| Rampage 2 (Whenever this creature becomes blocked, it gets +2/+2 until end of turn for each creature blocking it beyond the first. | Ярость 2 (Когда это существо становится заблокированным, оно получает +2/+2 до конца хода за каждое блокируещее существо сверх первого. |
| {U}, {T}: You may tap or untap target creature. | {U}, {T}: Вы можете повернуть или развернуть целевое существо. |
| You poor tormented creature, how could I not have felt the depths of your pain? | Ты бедное, замученное существо, как я могла не чувствовать глубины твоей боли? |
| That creature murdered our brother! | Это существо убило нашего брата! |
| She was the only one... willing to understand the proud, pathetic little creature that you are. | Она была единственной, кто хотел понять горделивое, жалкое существо, каким ты являешься. |
| SHE is a creature with a special brand of charm and a vulgarity all her own. | Она - создание с особым родом шарма и вульгарности, свойственных только ей. |
| He's used to it, the creature. | Он так часто делает, это создание. |
| That's not a creature at all. | Это вовсе не создание. |
| The Huma's a mythological creature. | Хьюма - это мифическое создание. |
| You show me a creature with webbed feet and gills; somehow water's involved. | Покажи вы мне создание с перепонками и жабрами - понятно, что без воды не обойтись. |
| So, Witchfield Cove has a mythical creature. | Значит, у Витчфилд Коув есть мифическое чудовище. |
| I want to have a few words with this terrible creature. | Я хочу с тобой немного побеседовать, кошмарное ты чудовище. |
| We can't have a space creature living in our house. | Мы не можем допустить, чтоб в нашем доме жило космическое чудовище. |
| A giant sea creature on land. | Морское чудовище на суше. |
| The next thing he knew, a creature from between dimensions was standing beside his bed, looking down at him disapprovingly. | В следующий момент он увидел чудовище из иных измерений стоявшее рядом с кроватью и с упреком смотревшее на него. |
| All right, so if the creature couldn't have bitten Brian with sufficient force, then... | Ладно, а что если животное не могло укусить Брайана с достаточной силой, тогда... |
| It wasn't a creature, it was a man. | Это было не животное, это был мужчина. |
| In her mind, she was a sea creature. | Ей казалось, что она морское животное |
| A creature half man, half animal. | Наполовину человек, наполовину животное. |
| And if this is a creature that was designed by committee, it's certainly been like no committee I've ever been on. | И если это животное создавала команда разработчиков, это была лучшая команда в мире. |
| A true creature of evil can survive the process. | Только истинное творение зла может пережить этот процесс. |
| Any notion of a personal life ended the day I picked you out of the gutter and made you my creature. | Вы должны были совершенно забыть о любых вопросах личной жизни в тот день, когда я подобрал вас в трущобах и превратил в свое творение. |
| I would be your pygmalion, I would give vital breath to my creature and would give you my life with my own blood. | Я был бы твоим Пигмалионом. Как он вдохнул бы жизнь в свое творение. |
| and to each generation was born a creature of light... and a creature of darkness; | И в каждом поколении рождалось творение света и творение тьмы. |
| Reviewers believed Ben to be a Creature of Light and Brother Justin a Creature of Darkness. | Критики верили в то, что Бен - творение света, а брат Джастин - творение тьмы. |
| It's a mythical creature that doesn't exist. | Это мифический зверь, не существующий на самом деле. |
| It's just that that creature means a great deal to me. | Просто этот зверь много значит для меня. |
| This was the creature's doing, not yours. | Всему виной этот зверь, не вы. |
| So if we take the words "I teach" and "creature" and make them "wild", we might come up with a solution. | Если мы возьмём слова Я обучаю и зверь и сделаем их дикими, мы сможем найти решение. |
| 1: Put a 3/3 green Beast creature token onto the battlefield. | 1: Положите в игру одну фишку существа 3/3 зеленый Зверь. |
| Our programming does not permit us to acknowledge that any creature is superior to the Daleks. | Наша программа не позволяет нам признавать, что другое живое существо может превосходить Далеков. |
| Give us eyes to see that every living creature speaks to us of your love. | Дай нам глаза, чтобы увидеть, что каждое живое существо вещает нам о любви твоей. |
| You've got these bits of metal and stuff, but Mr. Van Statten's got a living creature down there. | У тебя здесь столько всяких кусков металла и других штуковин, но у мистера Ван Статтена внизу есть живое существо. |
| So the whole thing has sort of morphed into this organic, ever-evolving creature, that's actually gone way beyond Christine and I. | Таким образом, всё переросло в это живое, постоянно растущее существо, которое переросло меня и Кристин. |
| The body disappeared, but the voice and the legacy keep the alive and noticed fadista between the livings creature. | Тело исчезло, но голос и legacy держат живое и замеченное fadista между тварью livings. |
| Legal personality is "not a natural phenomenon but a creature of law". | Юридическое лицо это «не естественное явление, а порождение права». |
| I am a creature of the earth, you cannot kill me. | Я - порождение земли, тебе меня не убить. |
| Behold, the most hideous creature of all. | Узрите самое уродливое порождение из всех |
| You're a degenerate creature of darkness. | Ты порочное порождение тьмы. |
| Belson's a creature of the Beltway. | Белсон - порождение политической системы. |
| In Creature Feature, the film was given three out of five stars. | В Creature Feature фильму дали 3 звезды из пяти. |
| The puppet designs were created by Jim Henson's Creature Shop. | Куклы созданы компанией «Jim Henson's Creature Shop». |
| The band was on tour supporting the new album through early December 2012 with William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. | Группа провела гастроли в поддержку нового альбома в начале декабря 2012 года вместе с William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. |
| In 2016, Sweet joined the Swedish band Sister as a bass player and also formed a new band Sweet Creature, taking the role of a lead vocalist. | В начале 2016 года Свит присоединился к шведской группе Sister в качестве бас-гитариста, а также основал собственный сайд-проект под названием Sweet Creature, в котором выступил в роли фронтмена. |
| In the alternate timeline of the Flashpoint event, Solomon Grundy was invited by Lt. Matthew Shrieve to be the new member of the Creature Commandos, but Solomon Grundy then betrays him, killing his family. | В альтернативной временной линии в комиксе Flashpoint Соломон Гранди был приглашен лейтенантом Мэттью Шривом, чтобы стать частью Монстров Коммандос (англ. Creature Commandos), но Гранди затем предает его, убив его семью. |
| I figure every creature deserves a warm meal. | Я считаю, что любая тварь имеет право на горячее питание. |
| What, what! Mikhalych will come and lay down this creature. | Что-что, придёт Михалыч, завалит эту тварь. |
| Yes, Joey, a vampire, a creature of the night. | Да, Джоуи, вампир, ночная тварь. |
| Janus, Gaia and Dis... I humbly beg you accept this creature as my offering, and if it pleases you... | Янус, Гея и Плутон, смиренно прошу вас принять эту тварь как жертву от меня, |
| DIE, EVIL CREATURE! | УМРИ, ЗЛАЯ ТВАРЬ! |
| Constricting the creature's movements to the line of sight. | Держать передвижения монстра в поле зрения. |
| Finally, a creature which almost looks like her, but her limbs are like that of the monster. | В конце концов создание, которое выглядит почти как она, только с конечностями монстра. |
| Now, if you hadn't looked for the monster, you wouldn't have found it, and you'd still be happy in your beds, instead of being slowly digested in the stomach sack of the creature. | Но, если вы не будете искать монстра, то не найдете его, и будете спокойно спать в своей кроватке, вместо того, чтобы медленно перевариваться в животе этого существа. |
| Points are scored for each cave-in cleared and each creature destroyed. | Очки начисляются за каждый расчищенный завал и каждого уничтоженного монстра. |
| A biomechanoid creature, crafted by the elders to serve as a sentinel, it has turned into a monster, attacking anything that issues a sound. | Будучи создан Великими Древними для защиты мира, с годами Звуколов превратился в монстра, атакующего все, что издает какой-либо звук. |
| Looks like a creature from The Lost World. | Это - какой-то монстр из затерянного мира. |
| What kind of creature could be responsible for creating such a gruesome scene? | Что за монстр может быть ответственен за создание столь отвратительной сцены? |
| The Creature remains undiscovered. | Монстр остался в могиле. |
| So you're the terrible thing, the murdering monster, the creature. | Так значит, это вы - ужасное существо, монстр. |
| Minotaur - A monster that was possibly the creature formerly contained within the labyrinths of Aegean sea. | Минотавр - монстр, возможно, существо, ранее содержавшееся в лабиринтах Эгейского моря. |
| I'm going to have this creature eating out of the palm of my hands. | Это чудище будет есть из моих рук. |
| Is this some kind of industrial action or did no-one hear... that we have a creature sighting in a shopping mall? | Здесь какая-то забастовка, или никто не слышал, что у нас чудище в торговом центре? |
| And I prototyped a project where students can create a light-up creature using fabric and googly eyes. | Я придумала проект, в котором ученикам надо было собрать светящееся чудище, используя ткань и выпученные глаза. |
| Yes, yes, and the creature will suck them dry, then become whole again. | Да, и чудище высосет их соки и возродится вновь. |
| At first it might just be a light-up creature, but then you can add sensors and microcontrollers, and start to program the creature to interact with its environment. | Поначалу это может быть простое светящееся чудище, к которому затем добавляются сенсоры и микроконтроллеры, программируя которые мы заставляем чудище взаимодействовать с окружением. |