| It's a criminal act to rob an unborn child of life, my lord. | Это преступление - отнимать жизнь у нерождённого ребёнка, милорд. |
| The criminal act was 25 years ago, Ronnie. | Преступление совершено 25 лет назад, Ронни. |
| Some cops are able to predict criminal violence before it even happens. | Где-то полиция может спрогнозировать преступление до того, как оно случится. |
| It is just criminal what they get paid. | Это просто преступление, сколько им платят. |
| It's criminal to start selling hot dogs while 4,000 Americans can't leave their homes. | Преступление - это начать продавать хот-доги, когда 4тыс. американцев не могут покинуть свои дома. |
| These are criminal acts when they release information like this, and we will conduct thorough investigations as we have in the past. | Это преступление, когда публикуется подобная информация, и мы будет проводить тщательные расследования, также как в прошлом. |
| You do realize that obstructing her is a criminal offense. | Вы хоть понимаете, что если вы ее не пустите, то совершите уголовное преступление. |
| An attempt shall incur criminal liability. | Покушение на такое преступление является уголовно наказуемым деянием. |
| That article defined the crime of aggression and provided for individual criminal responsibility. | Эта статья позволяет предположить, что существуют преступление агрессии и, кроме того, индивидуальная уголовная ответственность. |
| Given the nature of the plot, it cannot be seen as just a simple criminal act. | С учетом характера этого заговора его нельзя рассматривать как простое уголовное преступление. |
| Spouse and close relatives of the person having committed a crime shall not be subject to criminal liability for failure to report the crime. | Супруг (супруга) и близкие родственники лица, совершившего преступление, не подлежат уголовной ответственности за несообщение о преступлении. |
| Perpetrators of any criminal act including all acts of violence and hate crimes are swiftly captured and brought to justice. | Преступники, совершившие любое уголовное преступление, включая акты насилия или преступления на почве ненависти, оперативно разыскиваются и передаются в руки правосудия. |
| Section 20 provides that where a crime is committed by more than one person, each participating individual will have the same criminal liability. | В разделе 20 предусмотрено, что, если преступление совершается несколькими лицами, каждый из участников несет одинаковую уголовную ответственность. |
| In the legal system of Montenegro discrimination is incriminated by the criminal legislation. | В правовой системе Черногории дискриминация квалифицируется как уголовное преступление. |
| For this criminal offense is prescribed a fine or an imprisonment sentence for a term not exceeding one year. | За это уголовное преступление предусмотрен штраф или тюремное заключение на срок не более одного года. |
| Cross-referenced with criminal violations and found... | Ссылаясь на уголовные преступление и нашел... |
| You bugged the Kihara house. That's a criminal violation. | Ты установил слежку в доме Кихары, это уголовное преступление. |
| Dealing a class A drug is a criminal of fence. | Распространение наркотика класса А - уголовное преступление. |
| It is also assumed that such an unprecedented bizarre crime is in the criminal record of Japan and will become clear in the near future. | Также предположительно, что такое беспрецедентное преступление занесено в криминальное досье Японии и будет раскрыто в ближайшем будущем. |
| That criminal, is to be hanged for his crimes. | Он совершил преступление, и его повесят. |
| It is almost criminal that we are not investing more in energy research in this country. | Это почти криминальное преступление, что мы не инвестируем больше в энергетические исследования в этой стране. |
| It's not a crime to put a criminal in jail. | Это не преступление - отправить преступника в тюрьму. |
| Because withholding evidence in a criminal investigation is a serious offense... | Потому что сокрытие улик в уголовном деле - это серьезное преступление... |
| A criminal offense, I might add. | Уголовное преступление, я бы сказала. |
| "She calls me a criminal,"but it's a crime to hide those gorgeous legs. | Она называет меня преступником, но преступление - это скрывать такие божественные ножки. |