SYBIL IS SUCH A LAMENTABLE CREATURE. |
Сибил - такое грустное существо... |
In the light of these facts, our course is clear: The question is not whether to accept this creature as a patient, but when will the rooms be vacated for the use of more deserving cases? |
В свете изложенных фактов, наша цель ясна: вопрос не в том, принять ли это существо в качестве пациента, а в том, когда комнаты, где он содержится, освободятся для больных, которые того действительно заслуживают! |
The Creature's coloring was muted and pale, as if it had long not seen the light of day. |
Существо было окрашено в неяркие, бледные тона, как если бы Его природа не переносила дневного света. |
Octavius did not have any magical means to affect the Creature in that state, which ultimately brought about the formers death. |
Октавиус же не обладал магическими средствами воздействия на Существо в этом его состоянии, что и явилось, в конечном счете, причиной гибели первого. |
In an attempt to create the perfect soldier, a bio-weapons lab creates the World's Most Annoying Creature, which promptly escapes. |
В попытке создать «идеального солдата» в секретной военной биологической лаборатории создают «самое надоедливое в мире существо», которое вскоре оттуда сбегает. |
Erato, as the Creature is named, is the Tythonian ambassador to Chloris and came to negotiate a treaty exchanging metal for chlorophyll fifteen years earlier. |
Существо зовут Эрато, и он посол Тифона на Хлорисе, прибывший пятнадцать лет назад для переговоров об обмене металла на хлорофилл, но Адраста заключила его в Яму. |
Another extremely important observation followed: having been dealt a lethal blow, the Creature's life was not extinguished, but instead it turned semi-transparent and after a passing of time, would fully restore its strength. |
Я сделал еще одно замечание первостепенной важности: получив смертельный удар, Существо не умирало, но становилось полу-прозрачным, полностью восстанавливая при этом силы. |
that the Creature of Darkness, the Gmork... |
"... что Существо Мрака - Гморк..." |
I beg you to note that none of Octavius' soldiers' spells and abilities affected the Creature until it emerged from the semi-transparent state. |
Стоит отметить, что никакие заклинания и возможности солдат Октавиуса не действовали на Существо до тех пор, пока оно не вышло из полу-прозрачного состояния. |
A popular theory was that the Panama Creature was a sloth (perhaps an albino) that had somehow became hairless; proponents of the hypothesis cited the hooked claw visible in one of the photographs. |
Популярной сразу же стала теория о том, что существо является ленивцем (возможно, альбиносом), который каким-то образом лишился шерсти; сторонники этой гипотезы в качестве аргументов приводили крючковатые когти, заметные на одной из фотографий. |
"NeitherAtreyu nor his horse, Artax, had the vaguest suspicion..."... that the Creature ofDarkness, the Gmork... "... was already tracking them down." |
"Отрейо и его конь Артакс совершенно не подозревали..." "... что Существо Мрака - Гморк..." "... уже напало на их след." |
This an abnormal human creature. |
Это очень редкое аномальное человеческое существо, которого нельзя выпускать. |
The creature within is at one with its carapace. |
Существо и панцирь едины. |
Or, dude, it was like some kind of creature! |
Или это было отвратное существо. |
Or we have a creature with an extremely long life span. |
Или это существо - долгожитель. |
I want you to match the creature to the name. |
Соотнесите существо с его названием. |
As in a medieval creature from a fantasy novel? |
Средневековое существо из фэнтези? |
We're looking at a completely incipient creature. |
Перед нами возродившееся существо. |