| The creature is drawn to those who hide desire in their heart. | Это существо нападает на тех, кто скрывает желание с своем сердце. |
| Humans are the only creature that are against incest. | Человек - это единственное существо, которое противится инцесту. |
| Your creature is killing my people. | Ваше существо Убивает моих людей. |
| "Creature," captain? | "Существо", капитан? |
| This an abnormal human creature. | Это очень редкое аномальное человеческое существо, которого нельзя выпускать. |
| Miss Smith is a pretty little creature and I am inclined to think her character improved. | Мисс Смит прелестное маленькое создание, и я склонен полагать, что ее характер улучшился. |
| That little creature lives only in seas, and here in Boginja's pond. | Это маленькое создание живет только в морях и здесь в пруду Богини. |
| It was a psychotic flame creature from the sun who set those fires. | Это было чокнутое огненное создание с Солнца которое устроило эти пожары. |
| Such an ugly little creature. | Какое мерзкое маленькое создание. |
| Who is this lovely creature? | Это что за дивное создание? |
| Up, please, on to our creature! | Пожалуйста, залезайте на это наше чудовище! |
| This creature is becoming increasingly sophisticated in initiating joint ventures, sharing methods and moving investment capital to where it is needed to be the most lethal. | Это чудовище все более изощренным образом затевает совместную деятельность, делясь своей методикой и перемещая капиталовложения туда, где они становятся наиболее смертоносными. |
| He holds the creature back so the others can escape, knowing that he can't be killed by it, though it does make short work of him. | Он сдерживает чудовище, чтобы дать остальным время убежать, так как знает, что оно не сможет его убить, хотя оно быстро с ним справляется. |
| This creature isn't the monster. | Это существо не чудовище, это ты чудовище. |
| You expect to defeat the fiercest creature in the land with a book? | Ты собираешься поразить страшнейшее чудовище этого королевства книгой? |
| Your stuffed creature of indeterminate species, miss. | Ваше плюшевое животное неопределенного рода, мисс. |
| There is more to this extraordinary creature than first meets the eye. | Это необычное животное таит в себе больше, чем кажется на первый взгляд. |
| Frank Melland, in his 1923 book In Witch-bound Africa, describes it as living along certain rivers, and very dangerous, often attacking small boats, and anybody who disturbed the creature. | Фрэнк Мэлланд в своей книге 1923 года In Witchbound Africa описывает конгамато как животное, живущее вдоль некоторых рек, очень опасное, часто атакующее маленькие лодки и любого, кто его беспокоит. |
| Couldn't it be some creature not yet known to scientists? | Может, это неизвестное науке животное? |
| And if this is a creature that was designed by committee, it's certainly been like no committee I've ever been on. | И если это животное создавала команда разработчиков, это была лучшая команда в мире. |
| You, a creature of reason. | Ты, творение разума. |
| You are my creature. | Ты - моё творение. |
| An Aether creature maybe... | Может, творение Эфира... |
| and to each generation was born a creature of light... and a creature of darkness; | И в каждом поколении рождалось творение света и творение тьмы. |
| Reviewers believed Ben to be a Creature of Light and Brother Justin a Creature of Darkness. | Критики верили в то, что Бен - творение света, а брат Джастин - творение тьмы. |
| I'm glad this creature got to see some honesty... before he dies. | Хорошо, что этот зверь увидел пример истинной честности... |
| I want to know if this particular creature comes from Venezuela. | Я хочу знать, может этот зверь родом из Венесуэлы. |
| 1: Put a 3/3 green Beast creature token onto the battlefield. | 1: Положите в игру одну фишку существа 3/3 зеленый Зверь. |
| No creature, man or animal, should suffer as you do, sir. | Ни одно живое создание, человек или зверь, не должны так страдать, сэр. |
| into the bushes: like a creature of leaves you'd lurk, | в заросли; как лесной зверь, ты крался, |
| The moment they are seen by any other living creature, they freeze into rock. | Ровно в тот момент, как их видит любое живое существо, они превращаются в камень. |
| Give us eyes to see that every living creature speaks to us of your love. | Дай нам глаза, чтобы увидеть, что каждое живое существо вещает нам о любви твоей. |
| You don't understand that! Building... is an organic creature. | Вы знаете, что дом - это живое существо? |
| I'm a living creature, too | Я тоже живое создание. |
| Every living creature is irreplaceable. | Любое живое существо не заменимо. |
| Legal personality is "not a natural phenomenon but a creature of law". | Юридическое лицо это «не естественное явление, а порождение права». |
| I am a creature of the earth, you cannot kill me. | Я - порождение земли, тебе меня не убить. |
| Behold, the most hideous creature of all. | Узрите самое уродливое порождение из всех |
| Belson's a creature of the Beltway. | Белсон - порождение политической системы. |
| He's a creature of the Beltway. | Он - порождение политической системы. |
| In Creature Feature, the film was given three out of five stars. | В Creature Feature фильму дали 3 звезды из пяти. |
| The puppet designs were created by Jim Henson's Creature Shop. | Куклы созданы компанией «Jim Henson's Creature Shop». |
| The band was on tour supporting the new album through early December 2012 with William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. | Группа провела гастроли в поддержку нового альбома в начале декабря 2012 года вместе с William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. |
| In 2016, Sweet joined the Swedish band Sister as a bass player and also formed a new band Sweet Creature, taking the role of a lead vocalist. | В начале 2016 года Свит присоединился к шведской группе Sister в качестве бас-гитариста, а также основал собственный сайд-проект под названием Sweet Creature, в котором выступил в роли фронтмена. |
| In the alternate timeline of the Flashpoint event, Solomon Grundy was invited by Lt. Matthew Shrieve to be the new member of the Creature Commandos, but Solomon Grundy then betrays him, killing his family. | В альтернативной временной линии в комиксе Flashpoint Соломон Гранди был приглашен лейтенантом Мэттью Шривом, чтобы стать частью Монстров Коммандос (англ. Creature Commandos), но Гранди затем предает его, убив его семью. |
| Gradually, the creature was crippled... and twisted. | Постепенно тварь становилась всё более уродливой... и искривлённой. |
| And hopefully, if you're right, that creature will go after it. | И, если ты прав, тварь прыгнет за ней. |
| Why did that creature mark me? | Зачем эта тварь меня пометила? |
| Where's the creature now? | Где эта тварь сейчас? |
| A fearsome creature with giant tentacles that'll suction your face clean off and drag an entire ship down to the crushing darkness. | Тварь с гигантской клешней, которая сдирает лицо с костей и утаскивает корабли на дно, в бездну мрака. |
| No mortal weapon can kill this creature. | Ни одно земное оружие не способно убить этого монстра. |
| Clearly, you understand the creature better than I. | Очевидно, что вы понимаете монстра лучше меня. |
| The creature's movements, they seemed random at first, but they were contained to a prescribed area. | Вначале передвижения монстра кажутся рандомными, но они все происходят в рамках определённого района. |
| Now you may have killed us all... for you have unleashed a creature we have feared for more than 3,000 years. | Теперь вы всех нас погубили выпустив на волю монстра, который наводил на нас ужас более 3,000 лет. |
| Now, if you hadn't looked for the monster, you wouldn't have found it, and you'd still be happy in your beds, instead of being slowly digested in the stomach sack of the creature. | Но, если вы не будете искать монстра, то не найдете его, и будете спокойно спать в своей кроватке, вместо того, чтобы медленно перевариваться в животе этого существа. |
| But then the creature dies, no payday. | Но если монстр умрет, то никаких денег вам не видать. |
| Did that creature just speak to me? | Этот монстр что, обратился ко мне? |
| Which kind of horrible creature will attack us? | Какой же монстр решит напасть первым? |
| For a genre film monster, the creature's size is rather small, only about the size of a truck. | Для фильмов о монстрах, размер существа является достаточно небольшим - монстр величиной лишь с грузовик. |
| Quico eventually comes upon a giant lumbering creature, simply known as Monster. | Квико в конечном счете наталкивается на гигантское громыхающее существо, известное как Монстр. |
| We have the creature and we have flower. | Вот чудище, а вот цветок. |
| I'm going to have this creature eating out of the palm of my hands. | Это чудище будет есть из моих рук. |
| And I prototyped a project where students can create a light-up creature using fabric and googly eyes. | Я придумала проект, в котором ученикам надо было собрать светящееся чудище, используя ткань и выпученные глаза. |
| Yes, yes, and the creature will suck them dry, then become whole again. | Да, и чудище высосет их соки и возродится вновь. |
| At first it might just be a light-up creature, but then you can add sensors and microcontrollers, and start to program the creature to interact with its environment. | Поначалу это может быть простое светящееся чудище, к которому затем добавляются сенсоры и микроконтроллеры, программируя которые мы заставляем чудище взаимодействовать с окружением. |