Using his renewed powers, he mind-controlled the expeditionary group to place Sadu Hem on board a ship and take him to America, the creature feeding upon everyone on board. |
Используя свои возобновленные полномочия, он контролировал экспедиционную группу, чтобы посадить Саду Хема на борт корабля и отвезти его в Соединенные Штаты Америки, существо, которое кормило всех на борту. |
I'm just saying that I could never harm, eat, let alone kill, a fellow creature. |
А я говорю, что я никогда не причиню вред, не съем, и уж тем более не убью живое существо. |
The blue whale, the biggest creature that exists on the planet - that is wrong, completely wrong. |
Синий кит, самое большое живое существо на планете. |
Walker feels something moving inside his spacesuit and is horrified as a spider-like creature crawls across the inside of his helmet. |
Внезапно Уокер чувствует, как что-то движется внутри его скафандра и приходит в ужас, когда видит паукообразное существо внутри своего шлема. |
Helped by Mabli, Astos' colleague, the Doctor learns that the entity is a Pting, a creature that eats non-organic material and is classed as highly dangerous. |
При помощи Мабли, коллеги Астоса, Доктор узнаёт, что это существо - птинг, который ест неорганические материалы и классифицируется крайне опасным. |
Although not named, in the Ultimate Fantastic Four #35 (Dec. 2006) there is a huge alien creature, used by the Acheron Empire, ruled by Thanos, that resembles the Acanti. |
Хотя и не названо, но в комиксе Ultimate Fantastic Four #35 (декабрь 2006) есть огромное инопланетное существо, используемое Империей Ашерона, управляемое Таносом, которое напоминает Аканти. |
If that is true, then it is likely the creature will find her soon. |
Если это так, то весьма вероятно, что это существо скоро найдет её. |
Who is this creature who for the past 2 weeks has been terrifying citizens all over Tokyo and then vanishing? |
Что это за существо, последние две недели терроризирующее жителей всего Токио, и затем скрывающееся? |
And there's no force on earth that can bring back to life... the only living creature that has flown! |
И уже никакая сила в мире не в состоянии вернуть к жизни единственное человеческое существо, которое умело летать! |
It was the one thing that unified every single living creature in the universe, and now it's gone! |
Единственное, что объединяет каждое живое существо во Вселенной, и теперь ее нет! |
Sir, in Inuit lore, Qalupalik is a human-like creature and he crawls out of the sea, with long stringy hair, and sharp fingernails and webbed hands, and a greenish hue to his skin. |
Сэр, инуиты считают, что Калупалик - это человекоподобное существо, которое вылезает из моря, с длинными волосами, острыми когтями и перепончатыми руками, и с кожей зеленоватого оттенка. |
Sir, if this creature really is as old as you say, imagine what it's seen, what it might know. |
Сэр, если это существо настолько старо, как вы сказали, представьте, что он видел, что может знать. |
If you think this creature can make you happy, then I promise you, son, you are in for a life of misery. |
Если думаешь, что это существо сделает тебя счастливым, клянусь, сынок, тебя ждёт жизнь, полная страданий. |
But this creature is no devil, it is an alien fugitive, |
Но это существо не дьявол, это инопланетный беглец, |
Or a creature bearing no resemblance to any earthly species whatsoever? |
Или существо, не имеющее ни малейшего сходства с каким бы то ни было земным существом? |
"ghoulish-like creature." I don't know what it is... but he did it for you. |
"в белое зомбоподобное существо." Я даже не знаю, что это... но он сделал это для вас. |
The creature killed four of the six ISS astronauts, with a fifth, Dr. David Jordan, presumed dead, carrying it out into deep space. |
Существо убило четверых из шести астронавтов МКС, пятый д-р Дэвид Джордан, предположительно погиб, когда улетел с ним в космос. |
Now, what kind of creature was actually the first to be sent into space? |
Теперь, какое существо на самом деле первым послали в космос? |
What if he knew that they wanted to bring - this creature back through it? |
Что если он знал, что они хотели вернуть это существо обратно? |
You poor tormented creature, how could I not have felt the depths of your pain? |
Ты бедное, замученное существо, как я могла не чувствовать глубины твоей боли? |
If I draw the creature to one extreme of the castle, and I run to the other extreme, I can earn myself a maximum of 82 minutes. |
Если завести существо в один конец замка и убежать в другой, то я могу получить не больше 82 минут. |
I am now even more convinced that this is not only an intelligent creature, but the same which decimated the crew of the USS Farragut 11 years ago in another part of the galaxy. |
А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики. |
That a single creature, a humanoid, could be responsible for an effect of such magnitude? |
Что одно существо, гуманоид может вызвать эффект такого масштаба? |
Laurie, I'm telling you, this was the most perfect, dazzling creature I've ever seen! |
Лори, это было самое идеальное и ослепительное существо, какое я когда-либо видел. |
That thing, that creature he created from them,... it lived... long enough to crawl from Hervey's laboratory down to the river. |
То существо, то создание, что он сотворил... жило... достаточно долго, чтобы доползти от лаборатории Харви до реки. |