговлей людьми.
It created and implemented an environmental stewardship curriculum that was implemented in schools in Alaska. Она разработала и внедрила учебную программу по вопросам рационального использования природных ресурсов, которая была внедрена в школах на Аляске.
Teaching about preventing Gender Based Violence has been incorporated in the curriculum under the subject area of Healthy Living. По предмету здорового образа жизни в учебную программу включено преподавание на тему предотвращения гендерного насилия.
At the first meeting, experts discussed the outline and the topics to be included in a comprehensive firearms curriculum. На первом совещании эксперты обсудили схематический абрис и темы для включения во всеобъемлющую учебную программу по вопросам огнестрельного оружия.
The curriculum may be adapted and taught at various school levels and ages. Эту учебную программу можно адаптировать и использовать для преподавания на разных уровнях обучения и для разных возрастов.
One of the reasons forwarded for this problem is the inability of the students to cope with the curriculum. Одной из причин такого положения является невозможность учащихся усвоить учебную программу.
Methods of using the new technology have also been included in this curriculum. В учебную программу включены также методы использования новых технологий.
The Minister of National Education added that the possible changes in the core curriculum will be introduced in 2015. Министр национального образования добавила, что в 2015 году могут быть внесены изменения в базовую учебную программу.
They are expected also to prepare a training module to be included in the curriculum of customs schools. Ожидается, что ими должен быть подготовлен учебный модуль, который будет включен в учебную программу таможенных училищ.
A major effort had been made to incorporate human rights education into the curriculum in schools, universities and police and military academies. Одной из важных мер, явилось включение преподавания по вопросам прав человека в учебную программу школ, университетов, а также полицейских и военных академий.